stringtranslate.com

Сервер Сундарам

Server Sundaram — индийский тамильский комедийный фильм 1964 года , снятый Кришнаном-Панджу и спродюсированный AV Meiyappan . В фильмеглавную роль исполняет Нагеш . Мутураман и KR Vijaya играют другие главные роли, а Major Sundarrajan , SN Lakshmi и Manorama играют второстепенные роли. Фильм посвящен официанту отеля, который стремится достичь больших высот после того, как становится актером, чтобы завоевать любовь дочери своего ресторатора.

Фильм был адаптирован по одноименной пьесе 1963 года, написанной К. Балачандером , в пьесе также участвовал сам Нагеш в главной роли вместе с Сундарраджаном и Лакшми, которые повторили свои роли в фильме. Балачандер также написал сценарий для фильма. Вишванатан-Рамамурти написал саундтрек к фильму и фоновую музыку , в то время как Каннадасан , Ваали и В. Ситхараман написали тексты песен для саундтрека.

Server Sundaram был выпущен 11 декабря 1964 года. Он получил признание критиков, в основном похвалы были направлены на игру Нагеша и сценарий Балачандера. Фильм стал коммерчески успешным, с театральным прокатом более 100 дней. На 12-й Национальной кинопремии он получил Национальную кинопремию за лучший художественный фильм на тамильском языке в категории Сертификат за заслуги и премию Filmfare за лучший фильм на тамильском языке .

Server Sundaram принес Нагешу и Балачандеру прорыв в тамильском кино и привел к множеству успешных совместных работ между ними. Он стал первым тамильским фильмом, в котором было показано множество закулисных взглядов на различные процессы, связанные с созданием фильма, такие как интерьеры студии и запись песен . Фильм был переснят на хинди как Main Sunder Hoon (1971) и на каннада как Server Somanna (1993).

Сюжет

Сундарам, бедный человек, приезжает в Мадрас с желанием стать киноактером. Однако в итоге он устраивается на работу официантом в отель. Обслуживая группу людей, которые отправлялись на экскурсию в Махабалипурам , он встречает Радху, дочь своего ресторатора Чакраварти, и ошибочно принимает ее дружелюбную натуру за любовь и влюбляется в нее. Тем временем Сундарам случайно встречает в ресторане своего друга Рагхавана, влиятельного бизнесмена. Во время их последующих встреч Сундарам рассказывает Рагхавану о своем стремлении стать актером, а также о своей любви к Радхе, не упоминая ее имени. Рагхаван искренне верит, что девушка отвечает взаимностью на чувства Сундарама и мотивирует Сундарама выразить свою любовь.

Когда Рагхаван собирается уйти из дома, чтобы сделать предложение руки и сердца, туда приходит Сундарам и описывает Рагхавану девушку, о которой он говорил. Рагхаван понимает, что Радха, на которой он собирается жениться, это та самая девушка, в которую влюблен Сундарам. Рагхаван, веря, что Радха любит Сундарама, решает помочь Сундараму обрести свою любовь и получить шанс сняться в кино, что он успешно и делает.

Сундарам становится звездой после того, как его дебютный фильм становится успешным, и верит, что его слава и популярность помогут ему достичь своей любви. Когда Радха приходит в дом Сундарама, чтобы поздравить его, он знакомит ее с Рагхаваном, который пришел навестить Сундарама. Когда Сундарам идет готовить закуски для них двоих, Радха спрашивает Рагхавана, почему он не пришел на предложение руки и сердца. Рагхаван заявляет, что он думал, что Радха любит Сундарама. Потрясенная, Радха говорит Рагхавану, что ей нравится Сундарам за его невинность, хотя она его не любит. Рагхаван приятно удивлен, но чтобы убедиться, что кинокарьера Сундарама не пострадает от раскрытия правды, он просит Радху сохранить это в секрете.

Мать Сундарама довольна популярностью сына, но скучает по нему из-за его занятой актерской карьеры. Она выражает Сундараму свое желание умереть у него на руках. Когда Рагхаван считает, что Сундарам постепенно забудет Радху, чтобы они с Радхой могли пожениться, он обнаруживает, что любовь Сундарама к Радхе сильнее. Затем Рагхаван сообщает Радхе, что она должна выйти замуж за Сундарама, так как Рагхаван не хочет наносить удар в спину своему другу. Вместо этого Радха решает лично выразить свои чувства Сундараму. Когда Сундарам выражает свою любовь Радхе, она говорит ему, что никогда не думала, что он примет ее дружескую привязанность к нему за любовь и что Рагхаван — ее жених. Сундарам, разбитый потерей своей любви, также счастлив услышать, что Рагхаван женится на ней, и поздравляет Рагхавана.

Пока Сундарам занят съемками кульминационной сцены фильма, его мать падает с ступенек своего дома и получает тяжелые ранения. Менеджер Сундарама пытается передать новость Сундараму, но его останавливают руководители студии, которые сообщают ему, что режиссер приказал им никого не пускать внутрь. Закончив съемку, Сундарам слышит новости о своей матери и спешит домой, но узнает, что она умерла. Он сожалеет о том, что стал актером.

Позже на церемонии бракосочетания Рагхавана и Радхи Сундарам переодевается в свою старую форму, форму официанта отеля. Когда Рагхаван приказывает Сундараму снять маску, Сундарам говорит ему, что только роль актера была маской, и он никогда не чувствовал того спокойствия духа, которое он имел, работая официантом в другом месте.

Бросать

Мужской состав
Женский состав

SV Ranga Rao приглашенная звезда в качестве режиссера. [2] [3] Певец TM Soundararajan , [4] композитор MS Viswanathan и гитарист S. Phillips появляются в песне "Avalukenna" без указания в титрах. [5] [6] Goundamani появляется в титрах как водитель автомобиля без указания в титрах. [7]

Производство

Разработка

В 1958 году К. Балачандер , тогда еще драматург, основал театральную труппу под названием Ragini Recreations. [8] [9] Комик Нагеш попросил Балачандера дать ему роль в своих пьесах, и Балачандер заверил его, что напишет пьесу с Нагешем в качестве главного героя, которой стал Сервер Сундарам . [10] Пьеса, комедийная драма , [11] была впервые поставлена ​​в 1963 году. [12] Балачандер заявил, что написал историю Сервера Сундарама для Нагеша после того, как увидел его драматическую игру в фильме Naanum Oru Penn (1963). [13] [14] В 2009 году он вспоминал, что, когда он писал «Сервера Сундарама» , думая о Нагеше, он испытывал тревожные моменты: «Я был убежден в этой истории, но был риск в продвижении Нагеша, но я справился». [15]

AV Meiyappan , основатель AVM Productions , хотел снять фильм по пьесе, но прежде чем он смог это сделать, дуэт режиссёров Кришнан–Панджу (Р. Кришнан и С. Панджу), посмотрев пьесу один раз, вышел на сцену и объявил, что они будут снимать её экранизацию, и заплатил Балачандеру аванс. [16] [17] Тем не менее, одноимённая экранизация пьесы была снята Guhan Films, дочерней компанией AVM. [9] [18] Балачандер был нанят в качестве сценариста фильма и изначально был заинтересован в том, чтобы снять его сам. [19] [20] Он сказал, что сценарий был «скроен» для Нагеша, [21] вопреки общей практике AVM выбирать актёров для уже готовых сценариев. [22]

Кастинг и съёмки

Нагеш, который играл главную роль в пьесе, повторил свою роль в фильме вместе с майором Сундарраджаном и SN Лакшми . [23] [24] Сундарраджан сыграл ресторатора и отца главной героини, [25] а Лакшми сыграла мать Сундарама. [26] Посмотрев пьесу, Кришнан-Панджу сказал: «Если эта пьеса когда-нибудь будет экранизирована, то Сундарраджан должен сыграть роль отца». [27] Мейаппан согласился на включение Нагеша в фильм после того, как посмотрел его игру в пьесе. [28] Нагеш, который, в свою очередь, был впечатлен игрой Лакшми в пьесе, попросил Балачандера, чтобы Мейаппан включил ее в фильм. [29] KR Vijaya был выбран на роль возлюбленной Сундарама Радхи, а Muthuraman на роль его друга Рагхавана, [9] повторив роли, сыгранные Шобхой и Раджей на сцене. [12] Vijaya был выбран после того, как многие актрисы отказались играть в паре с Нагешем. [18] Goundamani , который позже стал успешным комиком в тамильском кино, дебютировал в этом фильме в неуказанной в титрах, не говорящей роли. [30] [31] Balachander, который сыграл небольшую роль уборщика в пьесе, повторил свою роль в фильме; однако его сцены были удалены, чтобы соответствовать продолжительности фильма. [32]

Server Sundaram был первым тамильским фильмом, в котором было показано множество закулисных взглядов на различные процессы, связанные с кинопроизводством, такие как интерьеры студии, запись песен , сцены верховой езды и сцены дождя. [17] [33] [18] Он также был примечателен тем, что в нем не было антагониста. [34] В одном из эпизодов Манорама показана как актриса, исполняющая сцену для фильма, снятого персонажем С. В. Ранга Рао , используя концепцию фильма в фильме . [2] [35] Оператором был С. Марути Рао , [9] а Панджу монтировал фильм под псевдонимом «Панджаби», [36] с Р. Витталом в качестве соредактора. [37] : 4:27—4:31  Server Sundaram был опубликован с кадром Нагеша, держащего много чашек и блюдец, но изначально в фильме не было такой сцены. После того, как Мейаппан закончил смотреть финальную версию, по его просьбе она была добавлена ​​в фильм. [17] [38] Окончательная длина фильма составила 4535 м (14 879 футов). [37] : 00:00—00:09 

Темы

По словам историка С. Теодора Баскарана , фильм демонстрирует «постоянную тему в тамильском кино» — связь между матерью и сыном. [39] Он также сравнил его с «Огнями большого города » (1931), потому что в обоих фильмах бедняк «прикалывается к вниманию женщины, которая ему нравится». [40] В своей статье для The New Indian Express Шарада Нараянан считала «Сервер Сундарам» биографией собственной жизни Нагеша, и эту точку зрения разделял Гаутаман Бхаскаран из Hindustan Times. [ 41 ] [42] Теодор Баскаран, Ашиш Раджадхьякша и Пол Виллемен , а также критик Барадвадж Ранган отметили сходство между Нагешем и Чарли Чаплином . [43] [44] По словам киножурналиста Т. М. Рамачандрана, фильм пытается донести мысль о том, что когда человек достигает популярности, цена, которую он должен заплатить, невообразимо высока, и что мир и счастье — это вещи, которые могут быть легко достигнуты самым скромным и бедным, а не тем, кто находится в состоянии материального благополучия. [45] В своей статье для Daily News Sri Lanka С. Джегатисваран отметил, что в «Server Sundaram » Нагеш показал, что «добившись социального статуса, нельзя забывать свое прошлое». [46] Т. Т. Шринат написал для The Hindu , что фильм призывает зрителей «отстраниться от проблемы или вызова и увидеть его издалека, тем самым помогая нам осознать, что то, что мы переживаем, возможно, не так устрашающе, как мы склонны верить». [47]

Музыка

Саундтрек был написан Вишванатаном–Рамамурти (дуэт, состоящий из М. С. Вишванатана и ТК Рамамурти ), а слова написаны Каннадасаном , Ваали и В. Ситхараманом. [48] [49] По словам Балачандера, когда Мейаппан захотел добавить еще одну песню в последнюю минуту, Кумаран дал английскую песню, для которой Вишванатан создал мелодию, которая в конечном итоге стала «Avalukkenna». [50] Филипс, самоучка -гитарист, исполнил гитарные партии для «Avalukkenna». Музыкальная труппа для песни состояла из Ноэля Гранта ( ударные ), Мангаламурти ( аккордеон ), Нанджаппы ( флейта ), Фобса ( скрипка ), Генри Дэниела и Джозефа Кришны. [51] Скрипач Т. Сэмюэл Джозеф, широко известный как Шьям , также принял участие в записи песни. [52] Балан, член труппы, утверждал в 2015 году, что Вишванатан придумал мелодию для «Avalukenna» за десять минут, [53] в то время как Ананд Венкатешваран из The Wire считает, что Вишванатан настроил песню за 15 минут, а TM Soundararajan потребовался остаток дня, чтобы записать ее. [54] По словам Гопала Кришнана в его книге « Аккорды и раага» , «Avalukkenna» включала «сложную аранжировку мамбо и босса-новы ». [55] Садан, артист-имитатор в труппе Вишванатана, [56] одолжил свой голос в качестве попугая для песни «Thattai Nenjam». [48]

Саундтрек получил положительные отзывы, особенно хорошо принятая «Avalukkenna». МН Бхаскаран из Hindu Tamil Thisai оценил кларнетные интермедии в песне. [57] Барадвадж Ранган, пишущий для The Hindu , сказал: «Послушайте ленивую протяжность, с которой некоторые слова сужаются в «Avalukkenna», противоядие от рок-н-ролльного прыжка в остальной части песни». [58] Живые версии «Avalukenna» исполнялись различными индийскими певцами, включая Картика , [59] Харичарана , [60] Швету Мохан и Рахула Намбиара . [61]

Все тексты написаны Анисетти Суббарао.

Выпускать

Server Sundaram был выпущен 11 декабря 1964 года, [63] [64] с опозданием с октября. [65] Фильм имел коммерческий успех и продержался в кинотеатрах 100 дней. [66] Он также был дублирован на телугу под тем же названием. [67] [68] Server Sundaram был переснят на хинди как Main Sunder Hoon (1971), [69] и на каннада как Server Somanna (1993). [70]

18 апреля 2010 года фильм был показан в Южно-индийском камерном кинотеатре на кинофестивале Dignity Film Festival, проходившем в Ченнаи; также были показаны другие фильмы, включая Madhumati (1958), Kadhalikka Neramillai (1964), Anbe Vaa (1966) и Thillana Mohanambal (1968). [71] [72]

Прием

Фильм получил признание критиков. [73] Положительные отзывы были направлены в основном на игру Нагеша в роли Сундарама и сценарий Балачандера. [43] [44] Тамильский журнал Ananda Vikatan в своем первоначальном обзоре фильма от 20 декабря 1964 года упомянул, что изюминкой фильма была игра Нагеша, и фильм дал опыт общения и наслаждения с друзьями в автомобильной поездке, не оказывая особого влияния на жизнь. [74] В статье для Sport and Pastime от 9 января 1965 года Т. М. Рамачандран написал, что кинозрители, которые постоянно смотрели фильмы с «главными звездами в действии, поющими дуэтом или играющими романтическую сцену», найдут «Сервер Сундарама» желанным изменением, учитывая, что главного героя играет комик. Он посчитал историю «очень слабой», но добавил: «Режиссёры заслуживают похвалы за их изобретательность в представлении таких сцен и в создании устойчивого интереса ко всему фильму, особенно для тех зрителей, которые не видели пьесу». Он похвалил игру Нагеша, Виджаи, Мутурамана и Сундарараджана, но раскритиковал музыку Вишванатана-Рамамурти. [45] Калки сказал, что никто не смог бы исполнить главную роль лучше, чем Нагеш, но посчитал, что Виджая был потрачен впустую. [75]

Почести

Наследие

Он думал через меня, а я действовал через него.

—  Балачандер о своем сотрудничестве с Нагешем. [10]

Server Sundaram достиг культового статуса в тамильском кино, [77] и, по мнению многих критиков, является прорывной ролью Нагеша как актера и первым успехом Балачандера в тамильском кино. [34] [28] Актер Камал Хаасан сравнил свой фильм 2015 года Uttama Villain (в котором также снимался Балачандер) с Server Sundaram , найдя его «и эмоциональным, и юмористическим», как последний. [78] Успех Server Sundaram привел к многочисленным совместным работам между Нагешем и Балачандером, таким как Neerkumizhi (1965), Major Chandrakanth (1966), Edhir Neechal (1968) и Apoorva Raagangal (1975). [79] [80] Историк кино Мохан Раман отметил, что, приняв Нагеша на роль Server Sundaram , Балачандер «сделал комика серьезным актером». [79] Фильм также стал известен тем, что ввел антигероя в тамильское кино, а также за стиль подачи коротких и быстрых диалогов. [43] В 2014 году Прадип Мадхаван из Hindu Tamil Thisai назвал его законодателем моды в тамильском кино за демонстрацию сцен, связанных с созданием фильмов. [34] Диалог, произнесенный Сундарамом, «Давным-давно... так давно, никто не может сказать, как давно» [37] : 29:35  стал популярным. [81] Балачандер упоминает диалог в Uttama Villain как подготовку к фильму, который режиссирует его персонаж. [82] Тамильский канадский журналист DBS Jeyaraj заявил, что фильм дал Нагешу «еще одно измерение как актеру, который мог вызвать слезы у зрителей своим эмоциональным выступлением», и что Server Sundaram был одним из фильмов, в котором он «продемонстрировал звездные проявления своих театральных талантов». [83]

Актёр Аппукутти работал в нескольких отелях и ресторанах в качестве уборщика и официанта, прежде чем дебютировать в качестве ведущего актёра в фильме «Azhagarsamiyin Kuthirai» (2011), который принёс ему Национальную кинопремию за лучшую мужскую роль второго плана ; Кумар Челлаппан из Daily News and Analysis сравнил этот фильм с сюжетом фильма «Server Sundaram» . [84] После смерти Нагеша в 2009 году Sify поставил «Server Sundaram » на четвёртое место в своём списке «10 лучших фильмов позднего Нагеша», прокомментировав: «Официант отеля становится суперзвездой, и это преображение блестяще показано актёром». [85] Шри-ланкийский историк Сачи Шри Канта включил «Server Sundaram» в свой список, составивший «десять знаковых тамильских фильмов, охватывающих все жанры, которые безмерно порадовали множество поклонников». [86] Сцена, где Сундарам держит несколько сосудов в одной руке, названная Гаутаманом Бхаскараном сценой «думара-стакан», приобрела популярность, [73] как и сцена, где мать Сундарама понимает, что он не управляющий отелем, а официант. [87] О сцене, где Сундарам проходит прослушивание перед продюсерами фильма, представленными ему Рагхаваном, Барадвадж Ранган, пишущий для The New Indian Express , сказал: «Зрители, выросшие с Нагешем, поймут лукавство этого, по-видимому, неблагодарного жеста как наиболее узнаваемого Нагеша среди всего, что произошло за эти пять минут « Сервера Сундарама »». [44]

Режиссер Радха Мохан выразила желание переделать фильм, но передумала: «Если есть один фильм, который я хочу переделать, то это [ Server Sundaram ], но я знаю, что не буду этого делать, потому что считаю, что классику следует оставить в покое». [88] Ресторан под названием «Hotel Server Sundaram» расположен в районе Турайпаккам в Ченнаи. [89] Клипы из Server Sundaram были показаны вместе с клипами из других фильмов, таких как Iru Kodugal (1969), Arangetram (1973), Aval Oru Thodar Kathai (1974), Avargal (1977) и Azhagan (1991) на мероприятии, проведенном в честь Балачандера в Тиручираппалли в январе 2015 года, [90] через месяц после его смерти. [91] Актер Викрам , который стал широко известен под прозвищем «Чияан» после выхода Sethu в 1999 году, заявил в августе 2016 года: «После того, как сэр Нагеш [в Server Sundaram ] стал кем-то другим, он все еще хранит свою форму слуги близко к сердцу как память. Чияан для меня — что-то вроде этого». [92]

Ссылки

  1. Гобл 1999, стр. 21.
  2. ^ ab Rangarajan, Malathi (11 августа 2011 г.). «До финальной стадии». The Hindu . Архивировано из оригинала 28 апреля 2015 г. Получено 14 декабря 2014 г.
  3. ^ Ваманан (22 июля 2019 г.). «ரங்காராவ் என்னும் நடிப்புலக சக்ரவர்த்தி» [Ранга Рао, император актерское мастерство]. Динамалар (на тамильском языке). Неллаи. Архивировано из оригинала 20 августа 2019 года . Проверено 20 августа 2019 г.{{cite web}}: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка )
  4. ^ Ямунан, Срутисагар; Раджагопалан, В. (26 мая 2013 г.). «TM Soundararajan: Алхимик, который смешал мелодии с эмоциями». The New Indian Express . Архивировано из оригинала 2 февраля 2016 г. Получено 26 января 2016 г.
  5. ^ Vamanan (22 марта 2018 г.). «Композитор, оттачивавший хиты с человеческим оттенком». The Times of India . Архивировано из оригинала 6 апреля 2018 г. Получено 6 апреля 2018 г.
  6. ^ Vamanan (27 января 2022 г.). «Человек, который мог заставить гитару петь и танцевать в Тамил Наду». The Times of India . Архивировано из оригинала 28 января 2022 г. Получено 28 января 2022 г.
  7. ^ "சுப்பிரமணி, கவுண்டமணி ஆனது எப்படி.? ள் ஸ்பெஷல்». Динамалар (на тамильском языке). 25 мая 2019 г. Архивировано из оригинала 19 марта 2021 г. Проверено 19 марта 2021 г.
  8. ^ Кришнамачари, Суганти (19 мая 2016 г.). «В центре внимания „Эдирничал“ Рамана». The Hindu . Архивировано из оригинала 20 марта 2019 г. Получено 20 марта 2019 г.
  9. ^ abcd Раджадхьякша и Виллемен 1998, стр. 382.
  10. ^ ab Srinivasan, Meera (1 февраля 2009 г.). «Нагеш – актер несравненный». The Hindu . Архивировано из оригинала 28 апреля 2015 г. Получено 14 декабря 2014 г.
  11. ^ Баласубраманян, В. (7 мая 2015 г.). «Здоровый пакет». The Hindu . Архивировано из оригинала 9 июня 2016 г. . Получено 9 июня 2016 г. Major Chandrakanth , Server Sundaram , Edhir Neechal и Navagraham были серьезными пьесами, в которых комедия играла неотъемлемую роль, органично вплетенную в общую картину.
  12. ^ ab Ramachandran, TM (14 сентября 1963 г.). «Лучшие на любительском фронте». Спорт и досуг . Том 17. стр. 50. Архивировано из оригинала 29 марта 2024 г. Получено 29 марта 2024 г. – через Интернет-архив .
  13. ^ சரவணன், ஏவி.எம். (27 февраля 2005 г.). "Хорошо!" [Слёзы Нагеша!] (PDF) . Калки (на тамильском языке). стр. 44–46 . Проверено 12 июля 2024 г. - из Интернет-архива .
  14. ^ தீனதயாளன், பா. (18 июня 2016 г.). "'நட்சத்திர இயக்குநர்' திருலோகசந்தர்!" [Тирулокчандер, «звездный режиссер»!]. Динамани (на тамильском языке). Архивировано из оригинала 21 июня 2016 года . Проверено 21 июня 2016 г.
  15. ^ Рави, Бхама Деви (5 апреля 2009 г.). «С новой пьесой Балачандер возвращается к первой любви». The Times of India . Архивировано из оригинала 2 июня 2016 г. Получено 2 июня 2016 г.
  16. ^ Сараванан 2013, стр. 147–148.
  17. ^ abc சரவணன், ஏவி.எம். (6 марта 2005 г.). "Ну да ладно!" [Не плачь, младший брат!] (PDF) . Калки (на тамильском языке). стр. 52–55 . Проверено 12 июля 2024 г. - из Интернет-архива .
  18. ^ abc "நூற்றுக்கு நூறு வெற்றி பெற்றோம்!". Калки (на тамильском языке). 18 марта 1979 г. стр. 60–61. Архивировано из оригинала 11 марта 2023 года . Проверено 26 сентября 2022 г. - из Интернет-архива .
  19. ^ ab Guy, Randor (2 мая 2011 г.). "Школа KB". The Hindu . Архивировано из оригинала 28 апреля 2015 г. Получено 14 декабря 2014 г.
  20. ^ முத்துராமன், எஸ்.பி. (22 июля 2015 г.). "Мне будет 18 лет!" [Попробуйте снять фильм 18 – Крики Нагеша!]. Индуистский тамильский Тисай (на тамильском языке). Архивировано из оригинала 10 сентября 2020 года . Проверено 10 сентября 2020 г.
  21. ^ Rangan, Baradwaj (10 сентября 2006 г.). «Интервью: К. Балачандер». Baradwaj Rangan . Архивировано из оригинала 6 апреля 2018 г. . Получено 28 февраля 2019 г. .
  22. ^ Сараванан 2013, стр. 161.
  23. Гай, Рэндор (7 марта 2003 г.). «Диалоговая подача выделяла его». The Hindu . Архивировано из оригинала 28 апреля 2015 г. Получено 14 декабря 2014 г.
  24. ^ Раман, Мохан В. (23 февраля 2012 г.). «Исключительный актер». The Hindu . Архивировано из оригинала 28 апреля 2015 г. Получено 14 декабря 2014 г.
  25. Ссылки ரம் – ஸ்பெஷல் ஸ்டோரி!" [Фильм «Золотой юбилей» — Сервер Сундарам — Специальная история]. Динамалар (на тамильском языке). 16 декабря 2014 года. Архивировано из оригинала 7 июня 2016 года . Проверено 7 июня 2016 г.
  26. ^ "Мать всех героев делает последний поклон". The New Indian Express . 21 февраля 2012 г. Архивировано из оригинала 5 июня 2016 г. Получено 5 июня 2016 г.
  27. ^ Кришнамачари, Суганти (27 августа 2015 г.). «Оказал „большое“ влияние». The Hindu . Архивировано из оригинала 23 декабря 2017 г. . Получено 23 декабря 2017 г. .
  28. ^ ab "நகைச்சுவை நடிகராக இருந்த நாகேஷ் " சர்வர் தரம் " படத்தில் கதாநாயகன் ஆனார்" [Нагеш, комик, ставший героем с Сервером Сундарам ]. Маалай Малар (на тамильском языке). 9 мая 2012 г. Архивировано из оригинала 28 апреля 2015 г. Получено 14 декабря 2014 г.
  29. ^ Рангараджан, Малати (27 мая 2010 г.). «Мужество подтолкнуло ее к ...» The Hindu . Архивировано из оригинала 17 декабря 2014 г. Получено 17 декабря 2014 г.
  30. ^ Раджендран, Соумья (19 октября 2016 г.). «В 2016 году кто еще смотрит комедию Сентила, Гундамани на YouTube? Большинство из Тамил Наду». The News Minute . Архивировано из оригинала 25 октября 2016 г. Получено 25 октября 2016 г.
  31. Ли, Дхармик (4 мая 2017 г.). "Музыка, финансы, செந்தில் பேசிம А ты можешь это сделать?" [Знаете ли вы первые диалоги, произнесенные Гундамани, Вадивелу и Сентилом?]. Ананда Викатан (на тамильском языке). Архивировано из оригинала 22 сентября 2017 года . Получено 22 сентября 2017 г.
  32. ^ பாலசந்தர், கே. (11 июня 1995 г.). «Новости – 45» [Воспоминания – 45] (PDF) . Калки (на тамильском языке). стр. 60–62 . Проверено 12 июля 2024 г. - из Интернет-архива .
  33. ^ Сараванан 2013, стр. 149.
  34. ^ abc மாதவன், Нью-Йорк (5 декабря 2014 г.). "Хорошо.. அழகிய மனம்!" [У него такой... прекрасный ум!]. Индуистский тамильский Тисай (на тамильском языке). Архивировано из оригинала 10 сентября 2020 года . Проверено 10 сентября 2020 г.
  35. ^ Vamanan (12 октября 2015 г.). «Подлинный голос тамильской культуры: вспоминая и любя женщину Шиваджи». The Times of India . Архивировано из оригинала 27 июня 2016 г. Получено 27 июня 2016 г.
  36. Гай, Рэндор (1 марта 2015 г.). «Вспоминая Панджу». The Hindu . Архивировано из оригинала 24 мая 2016 г. Получено 4 июня 2016 г.
  37. ^ abc Server Sundaram (кинофильм) (на тамильском). AVM Productions . 11 декабря 1964 г.
  38. ^ Сараванан 2013, стр. 148–149.
  39. ^ Баскаран 2013, стр. 138.
  40. ^ Баскаран 2013, стр. 137–138.
  41. ^ Нараянан, Шарада (18 июля 2010 г.). «Размышления мэвери-дилетанта». The New Indian Express . Архивировано из оригинала 28 апреля 2015 г. Получено 17 декабря 2014 г.
  42. ^ Бхаскаран, Гаутаман (17 сентября 2013 г.). «Вершина Камала». Gulf Times . Архивировано из оригинала 22 июня 2016 г. Получено 22 июня 2016 г.
  43. ^ abc Баскаран 2013, с. 138; Раджадхьякша и Виллемен 1998, с. 382.
  44. ^ abc Rangan, Baradwaj (15 февраля 2009 г.). «Маленький кусочек великого гения». The New Indian Express . Архивировано из оригинала 1 мая 2015 г. Получено 17 декабря 2014 г.
  45. ^ ab Ramachandran, TM (9 января 1965 г.). «Piece of Good Showmanship». Sport and Pastime . Vol. 19. p. 52. Архивировано из оригинала 19 декабря 2023 г. Получено 19 декабря 2023 г. – через Интернет-архив .
  46. ^ Jegathiswaran, S. (10 ноября 2004 г.). «Нагеш, великий комик». Daily News Sri Lanka . Архивировано из оригинала 9 июня 2016 г. Получено 9 июня 2016 г.
  47. ^ Шринат, TT (18 февраля 2019 г.). «Распознавание предполагаемых проблем». The Hindu . Архивировано из оригинала 18 февраля 2019 г. Получено 10 сентября 2020 г.
  48. ^ ab "Server Sundaram (Original Motion Picture Soundtrack)". iTunes Store . Декабрь 1964. Архивировано из оригинала 28 апреля 2015 года . Получено 28 апреля 2015 года .
  49. ^ Ниламегам, Г. (ноябрь 2016 г.). Тираикаланджиям - Часть 2 (на тамильском языке) (1-е изд.). Ченнаи: Издательство Манивасагар. п. 155.
  50. ^ பாலச்சந்தர், கே. (2 июля 1995 г.). «Воспоминания – 48» (PDF) . Калки (на тамильском языке). стр. 54–56 . Проверено 12 июля 2024 г. - из Интернет-архива .
  51. ^ "Гармония со струнными". The Hindu . 28 ноября 2014 г. Архивировано из оригинала 7 декабря 2014 г. Получено 17 декабря 2014 г.
  52. ^ Баласубраманян, В. (9 июня 2016 г.). «О песне и духе». The Hindu . Архивировано из оригинала 22 июня 2016 г. Получено 22 июня 2016 г.
  53. ^ Кумар, М. Бхарат (14 июля 2015 г.). «Комбо, карнавал». News Today . Архивировано из оригинала 26 мая 2016 г. Получено 26 мая 2016 г.
  54. ^ Venkateswaran, Anand (17 июля 2015 г.). «MSV, человек, который ничего не знал, кроме музыки». The Wire . Архивировано из оригинала 24 мая 2016 г. Получено 26 мая 2016 г.
  55. ^ Ранган, Барадвадж (28 июня 2009 г.). «The beat is on». The New Indian Express . Архивировано из оригинала 28 апреля 2015 г. Получено 17 декабря 2014 г.
  56. ^ Kolappan, B. (11 декабря 2017 г.). «Мимикрия-артист и памятная песня». The Hindu . Архивировано из оригинала 12 июня 2018 г. Получено 12 июня 2018 г.
  57. Бхаскаран, Миннесота (17 июля 2015 г.). "எம்.எஸ்.வி.- தமிழர்களின் கிலுகிலுப்பை!" [MS V – Гремучник тамильского народа!]. Индуистский тамильский Тисай (на тамильском языке). Архивировано из оригинала 29 января 2020 года . Проверено 29 января 2020 г.
  58. ^ Ранган, Барадвадж (27 мая 2013 г.). «Последний в своем роде». The Hindu . Архивировано из оригинала 5 июля 2016 г. . Получено 5 июля 2016 г. .
  59. ^ Ramanujam, Srinivasa (23 ноября 2015 г.). «Музыкальное путешествие во времени». The Hindu . Архивировано из оригинала 25 июня 2016 г. . Получено 25 июня 2016 г. .
  60. ^ Рао, Субха Дж (30 марта 2010 г.). «Что с этим делает любовь?». The Hindu . Архивировано из оригинала 25 июня 2016 г. Получено 25 июня 2016 г.
  61. ^ Kannadasan, Akila (15 апреля 2013 г.). "Rocking rendezvous". The Hindu . Архивировано из оригинала 25 июня 2016 г. Получено 25 июня 2016 г.
  62. ^ "Server Sundaram (1966)-Song_Booklet". Indiancine.ma . Архивировано из оригинала 19 декабря 2023 года . Получено 8 ноября 2021 года .
  63. ^ Сараванан 2013, стр. 147.
  64. ^ "Фильмы от AVM Productions". AVM Productions . Архивировано из оригинала 7 июня 2016 года . Получено 7 июня 2016 года .
  65. Ссылки Песум Падам (на тамильском языке). Октябрь 1964 г. с. 1.
  66. ^ "Сантанам теперь играет шеф-повара в 'Server Sundaram'". Daily News and Analysis . 23 февраля 2016 г. Архивировано из оригинала 7 июня 2016 г. Получено 7 июня 2016 г.
  67. ^ Сараванан 2013, стр. 152.
  68. ^ "SERVER SUNDARAM (Celluloid)". Центральный совет по сертификации фильмов . 22 апреля 1966 г. Архивировано из оригинала 19 августа 2016 г. Получено 7 июня 2016 г.Альтернативный URL-адрес
  69. ^ Нарвекар 2012, с. 176; Раджадхьякша и Виллемен 1998, с. 382.
  70. ^ "Did You Know?". The Times of India . 2 октября 2014 г. Архивировано из оригинала 3 июня 2016 г. Получено 3 июня 2016 г.
  71. ^ "Dignity Foundation объявляет об открытии первого в своем роде кинофестиваля для граждан старше 50 лет". Chennai Mirror . 17 апреля 2010 г. Архивировано из оригинала 10 октября 2014 г. Получено 2 мая 2015 г.
  72. ^ "The good ole days". The Hindu . 17 апреля 2010 г. Архивировано из оригинала 27 ноября 2014 г. Получено 2 мая 2015 г.
  73. ^ ab Baskaran, Gautaman (14 февраля 2017 г.). «Сервер Сундарам из Сантанама может напомнить нам о новаторской работе Нагеша». Hindustan Times . Архивировано из оригинала 15 февраля 2017 г. Получено 15 февраля 2017 г.
  74. ^ "சினிமா விமர்சனம்: சர்வர் சுந்தரம்" [Обзор фильма: Сервер Сундарам]. Ананда Викатан (на тамильском языке). 20 декабря 1964 года.
  75. Ссылки Калки (на тамильском языке). 31 января 1965 г. с. 25. Архивировано из оригинала 26 ноября 2021 года . Проверено 26 сентября 2022 г.
  76. Справочник и ежегодник Times of India, включая Who's who. Bennett, Coleman & Company . 1965. стр. 279. Архивировано из оригинала 8 ноября 2021 г. Получено 16 августа 2019 г.
  77. ^ Рагху, Сунита (7 мая 2016 г.). «Рецепт успеха, подан горячим». The New Indian Express . Архивировано из оригинала 22 мая 2016 г. Получено 22 мая 2016 г.
  78. ^ «'Uttama Villain' смешной [sic] и эмоциональный, говорит Камал». Sify . 10 ноября 2014 г. Архивировано из оригинала 4 мая 2015 г. Получено 4 мая 2015 г.
  79. ^ ab Raman, Mohan (3 января 2015 г.). "KB: Kollywood's Discovery Channel". The Hindu . Архивировано из оригинала 1 мая 2015 г. Получено 1 мая 2015 г.
  80. The Hindu 2012, стр. 67.
  81. ^ Мохан Рао, Тара (22 марта 2001 г.). «Микросериалы, макродостижения». The Hindu . Архивировано из оригинала 10 июля 2015 г. Получено 10 июля 2015 г.
  82. ^ Гаури, Дипа (3 мая 2015 г.). «'Uttama Villain': Art of immortality». Khaleej Times . Архивировано из оригинала 11 июля 2015 г. Получено 10 июля 2015 г.
  83. ^ Jeyaraj, DBS (19 декабря 2015 г.). «Некоронованный монарх юмористических актеров в тамильских фильмах». Daily FT . Архивировано из оригинала 23 мая 2016 г. Получено 3 июня 2016 г.
  84. ^ Челлаппан, Кумар (25 марта 2012 г.). «Как актер, удостоенный Национальной премии, Аппукутти ждал успеха». Daily News and Analysis . Архивировано из оригинала 13 июля 2015 г. Получено 13 июля 2015 г.
  85. ^ "10 лучших фильмов позднего Нагеша". Sify . 1 февраля 2009 г. Архивировано из оригинала 23 ноября 2014 г. Получено 2 июня 2016 г.
  86. ^ Шри Кантха, Сачи . «Обзор книги: ценный источник об истории тамильского кино». Ilankai Tamil Sangam . Архивировано из оригинала 4 июня 2016 года . Получено 4 июня 2016 года .
  87. ^ Шриватсан (27 сентября 2016 г.). «С днем ​​рождения, Нагеш: вспоминая легендарного комика в его 83-й день рождения». India Today . Архивировано из оригинала 15 февраля 2017 г. Получено 15 февраля 2017 г.
  88. ^ "Почему мне нравится... Сервер Сундарам". The Hindu . 22 мая 2009 г. Архивировано из оригинала 2 мая 2015 г. Получено 2 мая 2015 г.
  89. ^ "Hotel Restaurant Server Sundaram". Tripadvisor . Архивировано из оригинала 18 мая 2015 г. Получено 2 мая 2015 г.
  90. ^ Шринивасан, Г. (22 января 2015 г.). «Богатые почести Балачандеру». The Hindu . Архивировано из оригинала 2 мая 2015 г. Получено 2 мая 2015 г.
  91. ^ "K Balachander: Умер человек, давший нам Раджниканта, Камал Хассан". The Economic Times . Press Trust of India . 23 декабря 2014 г. Архивировано из оригинала 26 марта 2016 г. Получено 2 мая 2015 г.
  92. ^ Картик, Джанани (4 августа 2016 г.). «Люди ожидают от меня чего-то выдающегося: Викрам». The Times of India . Архивировано из оригинала 17 августа 2016 г. Получено 17 августа 2016 г.

Библиография

Внешние ссылки