stringtranslate.com

Изюминка

Пунш (также кульминационный момент или панчлайн ) завершает шутку ; она призвана заставить людей смеяться . Это третья и заключительная часть типичной структуры шутки . Она следует за вступительным обрамлением шутки и повествованием , которое подготавливает кульминационный момент.

В более широком смысле «кульминационный момент» может также относиться к неожиданному и забавному завершению любого выступления, ситуации или истории.

Этимология

Происхождение термина неизвестно . Несмотря на то, что комедийная формула, использующая классический формат «завязка, предпосылка, кульминационный момент», была прочно укоренена в водевиле к началу 20-го века, сам термин «кульминационный момент» впервые был задокументирован в 1910-х годах; словарь Merriam-Webster датирует первое использование 1916 годом. [1]

Лингвистический анализ

Лингвистическая интерпретация механики реакции на шутку предложена Виктором Раскиным в его основанной на сценарии семантической теории юмора . Юмор возникает, когда триггер, содержащийся в шутке, заставляет аудиторию резко изменить свое понимание истории с первичной (или более очевидной) интерпретации на вторичную, противоположную интерпретацию. «Штриховка — это ось, на которой поворачивается текст шутки, поскольку она сигнализирует о сдвиге между [семантическими] сценариями, необходимыми для интерпретации [переинтерпретации] текста шутки». [2] Чтобы создать юмор в вербальной шутке, две интерпретации (т. е. сценарии) должны быть как совместимы с текстом шутки , так и противоположны или несовместимы друг с другом. [3] Томас Р. Шульц, психолог, независимо расширяет лингвистическую теорию Раскина, включая «две стадии несоответствия: восприятие и разрешение». Он объясняет, что «одной лишь несоответствия недостаточно для объяснения структуры юмора. [...] В рамках этой концепции восприятие юмора концептуализируется как двухфазная последовательность, включающая сначала обнаружение несоответствия, а затем его разрешение». [4] [5] Разрешение порождает смех.

Просодические особенности

Существует множество народных теорий о том, как люди произносят шутки, например, шутки громче и на более высоком тоне, чем предыдущая речь, или драматическая пауза перед произнесением шутки. [6] Однако в лабораторных условиях ни одно из этих изменений не используется на статистически значимом уровне при создании юмористических рассказов . [6] Скорее, высота тона и громкость шутки сопоставимы с таковыми в конце любого рассказа, юмористического или нет. [6]

Шутки без изюминки

Чтобы лучше понять структуру и функцию кульминационного пункта, полезно рассмотреть некоторые формы шуток, которые намеренно удаляют или избегают кульминационного пункта в своем повествовании. Истории о лохматых собаках — это длинные антишутки , в которых кульминационный пункт намеренно разочаровывает. Юмор здесь заключается в том, чтобы обмануть аудиторию, заставив ее ожидать типичную шутку с кульминационным пунктом. Вместо этого они слушают и не слушают ничего смешного и в итоге сами становятся объектом шутки.

Другой тип антишутки — это бессмысленная шутка, определяемая как имеющая «удивительную или нелепую шутку», которая либо не дает никакого разрешения, либо дает только частичное, неудовлетворительное разрешение. [7] Одним из примеров этого является шутка без мыла на радио : «Два слона принимали ванну. Один сказал: «Пожалуйста, передайте мыло». Другой ответил: «Никакого мыла, радио». Здесь ожидаемое разрешение шутки отсутствует, и зрители становятся объектом шутки.

Линии ударов

Шутка содержит одну историю с одной фразой в конце. При анализе более длинных юмористических текстов требуется расширенная модель для отображения нарратологической структуры . Имея это в виду, общая теория вербального юмора (GTVH) была расширена, чтобы включить более длинные юмористические тексты вместе с шутками, используя повествовательную структуру GTVH для их категоризации. Был введен новый термин «строка джеба» для обозначения юмора в теле текста, в отличие от строки джеба, которая всегда помещается в конце. Строка джеба функционально идентична строке джеба, за исключением того, что ее можно расположить в любом месте текста, а не только в конце. «Строки джеба и джеба семантически неразличимы (...), но они различаются на нарратологическом уровне». [8] Кроме того, «штрихи юмора — это юмористические элементы, полностью интегрированные в повествование, в котором они появляются (т.е. они не нарушают течение повествования, поскольку они либо необходимы для развития «сюжета» или текста, либо не противоречат ему)». [9]

Используя расширенную повествовательную структуру GTVH и эту новую терминологию шутливых фраз, исследователи литературы и юмора теперь имеют единую теоретическую основу, с помощью которой они могут анализировать и картировать любой вид вербального юмора, включая романы, короткие рассказы, телевизионные ситкомы, пьесы, фильмы, а также шутки. [10]

Трехчастная структура

Удачные шутки часто форматируются в стиле, называемом AAB, [11] (называемым триадой AAA' Ивом Лавандье в Writing Drama ), где шутка состоит из набора из трех, первые два из которых имеют некий общий атрибут, а третий представляет собой отклонение от этого атрибута. В этих условиях третий элемент в наборе — B — является кульминацией. [11]

Розин приводит следующий пример, иллюстрирующий эту структуру: [11]

A Некоторых людей собираются казнить. Охранник выводит вперед первого человека, и палач спрашивает, есть ли у него последние просьбы. Тот говорит «нет», и палач кричит: «Готов! Целься!» Внезапно человек кричит: «Землетрясение!» Все вздрагивают и оглядываются. Во всей этой неразберихе первый человек убегает.

A Охранник выводит второго человека вперед, и палач спрашивает, есть ли у него последние пожелания. Он говорит нет, и палач кричит: «Готов! Целься!» Внезапно человек кричит: «Торнадо!» В суматохе второй человек убегает.

B К этому времени последний человек уже все понял. Охранник выводит его вперед, и палач спрашивает, есть ли у него последние просьбы. Он говорит «нет», и палач кричит: «Готов! Целься!», а последний человек кричит: «Огонь!»

Согласно этой теории, шутка всегда является отклонением, и неважно, сколько раз встречается A, чтобы была шутка. Однако шутки, следующие структуре AAB, неизменно оцениваются как более смешные, чем их аналоги AB или AAAB. [11]

Сноски

  1. ^ "Определение ПУНЧ-ЛАЙН". merriam-webster.com .
  2. ^ Каррелл 2008, стр. 308.
  3. ^ Раскин 1985, стр. 99.
  4. Шульц 1976, стр. 12–13.
  5. ^ Каррелл 2008, стр. 312.
  6. ^ abc Пикеринг, Люси; Кордуас, Марселла; Эйстерхольд, Джоди; Сейфрид, Бренна; Эгглстон, Элисон (ноябрь 2009 г.). «Просидические маркеры заметности в юмористических повествованиях». Discourse Processes . 46 (6): 517–540. doi :10.1080/01638530902959604. S2CID  56460926.
  7. ^ Рух 2008, стр. 49.
  8. ^ Аттардо 2008, стр. 110.
  9. Attardo 2001, стр. 82–83; частично доступно через Google Books.
  10. ^ Пример такого анализа юмористического текста см. в (Аттардо 2008, стр. 110).
  11. ^ abcd Розин, Пол; Розин, Александр; Аппель, Брайан; Вахтель, Чарльз (август 2006 г.). «Документирование и объяснение общей модели AAB в музыке и юморе: установление и разрушение ожиданий». Emotion . 6 (3): 349–355. CiteSeerX 10.1.1.320.7649 . doi :10.1037/1528-3542.6.3.349. PMID  16938077. 

Ссылки