Разнообразие урду
Хайдарабади ( урду : حیدرآبادی اردو ) — разновидность дакхини урду , на котором говорят в районах бывшего штата Хайдарабад , соответствующих индийскому штату Телангана , региону Маратвада в Махараштре и региону Кальяна-Карнатака в Карнатаке .
На нем говорят мусульмане Хайдарабада и их диаспора. [1] [2] Он содержит заимствованные слова из индийских языков, таких как маратхи , телугу , каннада , и иностранных языков, таких как арабский , тюркский и персидский . [3] Хайдарабадский язык считается северной разновидностью дакхини . [4]
История
Отличительные черты
Хайдарабадский язык понятен большинству носителей хинди / урду , но имеет отличительные черты от взаимодействия с местными индийскими языками, такими как маратхи, телугу, каннада. [5]
Фонология
Буква ق ( qāf ) произносится как глухой велярный фрикативный звук /x/ с тем же произношением, что и خ ( kh e ), тогда как в стандартных диалектах хиндустани ق произносится как велярный взрывной звук /k/ с тем же произношением, что и ک ( kāf ), или в более образованной обстановке как /q/. Например, слово 'qabar' (могила) произносится почти так же, как ' kh abar' (новости).
Лексические особенности
Отличительная лексика, уникальная для жителей Хайдарабада: [6] [7]
- Āra'e n آرئیں - (приходит); «Ā rahe hai n » «آرہے ہیں» на стандартном урду
- Čindiyā n kardiya چِندیاں کر دیا - Прибило это
- Čupke to bi / čupkaič چُپکے تو بی / چُپکَیچ - Без причины
- Hona ہونا - хотеть, вместо «čāhna» چاہنا в ортодоксальном урду (вместо «mujhē woh čāhi'ē» «مجھے وہ چاہیے» в ортодоксальном урду в Хайдарабадском урду будет использоваться «mērēku woh hona». «میرے کو) ہ ونا" )
- Хао ہَؤ — да, вместо «Ха н » «ہاں».
- Халлу ہلُّو - Медленно
- Хаула ہَولا — глупый, сумасшедший человек
- Hota ki nai ki ہوتا کی نئیں کی - Может случиться, а может и не случиться
- Jāndo Ĭاندو - отпусти это
- Jāra'u n جارؤں - Я ухожу
- Jāra'e n جارئیں - (идет); جارہے ہیں «jā rahe hai n » на стандартном урду
- Качча(i) (ی)کچا - мокрый; на стандартном урду «мокрый» будет گیلا «гила». کچا «кача» на стандартном урду означает «сырой».
- Кайку کئيکو — почему; کیوں «кю н » или کس لئے «кис ли'э» на стандартном урду.
- Kaīkū ki کئيکو کی - интересно почему, кто знает почему
- Katey کَتے - часто используется, когда человек упоминает что-то, что рассказал кто-то другой. Его можно перевести как «кажется». Использование: «Kal unay bahar jaara katey» означает «Кажется, завтра он выйдет на улицу».
- Kxayāli pulāo خیالی پُلاؤ - принятие желаемого за действительное
- Кунджи کنجی — ключи; в стандартном урду клавиши будут выглядеть как чаби چابی.
- Kya toh bī hora کیا تو بی ہو را - что, черт возьми, происходит
- Lāiṭ liyo لائٹ لِیو - успокойся
- Mērēku میرے کو - мой, вместо "муджхе" مجھے или "муджко" مجھکو в стандартном урду
- Miyā n میاں — парень (т.е. «Chalo miya n "چلو میاں» означает «Пойдем, чувак»).
- Nakko نکو - альтернативное (и неформальное) отрицание, обычно означающее "нет", "нет, спасибо" или "не надо". Может (и часто используется) вместо نہیں "nahī n ", نہ "nā" и مت "mat" (из традиционного урду) используются там, где نکو "nakko" неуместно в контексте или в вежливых ситуациях.
- Parsū n پرسُوں — буквально означает «позавчера» или «послезавтра», но широко используется для обозначения любого времени в недавнем прошлом.
- Пхугат پُھگٹ – бесплатно, без затрат; یہ کھانا پُھگٹ ہے۔ («эта еда бесплатна»)
- Poṭti پوٹی - уничижительный термин для девушки.
- Poṭṭā پوٹا - уничижительный термин для мальчика.
- Paintābē پَینتابے – носки; на стандартном урду это будет مَوزے «маузэ».
- Tumārē ku تمارے کو - вы, вместо tumhe n تمہیں или tumko تمکو в стандартном урду
- Tērē ku تیرے کو (неформальный сленг) - ты, вместо туджхе или туджко в стандартном урду.
- Uney اُنے - он/она, вместо woh в стандартном урду.
- Zyāda nakko kar زیادہ نکو کر - не действуй слишком умно
- Слово اِچ «ič» часто добавляется после существительного или глагола, чтобы выразить уверенность в действии. В стандартном урду будет использоваться ہی «привет». Например: «Biryāni'ič lārau n mē n » «بریانی اِچ لا رَؤں میں». На стандартном языке урду это будет «Biryāni hī lā rahā hū n mai n » «بریانی ہی لا رہا ہوں میں».
- Слово ہے «хай» (быть) на урду часто опускается. Например, на урду «Mujhē mālūm hai» «مجھے معلوم ہے» (Я знаю это) будет «Mērē ku mālum» «میرے کو معلُم».
- Aisich اَیسِچ - Без причины/без всякой причины (небрежно), как в "ایسچ کرا" "Я сделал это без всякой причины"
Особые черты
Суффикс «ā n » часто используется для обозначения множественности. Буква « н » — это почти бесшумный носовой упор. Например, Log لوگ (люди) станет Logā n لوگاں, Bāt بات (разговор) станет Bātā n باتاں, Ādmi آدمی (мужчины), произносимый как Admi ادمی, станет Admiya n ادمیاں и т. д. на диалекте Хайдарабади.
Во время разговора многие длинные «а» (как в слове «отец») произносятся как «ух», как в слове «хата». Например, вместо «ādmi» آدمی (человек) или «rāsta» راستہ (путь) в православном урду, хайдарабадцы используют «admi» ادمی и «rasta» رستہ. Точно так же «бхул» بھول (забыть), «ṭūṭ» ٹوٹ (сломать) и «чури'ан» چوڑیاں (браслеты) - это «бхул» بُھل, «ṭuṭ» ٹُٹ и «чуриян» چُڑی اں в Хайдарабади.
Популярность и использование
В начале шестидесятых годов кинозвезда Мехмуд популяризировал в индийских фильмах еще один диалект — дакхни-сленг, который берет свое начало в бывшем штате Майсур.
Очень известный рекордсмен Книги рекордов Гиннеса в области драмы и сценической комедии, написанный на языке Дакхани, — «Адрак Ке Пунджей» . Многие поэты урду также пишут на хайдарабадском диалекте Дахани, в том числе Пагал Адилабади , Хамаха Хайдарабади и Нукко Хайдарабади (из Чикаго, Иллинойс ).
Хайдарабади внезапно получил известность и признание в 2006 году после успеха комедийного фильма The Angrez , который принял диалект. Успех фильма побудил снять несколько других фильмов на диалекте Хайдарабади, включая: Kal Ka Nawaab , Hyderabad Nawaabs , Aadab Hyderabad , Gullu Dada , Gullu Dada Returns , Berozgaar , Hungama In Dubai , Daawat-e-Ishq .
Смотрите также
Ссылки
- ^ "Common Expressions: Hyderabadi Urdu". 2011. Архивировано из оригинала 18 января 2012 года . Получено 26 сентября 2011 года .
- ^ Бхат, Мумтаз Хуссейн (3 мая 2023 г.). «Хайдарабад: Сирадж и Даниш Сайт обучают фанатов дакхни урду в вирусном видео». The Siasat Daily . Получено 14 июля 2023 г.
- ^ Кулкарни, М.А. Наим и де Соуза (1996). Средневековая история Декана. Популярный Пракашан, Бомбей. п. 63. ИСБН 9788171545797.
- ^ «Уникальный жаргон и чувство юмора Хайдарабада». www.thehindubusinessline.com . 31 июля 2020 г. . Получено 14 июля 2023 г. .
- ^ "Хайдарабад: деканский язык, когда-то бывший языком, сохранился как разговорный диалект". The Times of India . 7 февраля 2022 г. ISSN 0971-8257 . Получено 14 июля 2023 г.
- ^ Варма, Винай (10 сентября 2015 г.). «Мой Хайдарабад, как я скучаю по тебе». The New Indian Express . Получено 19 мая 2018 г.
- ^ Манаси (31 мая 2010 г.). «Хайдарабади - Хум Айсейх Болте!». Калейдоскоп | Индийская культура, наследие . Проверено 14 июля 2023 г.