Хиндко ( ہندکو IPA: [ˈɦɪnd̪koː] ) — термин, обозначающий разнообразную группу диалектов лахнда , на которых говорят несколько миллионов человек различного этнического происхождения в нескольких районах северо-западного Пакистана , в первую очередь в некоторых частях Хайбер-Пахтунхвы и Пенджаба . [3]
Существует зарождающееся языковое движение, [4] и в последние десятилетия интеллектуалы, говорящие на хиндко, начали продвигать представление о хиндко как об отдельном языке. [5] Существует литературная традиция, основанная на языке пешавари , [6] городская разновидность Пешавара на северо-западе и еще одна, основанная на языке Абботтабада на северо-востоке. [7] По данным переписи населения Пакистана 2017 года, 5,1 миллиона человек заявили, что их язык — хиндко, [1] в то время как, по оценкам 2020 года, число говорящих на нем составило 7 миллионов. [2]
Хиндко в некоторой степени взаимопонятен с пенджаби и сараики [5] и имеет больше общего с последним, чем с первым . [8] Различия с другими разновидностями пенджаби более выражены в морфологии и фонологии, чем в синтаксисе. [9] В каком-то смысле и хиндко, и другие разновидности ланда, и стандартный пенджаби являются «диалектами» макроязыка « большого пенджаби» . [10]
Слово хиндко , обычно используемое для обозначения ряда индоарийских диалектов, на которых говорят в окрестностях пушту , вероятно, изначально означало «индийский язык» (в отличие от пушту). [11] Альтернативное местное название этой языковой группы — хиндки . [12] [a] Носителя хиндко можно называть Хиндки , Хиндкун или Хиндкован ( Хиндкуван ). [13]
Как и другие сорта Ланда , Хиндко происходит от Шаурасени Пракрит . [14] [15]
Из-за влияния доминирующих языков в пакистанских СМИ, таких как урду, стандартный панджаби и английский, а также религиозного влияния арабского и персидского языков, хиндко, как и другие региональные разновидности Пакистана, постоянно расширяет свою словарную базу заимствованными словами. [16]
На разновидностях хиндко в основном говорят в центральной части округа Атток в северо-западной части провинции Пенджаб , а также в двух соседних регионах: в Пешаваре на северо-западе и в Хазаре на северо-востоке, оба в провинция Хайбер-Пахтунхва (ранее известная как Северо-Западная пограничная провинция). Хиндко Хазары также простирается на восток в близлежащие северные районы Кашмира , особенно в район Музаффарабад и долину Нилум .
Центральная группа диалектов включает кохати (на котором говорят в городе Кохат и нескольких соседних деревнях в Хайбер-Пахтунхве) и три тесно связанных диалекта округа Атток , Пенджаб: чакчи (на котором говорят на Аттоке ), геби (на юге говорят на пинди-гебе). Техсил ) и аванкари (на котором говорят в Талаганг Техсил , ныне часть округа Чаквал ). [17] [18] Классификация Ренша, основанная на лексическом сходстве [b], также относит к этой группе сельские диалекты Пешаварского округа . [19] Шекл, однако, считает, что большинство [c] из них тесно связаны с городской разновидностью города Пешавар. [20]
В отдельную группу входит пешавари, [d] престижный городской вариант, на котором говорят в городе Пешавар и который пропагандируется как стандартизированный литературный язык. [21] Он имеет широкую диалектную основу [22] и подвергся влиянию урду и стандартного пенджаби . [19] [23]
Отдельную группу образуют на северо-востоке относительно однородные диалекты региона Хазара , [24] [25] , которые все вместе известны как Северный Хиндко , с разновидностью, на которой говорят в долине Каган , и разновидностью Танавала , известной по-разному как Таноли Хиндко , Таноли или Тинаули . [26] На хиндко также говорят дальше на восток, в Кашмир. Это преобладающий язык долины Нилум , на севере Азад Кашмира , находящегося под управлением Пакистана , где он известен как парми (или парим ; название, вероятно, произошло от кашмирского слова apārim «с другой стороны», которое было термин, используемый кашмирцами Кашмирской долины для обозначения горцев, говоривших на этом языке). [27] На этом сорте также говорят через Линию контроля в Джамму и Кашмир , находящиеся под управлением Индии . [28]
Весь диалектный континуум хиндко разделен Ethnologue на два языка: северный хиндко ( код ISO 639-3 : hno) [2] для диалектов хазарейского языка и южный хиндко (ISO 639-3: hnd) [29] для диалектов хазарейского языка. остальные сорта. Эта группировка находит поддержку в результатах теста разборчивости, проведенного Реншем, который также обнаружил, что южные диалекты более широко понимаются на территории хиндко, чем северные. [30]
Диалекты хиндко постепенно переходят на другие разновидности ланда и пенджаби на юге. Например, к юго-западу от Соляного хребта встречаются диалекты сараики , [31] и по крайней мере один из них – тот, на котором говорят в районе Дера Исмаил Хан – иногда также называют «хиндко». [32] На юго-востоке Хиндко находится в континууме диалектов с Пахари-Потвари , при этом регион Галят в районе Абботтабад и район Музаффарабад в Азад Кашмире примерно попадают на границу между ними. [33]
Диаспоры индко существуют в крупных городских центрах, таких как Карачи , [34] , а также в некоторых соседних странах. Некоторые индусы-хиндкованцы и сикхи-хиндкованы, приехавшие в Пакистан во времена сикхской империи и принявшие хиндко в качестве языка, мигрировали в Индию после раздела Индии в 1947 году . [37] В Афганистане также существует небольшая диаспора , в которую входят члены индуистской и сикхской общины , обосновавшиеся там во времена Сикхской империи в первой половине XIX века. Большинство из них эмигрировали после прихода к власти талибов, а общая численность сикхов, говорящих на хиндко или нет, оценивается примерно в 300 семей (по состоянию на 2018 год). [38]
Не существует общего названия для носителей южного хиндко, поскольку они принадлежат к различным этническим группам и склонны идентифицировать себя с более крупными семьями или кастами . Однако хиндкоязычная община, принадлежащая хазарейскому подразделению Хайбер -Пахтунхва , признается коллективно как Хазареваль , к ним относятся сайиды , свати , танолисы , тюрки , куреши и гуджары . [39]
Самым распространенным вторым языком для говорящих на хинди в Пакистане является урду , а вторым по распространенности является пушту . [40] В большинстве районов, говорящих на хиндко, говорящие на пушту живут в тех же или соседних общинах (хотя это менее верно в Абботтабаде и долине Каган). Отношения между Хиндко и его соседями не характеризуются устойчивым двуязычием. С точки зрения областей использования и количества говорящих, хиндко доминирует и растет на северо-востоке; в Хазаре, например, он вытесняет пушту, а в долине Нилум в Азад Джамму и Кашмире он завоевывает позиции за счет языков меньшинств, таких как кашмири. [41] В городах Кохат и Пешавар, с другой стороны, именно Хиндко находится в более слабой позиции. С исходом индуистов и сикхов, говорящих на хиндко, после раздела и последующим притоком пуштунов в освободившиеся районы городской экономики, появились признаки сдвига в сторону пушту. [42] [43]
Контраст Хиндко останавливает согласные в губных , альвеолярных , ретрофлексных , небных и велярных местах артикуляции. Небные кости были описаны как чистые стопы (/ c ɟ /) в аванкари, [44] , но как аффрикаты ( / tʃ dʒ/ ) в разновидностях хазарейского языка. [45] Для стоп-согласных большинства разновидностей хиндко существует трехсторонний контраст между звонкими ( b d ɖ dʒ ɡ ), глухими ( p t ʈ tʃ k ) и придыхательными ( pʰ tʰ ʈʰ tʃʰ kʰ ). [46] Аванкари, [47] Кохати, [48] и разновидности долины Нилум в Кашмире также различают звонкие придыхательные стопы ( bʱ dʱ ɖʱ dʒʱ ɡʱ ). [49] Исчезновение звонких придыханий у большинства сортов хиндко было связано с развитием тона (см. ниже).
Фрикативные звуки, такие как /f/ , /x/ и /ɣ/, встречаются в заимствованиях (например, из персидского языка), а также в родных словах, часто как позиционные аллофоны соответствующей остановки. [50] Некоторые задокументированные случаи включают в себя:
Как правило, фрикативные звуки можно встретить во всех позициях: в начале, в середине или в конце слова (Таноли Хиндко: /xrɑːb/ 'испорченный', /ləxxət/ 'маленькая палочка', /ʃɑːx/ 'ветвь' ), [54] за относительно немногими исключениями (одним из которых является ограничение на /ɦ в конце слова в хиндко Кашмира). [55] Губно -зубной звук был явно описан как фрикативный звук /v/ для хиндко Кашмира, [56] и Танавала, [57] , но как аппроксимант / ʋ / в аванкари. [58]
Помимо /m/ и /n/ , в диалектах хиндко различают различное количество других носовых согласных . Ретрофлексный нос в целом короче других носовых костей [59] и, по крайней мере, у хиндко из Абботтабада он был описан как назальный лоскут : /ɽ̃/ . [60] У хиндко Кашмира это, как утверждается, является аллофоном альвеолярного носового /n/ , [61] но оно фонематично в аванкари [62] и таноли; в обоих диалектах оно может встречаться в середине и в конце слова, о чем свидетельствуют следующие примеры из Таноли: /tɑːɳɑ̃ː/ «прямой», /mɑːɳ/ «гордость». [63] Велярный носовой звук /ŋ/ фонематичен в Таноли: /bɑːŋ/ «молитвенный призыв», /mɑːŋ/ «невеста», [64] и в хиндко Кашмира, и в обоих случаях он встречается только в середине. или в конце слова. [65] В основном субдиалекте аванкари велярный носовой звук встречается только до велярных упоров, [62] и, аналогично, он не входит в число фонем, идентифицированных для хиндко из Абботтабада. [66]
Разновидности хиндко имеют один боковой согласный : альвеолярный /l/ , в отличие от пенджабского, который дополнительно имеет ретрофлексный боковой согласный /ɭ/ . [67] Диалект аванкари, на котором говорят мусульмане (а не индуисты) и описан Бахри в 1930-х годах, имеет характерную ретрофлексную латеральную часть, которая, однако, по-видимому, дополняет альвеолярную латеральную часть. [68] В хиндко есть два ротических звука: альвеолярная трель / r / (с различным количеством вибраций в зависимости от фонетического контекста) и ретрофлексный лоскут / ɽ / . [69] Ретофлекс носовой /ɳ/ , по крайней мере, для некоторых диалектов, в которых он есть, реализуется как назальный ретрофлексный лоскут /ɽ̃/ .
В хиндко есть три коротких гласных /ɪ/ , /ʊ/ и /ə/ и шесть долгих гласных: /iː/ , /eː/ , /æː/ , /ɑː/ , /oː/ и /uː/ . Гласные можно проиллюстрировать следующими примерами из Таноли: /tʃɪpp/ «большой камень», /dʊxx/ «боль», /kəll/ «вчера», /biːɽɑː/ «кнопка», /keː/ «что», /bæːrɑː / 'кусок мяса', /tɑːr/ 'воскресенье', /tʃoːr/ 'вор', /kuːɽɑː/ 'грязь'. [71] Длина сильно контрастирует, и долгие гласные обычно в два раза длиннее соответствующих кратких гласных. [72] В диалекте аванкари различают открытое и закрытое «о» ( /poːlɑː/ «мягкий» и /pɔːlɑː/ «обувь»). [73]
Разновидности хиндко также содержат ряд дифтонгов (например, /ai/ ). Какая из многих (обычно около дюжины) комбинаций явных гласных следует рассматривать как представляющую основной отдельный сегмент (дифтонг), а не просто последовательность двух отдельных основных гласных, менялось в зависимости от используемого анализа и изучаемого диалекта. [74]
В диалектах хиндко есть фонематические носовые гласные (здесь они отмечены тильдой над гласной: ɑ̃ ). Например, в хиндко Азад Кашмира /bɑː/ «болезнь животных» контрастирует с /bɑ̃ː/ «рука», а /toːkeː/ «резаки мяса» с /toːkẽː/ «помехи». [75] В этой разновидности хиндко, как и в хиндко Танавала, есть носовые аналоги для всех или почти всех [e] долгих гласных, но нет для кратких гласных. [76] В аванкари и хиндко Абботтабада, с другой стороны, также наблюдается контрастная назализация коротких гласных: /kʰɪɖɑː/ «сделать одну игру» контрастирует с /kʰɪ̃ɖɑ/ «разбрасывать» (в аванкари), [77] /ɡəɖ/ «смешивание» контрастирует с /ɡə̃́ɖ/ «узел»). [78] Пешавари и Кохати, предположительно, следуют образцу Аванкари, но исторически утратили назализацию из-за круглых гласных (таких как /u/ или /o/ ) в конце слова. [79]
Кроме того, гласные назализуются аллофонически , когда соседствуют с носовым согласным. В разновидностях Танавала и Кашмира таким способом могут быть назализованы как долгие, так и краткие гласные, но только если они предшествуют носовому согласному: [dõːn] «мытье», [bẽːn] «плач». [80] В хиндко Абботтабада гласная в конце некоторых слов может быть назализована, если она следует за носовым согласным. [81] В диалекте аванкари гласные могут быть аллофонически назализованы как до, так и после носового согласного, но в любом случае эффект будет зависеть от положения ударения ( более подробную информацию см. В диалекте аванкари § Гласные ). [77]
В отличие от многих индоарийских языков, но общих с пенджаби, разновидности хиндко имеют систему высотного ударения , которую обычно называют тоном . [82] В пенджаби основной акцент исторически возник из-за потери звонких придыхательных звуков ( /bʱ dʱ ɖʱ dʒʱ ɡʱ ɦ/ ). Таким образом, в стандартном пенджаби, если звонкий придыхательный звук предшествовал ударной гласной, он терял бы свое притяжение и вызывал бы появление высокого тона на этой гласной: /jiːbʱ/ > /jíːb/ 'язык'. Если бы она следовала за ударной гласной, то она привела бы к высокому тону и утратила бы притяжение и, если слово было в начале слова, свою звонкость: / ɡʱoːɽaː/ > /kòːɽaː/ 'лошадь'. [83] Та же самая картина была отмечена для Хазара Хиндко, с низким восходящим тоном после исторически озвученных придыхательных звуков ( /kòːɽaː/ 'лошадь' < /ɡʱoːɽaː/ ), высоким нисходящим тоном перед исторические звонкие придыхательные звуки ( /kóːɽaː/ 'прокаженный' < /kóːɽʱaː/ ) и ровный тон в других местах ( /koːɽaː/ 'горький'). Согласно предварительным наблюдениям над разновидностью хазара хиндко из Абботтабада, низкий тон менее выражен, чем в пенджаби. , и след устремления сохраняется: например, «лошадь» будет /k (h) òːɽaː/ . [84]
Разновидность, на которой говорят на северо-востоке, в долине Нилам, сохранила звонкие придыхательные звуки в начале слова, так что, по-видимому, низкий тон там не установлен. Однако есть наблюдения о его появлении в речи жителей основных деревень вдоль шоссе, вероятно, под влиянием пенджабского и хазарейского хиндко, [41] и аналогичные сообщения о нем наблюдались в деревнях на индийской стороне. [85]
У южных разновидностей хиндко такой же развитый тон, но только тогда, когда звонкий придыхательный звук следует за ударной гласной; звонкие придыхательные слова, предшествующие ударению, остались неизменными: так, /ʋə́d/ 'больше' (< vədʱ ), но /dʱiː/ 'дочь'. [86] Этот тон реализуется как высокий в кохати [50] и восточном субдиалекте аванкари, но как высокий в северо-западном субдиалекте аванкари. [87] Как и Кохати, разновидность Пешавара имеет высокий нисходящий тон перед историческими звонкими придыхателями. Тем не менее, у него также появился отчетливый тон ударных гласных после исторических звонких придыхателей, таких как северный хиндко и пенджаби, с аналогичной потерей придыхательности и звонкости. Но в отличие от пенджабского этот тон также высоконисходящий и отличается сопутствующей глоттализацией : /tˀîː/ 'дочь', /vəˈtˀɑ̂ːiː/ 'поздравляю'. [88]
Хиндко обычно пишется разновидностью пенджабского алфавита . [89] Он был создан Рехматом Азизом Читрали в Академии Ховар Читрал.
Совет Гандхара Хиндко — ведущая организация, которая активно занимается сохранением и популяризацией хиндко и культуры с 1993 года. Совет был создан в Пешаваре в 1993 году с целью сохранения и развития хиндко — второго по популярности региона провинции Хайбер-Пахтунхва. Пакистан. Он выпускает четыре регулярных издания — Hindkowan , The Gandhara Voice , «Sarkhail» и «Tarey», а также ряд периодических публикаций. Председателем-основателем совета был покойный профессор Захур Ахмад Аван из города Пешавар, автор 61 книги и публикации. Сейчас совет возглавляет Эджаз Ахмад Куреши. Совет опубликовал первый словарь хиндко и несколько других книг на самые разные темы. Головной офис организации находится в Пешаваре, а региональные офисы организации имеются и в других городах провинции, где говорят и понимают язык хиндко.
В 2003 году Совет Гандхара Хиндко опубликовал первый словарь хиндко, составленный известным лингвистом из Абботтабада Султаном Сакуном. В 2007 году совет опубликовал второй, более полный словарь хиндко, подготовленный Элахи Бахшем Аваном из Лондонского университета . Он является автором книг «Сарзамин э Хиндко» и «Хиндко Саутият». Три его буклета по фонологии хиндко были опубликованы Пешаварским университетом в конце 1970-х годов.
Организация «Идара-е-Фароге Хиндко», базирующаяся в Пешаваре, — еще одна организация, продвигающая Хиндко. Риффат Акбар Свати и Аурангзеб Газневи — главные люди этой организации. «Идара» опубликовала первый перевод Корана на хиндко, выполненный Хайдером Заманом Хайдером, и первую докторскую диссертацию. диссертация EBA Awan по хиндко. Ежемесячный журнал «Фарух» также регулярно издается в Пешаваре под руководством Аурангзеба Газневи. В Карачи Саед Мехбуб занимается продвижением Хиндко. Его статьи часто публикуются в журнале «Фарог» ежемесячно. Он является организатором форума Хиндко Фалахи.
Многие организации, такие как Bazm-e-Ilm-o-Fun Abbottabad и Halqa-e-Yaraan Shinkyari, продвигают хиндко и литературу. Асиф Сакиб, Суфий Абдур Рашид, Фазал-и-Акбар Камаль, Шариф Хусейн Шах, Мухаммад Фарид, Яхья Халид, Назир Касалви и Мухаммад Ханиф внесли большой вклад в этом отношении. Султан Сакун написал Первый словарь хиндко, который был опубликован Советом Гандхара Хиндко. Султан Сакун выделяется своим литературным вкладом, поскольку он является плодовитым писателем, и его книги, в том числе о пословицах хиндко и загадках хиндко, были опубликованы.
Отрывок из Калама Ахмада Али Саайна : [90]
الف اول ہے عالم ہست سی او
ہاتف آپ پکاریا بسمہ اللہ
فیر قلم نوں حکم نوشت ہویا
ہ سکے قلم سر ماریا بسمہ اللف
نقشہ لوح محفوظ دے وچ سینے
قلم صاف اتاریا بسمہ اللہ Если вы хотите, чтобы вы
выбрали лучший вариант для себя
,
Транслитерация: Алиф-Аваль хай Алам э хаст си о
Хатиф ап пукара Бисмиллах Фир Калам нухукум и Навишт хойа Хус ке калам сир мария Бисмилла Накша
Лох э Махфуз дай вик синэ Калам саф утария Бисмилла Ис Тахрир ну парах ке Фариштия не Сайя Шукар гузарийа Бисмиллах
Перевод: «Он самый выдающийся из мира существования.
Голос невидимого воскликнул: «Бисмиллах».
Перу было приказано написать . Перо
выполнило приказ написать «Бисмиллах».
Хиндко имеет богатое наследие пословиц (Hindko matlaan , сг. матал ). [91] [92] Пример пословицы:
جدھر سر ادھر سرہانڑا
Транслитерация: Джидур сэр удур сарханра
Перевод: «Хороший человек везде пользуется уважением».
Внешние языки происходят из различных источников: восточная группа - от Магадхи Пракрита, маратхи - от Махарастри Пракрита (который был подразделением Ардха-Магадхи Пракрита, больше склоняющимся к Магадхи, чем к Саурасени), а синдхи и ланда, ранняя история которых не известна. совершенно ясно, по-видимому, происходит от Апабхрамсы, которые демонстрируют влияние Саурасени.
Внешняя ветвь включает ланду, на которой говорят на западном Пенджабе, синдхи, маратхи, брия-бахари (включая ее диалект майтхили), бенгали и ассамский язык. Они происходят от Саурасенского Пракрита.
Шекл предполагает, что хиндко означает просто «индийский язык» и описывает его как «общее обозначение множества индоарийских диалектов, расположенных рядом или вблизи пушту на северо-западе страны». Хиндко - наиболее значительное языковое меньшинство в СЗПП, представленное почти в одной пятой (18,7%) от общего числа домохозяйств провинции. ... Влияние пушту на хазарейцев, похоже, стало более выраженным, отчасти из-за притока пуштунов, заменивших говорящих на хиндко сикхов и индуистов, которые раньше занимали ключевые торговые позиции и ушли после обретения независимости.
В Индии язык хиндко мало известен, и хотя в некоторых частях Джамму и Кашмира, а также среди других общин, мигрировавших в Индию после раздела, есть носители хиндко, в целом он был поглощен широким панджабским эгидой... Там Это также сильное чувство хиндко-идентичности, как это осознало пакистанское государство, когда Северо-Западная пограничная провинция (СЗПП) была переименована в Хайбер-Пахтунхва в 2010 году. Самое громкое сопротивление переименованию исходило от хиндкованцев, которые боялись быть погруженными в пуштунскую идентичность вновь названное государство. Это также вызвало призывы к созданию отдельного штата для говорящих на хиндко.
Представители различных этнических групп говорят на языке хиндко. Большое количество говорящих на хиндко в Хазарейском округе (районы Мансехра и Абботтабад) являются пуштунами. Некоторые из них говорят на хиндко как на втором языке; многие другие говорят на нем как на родном языке. К ним относятся пуштуны Тахир-Хели, которые утверждают, что мигрировали в Хазарский дивизион из Афганистана в восемнадцатом веке. Многие другие носители хиндко – это свати-патаны, которые, как говорят, раньше говорили на пушту, когда жили в нижней части долины Сват. После миграции через реку Инд в Хазарейский район, который Ахмед датирует примерно 1515 годом нашей эры, свати переняли язык хиндко. Есть также пуштуны, принадлежащие к трем другим группам: юсуфзай, джадун и тарин, которые заменили пушту хиндко. Многие носители хиндко принадлежат к другим группам, помимо пуштунов: некоторые из них являются сайидами, которые, как говорят, прибыли в этот район в первые века исламской истории, многие из которых живут в районе Пешавара. Большое количество говорящих на хиндко - аванцы, особенно в округе Атток и Хазарейском округе. Третьи принадлежат к группам Моголов, Булгадри, Турков и Куреши. В Джаммуне значительное количество гуджаров приняли хиндко в качестве своего первого языка.
Шекл предполагает, что хиндко означает просто «индийский язык» и описывает его как «общее обозначение множества индоарийских диалектов, расположенных рядом или вблизи пушту на северо-западе страны». Хиндко - наиболее значительное языковое меньшинство в СЗПП, представленное почти в одной пятой (18,7%) от общего числа домохозяйств провинции. ... Влияние пушту на хазарейцев, похоже, стало более выраженным, отчасти из-за притока пуштунов, заменивших говорящих на хиндко сикхов и индуистов, которые раньше занимали ключевые торговые позиции и ушли после обретения независимости.