Народы Хоккиен, Хокло (Холо) и Миннань встречаются в Соединенных Штатах. Народ Хокло — это ханьская китайская подгруппа с корнями предков в Южной Фуцзяни и Восточном Гуандуне , особенно вокруг современных городов префектурного уровня Цюаньчжоу , Чжанчжоу и Сямынь , а также в регионе Чаошань . Они также известны под различными эндонимами ( Pe̍h-ōe-jī : Hok-ló-lâng / Hō-ló-lâng / Ho̍h-ló-lâng / Hô-ló-lâng) или другими родственными терминами, такими как люди Хокло (河洛儂), люди Банлам (Миннан) (閩南儂; Бан-лам-ланг), люди Хоккиен . (福建儂; Хок-киан-лан) или народ Теочью (潮州人; Тиэ-циу-ланг). Эти люди обычно также имеют корни в диаспоре хоккиен на Тайване , на Филиппинах , в Малайзии , [2] Индонезии , Сингапуре , Бирме , Таиланде , Вьетнаме и Камбодже .
Группы
Тайвань
Хотя около 70% тайваньцев на Тайване являются хокло, немного больше тайваньских американцев, которые являются вайшэнгренами (потомками тех, кто приехал на Тайвань с Гоминьданом), большинство из которых не являются хокло. [3] [4] Кроме того, хокло и хакка-ханьцы, имеющие корни на Тайване до 1945 года (бэншэнгрен), с большей вероятностью идентифицируют себя как «тайваньцы». [5] Программа обследования американского сообщества Бюро переписи населения США сообщила, что 200 000 американцев идентифицируют себя как «тайваньских хокло», а 70 000 говорят дома на тайваньском хоккиен.
Юго-Восточная Азия
Первыми индонезийцами, переселившимися в Южную Калифорнию, были индо (индонезийцы смешанного прибуми и европейского происхождения). [6] Однако большинство индонезийцев, приехавших в 1960-х годах, были китайского происхождения. [7] По неофициальным оценкам, около 50% индонезийцев в Южной Калифорнии имеют китайское происхождение, а около 50% этнического китайского населения Индонезии составляют хокло. [8]
Китайские филиппинцы являются одной из крупнейших зарубежных китайских общин в Юго-Восточной Азии . [9] Метисы де санглей — филиппинцы с китайским происхождением — составляют 18–27 % населения Филиппин, что в общей сложности составляет до 30 миллионов человек. [10] [11] Около 2 миллионов филиппинцев имеют чисто китайское происхождение, или около 2,5 % населения. [12] Народность миннань более известна как «хоккиенцы» или «южные фуцзянцы» на английском языке, или лан-нанг, лан-ланг, бан-лам, миннань на китайском языке. Миннань составляет 98,7 % всех несмешанных этнических китайцев на Филиппинах. Из народности миннань около 75 % происходят из префектуры Цюаньчжоу (в частности, города Цзиньцзян), 23 % — из префектуры Чжанчжоу и 2 % — из города Сямынь. [13]
Некоторые кули и рабочие на Гавайях в 1800-х годах были выходцами из южной части Фуцзяня. [15] В долине Пауоа в Гонолулу есть кладбище Хокло .
Исследователи рассмотрели закономерности иммиграции филиппинцев в США и выделили четыре значительные волны. Первая была связана с периодом, когда Филиппины были частью Новой Испании , а затем Испанской Ост-Индии ; филиппинцы на манильских галеонах мигрировали в Северную Америку.
Вторая волна пришлась на период, когда Филиппины были территорией Соединенных Штатов ; как граждане США , филиппинцы не имели ограничений на иммиграцию в США в соответствии с Законом об иммиграции 1917 года , который ограничивал других азиатов. Эту волну иммиграции называют поколением манонгов. [16] [17] [18] Филиппинцы этой волны приехали по разным причинам, но большинство были рабочими, в основном илокано и висайцами. Эта волна иммиграции отличалась от других азиатских американцев из-за американского влияния и образования на Филиппинах; поэтому они не считали себя чужаками, когда иммигрировали в Соединенные Штаты. [19] Во время Великой депрессии филиппинские американцы также пострадали, потеряв работу и став объектом расового насилия. [20] Эта волна иммиграции закончилась из-за Закона о независимости Филиппин в 1934 году, который ограничил иммиграцию до 50 человек в год.
Некоторые хоккиенцы на Филиппинах приняли романизированные хоккиенские фамилии во времена испанской колонизации , многие из которых заканчиваются на «-co» ( китайский :哥; Pe̍h-ōe-jī : ko ; букв. «старший брат»), почетный суффикс , который раньше использовали филиппинцы-хоккиенцы, добавляя его к концу своего хоккиенского китайского имени . Многие также заканчиваются на «-son» и «-zon» ( китайский :孫; Pe̍h-ōe-jī : sun ; букв. «внук»), потому что фамилия была романизированным хоккиенским словом, которое описывало, из какой линии потомков был патриарх, либо по порядку рождения , либо из какого поколения от их хоккиенского предка. Некоторые из этих фамилий также были привезены в Америку. [21]
Hoklo Тайваньцы составляют около 70% населения Тайваня, но первая волна тайваньских иммигрантов в Америку была в основном Waishengren , большинство из которых не были Hoklo. Hoklo начали иммигрировать в больших количествах после 1960-х годов. [22]
Известные люди
Чэнь Байю, или просто Байю , певец, родившийся в Сямыне [23]
Юань Це Ли (李遠哲 1936-), [24] лауреат Нобелевской премии по химии, почетный профессор Калифорнийского университета в Беркли (он был американцем хокло до 1994 года, когда он отказался от американского гражданства, чтобы стать президентом Academia Sinica )
Ник Чоу (周湯豪, 1988-) [25] тайваньский актер и певец.
Эми Чуа (蔡美兒, 1962-), автор «Боевого гимна Матери-Тигрицы», филиппинка [26]
Ланхи Чен (陳仁宜; 1978-), американский эксперт по политике, академик и политический комментатор. В настоящее время Чен занимает должность директора по исследованиям внутренней политики и преподавателя в Стэнфордском университете , а также преподавателя права в Стэнфордской школе права
^ Линда Гейл Арриго . «Модели личной и политической жизни среди тайваньских американцев» (PDF). taiwaneseamericanhistory.org. Получено 29 июля 2016 г.
^ Лай, Хим Марк. Стать китайско-американцем: история сообществ и институтов. стр. 245.
^ Каннингем 2009, стр. 97
^ Ян 2001, стр. 899
^ 2009, стр. 95
^ "Архивная копия" (PDF). Архивировано из оригинала (PDF) 18 октября 2013 года. Получено 26 февраля 2014 года.
^ "Сэнгли, Инцик и Китай: китайский Haendlerminoritaet на Филиппинах" . Library.wur.nl. Проверено 29 июля 2016 г.
^ "Этническая китайская переменная во внутренней и внешней политике Малайзии и Индонезии" (PDF). Summit.sfu.ca. Получено 23.04.2012.
^ "Сенат объявляет китайский Новый год особым рабочим праздником". Senate.gov.ph. Получено 29 июля 2016 г.
^ Нг, Мария; Филип Холден (1 сентября 2006 г.). Чтение китайских транснационализмов: общество, литература, кино. Hong Kong University Press. стр. 20. ISBN 978-962-209-796-4 .
^ "Китайский экспат - Наблюдения за китайской культурой с западной точки зрения -". Китайский экспат - Наблюдения за китайской культурой с западной точки зрения .
^ "Первые китайские рабочие по контракту на Гавайях, 1852" (PDF). Evols.library.manoa.hawaii.edu. Получено 29 июля 2016 г.
^ "Филиппино-американская история". Филиппинско-американская студенческая организация Северной Калифорнии. Калифорнийский государственный университет, Чико. 29 января 1998. Проверено 7 июня 2011. Эти филиппинские пионеры были известны как «поколение манонг», поскольку большинство из них были выходцами из Илокос-Сур, Илоило и Кавите на Филиппинах.
^ «Узнайте о нашей культуре». Ассоциация филиппинских студентов. Университет Сент-Луиса. Получено 7 июня 2011 г. Эти филиппинские пионеры были известны как «поколение манонг», поскольку большинство из них были выходцами из Южного Илокоса, Илоило и Кавите на Филиппинах.
^ Джексон, Йо (2006). Энциклопедия мультикультурной психологии. Таузенд-Оукс, Калифорния: SAGE. п. 216. ISBN 978-1-4129-0948-8 . Проверено 7 июня 2011 года. В эту группу были включены пенсионадо, сакады, аляскерос и манонги, в основном из регионов Иллокос и Висайские острова. "
^ Старр, Кевин (2009). Золотые мечты: Калифорния в эпоху изобилия, 1950–1963. Нью-Йорк: Oxford University Press, США. стр. 450. ISBN 978-0-19-515377-4 . Получено 27 апреля 2011 г. Однако они официально находились под защитой Соединенных Штатов, которые управляли Филиппинами, и в этом они приобрели отличительные характеристики. Прежде всего, они были привиты на Филиппинах через спонсируемую Америкой систему образования и через общую точку зрения колониального общества, находившегося под сильным американским влиянием, в вере в то, что все люди созданы равными, фактически и по закону, и это включало их. Во-вторых, они говорили по-английски, во многих случаях превосходно, благодаря опять же спонсируемой Америкой системе образования на Филиппинах. Филиппинские рабочие-мигранты не считали себя иностранцами.
^ Остин, Джо; Майкл Уиллард (1998). Поколения молодежи: молодежные культуры и история в Америке двадцатого века. Нью-Йорк: NYU Press. С. 118–135. ISBN 978-0-8147-0646-6 . Получено 27 апреля 2011 г.
^ ab Chua, Amy (2011). Боевой гимн Матери-Тигрицы. Penguin Press. стр. 14. ISBN 978-1-59420-284-1 .
^ «陈志坚当选美国科学院院士» (на китайском языке). Фуцзяньская ассоциация науки и технологий . Проверено 20 мая 2014 г.
^ "Моя жизнь: Джанет Хсие". M.scmp.com . Март 2014. Получено 17 августа 2018 .
^ ab Американцы китайского происхождения: история и культура народа
^ "UCLA台裔教授楊陽 開發鈣鈦礦太陽能電池材料獲重大突破 - 生活 (Тайваньский профессор Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе Ян Ян совершил крупный прорыв в разработке перовскитных материалов для солнечных батарей)" .自由時報電子報 (Liberty Times) ( на китайском языке). 11 февраля 2021 г. Проверено 3 июня 2021 г.
Библиография
Янг, Эвелин (2001), «Индонезийские американцы», в Lehman, Jeffrey, Gale Encyclopedia of Multicultural America, 2 (второе издание), Gale Group, стр. 897–905, ISBN 978-0-7876-3986-0
Barnes, Jessica S.; Bennett, Claudette E. (февраль 2002 г.), The Asian Population: 2000 (PDF), Перепись населения США 2000 г., Министерство торговли США, получено 30 сентября 2009 г.
Каннингем, Кларк Э. (2009), «Единство и разнообразие среди индонезийских мигрантов в Соединенных Штатах», в Ling, Huping, Emerging Voices: Experiences of Underrepresented Asian Americans, Rutgers University Press, стр. 90–125, ISBN 978-0-8135-4342-0
Sukmana, Damai (январь 2009 г.), «Игра случая: китайские индонезийцы играют в рулетку с предоставлением убежища в Соединенных Штатах», Inside Indonesia, 95, ISSN 0814-1185, получено 31 января 2010 г.
Дин, Пикус Сыжи, Южноминьский (хоккиенский) язык как мигрирующий, Springer, 2016
Браун, Мелисса Дж., Является ли Тайвань китайским?: Влияние культуры, власти и миграции на изменение идентичности (серия Беркли по междисциплинарным исследованиям Китая), Издательство Калифорнийского университета, 2004 г.
под редакцией Робина М. Бойлорна, Марка П. Орбе, Критическая автоэтнография: Пересечение культурных идентичностей в повседневной жизни, Routledge, 2013 г.