Хуася — это историческое понятие, представляющее китайскую нацию , которое возникло из самосознания общего культурного происхождения различных конфедераций доциньских этнических предков народа хань .
Самое раннее сохранившееся подлинное свидетельство концепции хуася содержится в « Цзо чжуань» — историческом повествовании и комментарии, написанном до 300 г. до н. э. [1] [2] В «Цзо чжуань» хуася относится к центральным государствам (中國zhōngguó ) [a] [b] в долине реки Хуанхэ, населенным народом хуася, этнически эквивалентным китайцам хань в доимперских дискурсах. [8] [9]
По мнению конфуцианца Кун Инда , xià (夏'великий') означало 'величие' (大) в церемониальном этикете центральных государств , в то время как huá (華'цветок', 'расцвет') использовалось в отношении красоты (美) одежды ханьфу , которую носили жители этих государств. [c] [11] [12] [13]
Историк эпохи Хань Сыма Цянь утверждает, что «Ся» было названием государства, переданного в удел легендарному царю Ю Великому , и Юй использовал его имя в качестве своей фамилии . [14] В современной историографии Хуася относится к конфедерации племен, живущих вдоль реки Хуанхэ , которые были предками того, что позже стало этнической группой Хань в Китае. [15] [16] Во время Воюющих царств (475–221 гг. до н. э.) самосознание идентичности Хуася развилось и укрепилось в Древнем Китае. [16] Первоначально Хуася определяло в основном цивилизованное общество, которое было отличным и контрастировало с тем, что воспринималось как варварские народы вокруг них. [17] Идентичность Хуася возникла в период Восточного Чжоу как реакция на усилившийся конфликт с народами Жун и Ди, которые мигрировали в земли Чжоу и уничтожили некоторые государства Чжоу. [18]
Хотя китайские иероглифы « хуа» и «ся» по-прежнему используются вместе, они также используются по отдельности как автонимы.
В официальных китайских названиях как Китайской Народной Республики (КНР), так и Китайской Республики (РПЦ) используется термин Хуася в сочетании с термином Чжунго (中國, 中国, переводится как «Срединное царство»), то есть как Чжунхуа. (中華, 中华). [19] Официальное китайское название КНР — Чжунхуа Жэньминь Гунхэго (中华人民共和国), а Китайской Республики — Чжунхуа Минго (中華民國). Термин Чжунго ограничивается ассоциацией с государством, тогда как Чжунхуа в основном касается культуры. [20] Последнее используется как часть националистического термина Чжунхуа Минзу, который представляет собой всекитайское гражданство в смысле многоэтнической национальной идентичности .
Термин Huaren (華人) для обозначения китайца является сокращением от Huaxia с ren (人, человек). [21] Huaren в целом используется для людей китайской национальности, в отличие от Zhongguoren (中國人), который обычно (но не всегда) относится к гражданам Китая. [20] Хотя некоторые могут использовать Zhongguoren для обозначения китайской национальности, такое использование не распространено на Тайване. [20] В зарубежных китайских общинах в таких странах, как Сингапур и Малайзия , используются Huaren или Huaqiao (зарубежные китайцы), поскольку они также не являются гражданами Китая. [22] [23]
古時炎黃之胄常自稱,「華夏」有時又作「諸夏」《左傳》定公十年(西元前 500年)有:裔不謀夏,夷不亂華。對於此句其疏曰:中國有禮儀之大,故稱夏;有服章之美,謂之華。
Цитируя древний текст, «есть великий церемониальный этикет, который называется ся (夏), и есть красота одежды, которая называется хуа (华)». [1] (И именно так Китай также называют хуася [华夏].) [...] [1] «Десятый год герцога Дина из Лу» (定公十年), комментарий Цзо Цюмина к весенним и осенним летописям (左傳), объясненный Янь Шигу (顏師古, 581–645).
В период Сражающихся царств (475–221 гг. до н. э.) развился феодализм, и из народностей Ся, Шан и Чжоу в среднем и верхнем течении Хуанхэ выделилась народность Хуася. Хань произошла от Хуася.
Первоначально хуася, по-видимому, было довольно эластичным культурным маркером, не относящимся ни к расе, ни к этнической принадлежности, ни к какой-либо конкретной стране, а скорее к «цивилизованному», оседлому, грамотному, сельскохозяйственному населению, придерживающемуся общих ритуальных стандартов, в отличие от «варваров».
Чжунго — […] Сегодня Чжунго, вероятно, является наиболее близким эквивалентом английского слова China на китайском языке. Тем не менее, и современная Китайская Народная Республика на материке, и Китайская Республика (ограниченная островом Тайвань с 1949 года) по-прежнему официально известны вместо этого под гибридным сочетанием двух древних терминов Чжунго и Хуася: Чжунхуа中華.
Хуарен華人эквивалент «китайца»: хуа華— это аббревиатура от Хуасиа, синонима Чжунго中國(Китай), и жэнь人ис — «человек».