stringtranslate.com

Мистические пьесы Уэйкфилда

« Таинственные пьесы Уэйкфилда» или «Таунли»это серия из тридцати двух мистерий, основанных на Библии , которые, скорее всего, исполнялись во время праздника Тела Христова, вероятно, в городе Уэйкфилд , Англия, в период позднего средневековья до 1576 года. Это одна из четырех пьес. сохранившиеся английские циклы мистерий. Некоторые ученые утверждают, что цикл Уэйкфилда - это вообще не цикл, а компиляция середины шестнадцатого века, составленная писцом, объединившим три отдельные группы пьес. [1]

Уникальная рукопись , сейчас хранящаяся в библиотеке Хантингтона , Сан-Марино, Калифорния , возникла в середине пятнадцатого века. Семья Таунли , давшая свое имя рукописи, продала ее на аукционе в 1814 году, но, вероятно, она была частью их библиотеки гораздо раньше. [2] Хотя почти вся рукопись написана рукой пятнадцатого века, цикл был выполнен еще в четырнадцатом веке в более ранней форме.

Цикл Уэйкфилда наиболее известен благодаря включению в него «Второй пьесы пастухов» , одной из жемчужин средневекового театра . Он также содержит «Таланты»макаронное стихотворение на среднеанглийском и латыни.

Королевский театр Уэйкфилда ( ранее Королевский театр и оперный театр Уэйкфилда) с 11 по 20 августа 2016 года поставил современную версию пьес в соборе Уэйкфилда с участием молодого сообщества .

Авторство

Цикл представляет собой работу многих авторов, некоторые из которых взяты из York Cycle . Однако наиболее значительный вклад был приписан анонимному автору, известному как «Мастер Уэйкфилда». Считается, что его дополнения включают «Ной», «Первую пастушескую пьесу», «Вторую пастушескую пьесу», «Ирода Великого» и «Удар Христа». Это общее авторство подозревается из-за уникальной рифмованной строфы из тринадцати строк, которая очевидна во всех пяти текстах. [3]

Термин «Мастер Уэйкфилда» возник из-за необходимости отличить некоторый материал в рукописи Таунли от массы заурядного материала, и впервые был придуман Чарльзом Миллсом Гейли . В 1903 году Гейли и Элвин Талер опубликовали антологию критики и драматических избранных произведений под названием « Репрезентативные английские комедии» . Долгое время считалось, что «Пьеса Таунли» представляет собой посредственное произведение, в котором много заимствований из других источников, но содержащее яркий и захватывающий материал, по-видимому, написанный одним автором, ответственным за четыре или пять полных представлений и обширные изменения. В книге Гейли называет этого человека «хозяином» (с маленькой буквы «м »). [4] Затем в статье 1907 года Гейли исправил это название на «Мастер Уэйкфилда», имя, которое до сих пор часто используется.

В «Антологии средневековой драмы Broadview» Кристина М. Фицджеральд и Джон Т. Себастьян считают важным отметить: «Таким образом, кавычки, помещенные вокруг имени «Уэйкфилдский мастер», должны пониматься как указание на то, что приписывание авторства является продуктом Все, что можно сказать с уверенностью, - это условность, а не доказанный факт, - это то, что, по-видимому, в формировании всех пяти этих пьес явно участвовала общая сила [5] » .

Наиболее очевидной из этих характеристик является то, что в некоторых конкурсах используется характерная строфа, которую иногда называют строфой Уэйкфилда (см. Ниже). Театрализованные представления, воплощающие «Стансу Уэйкфилда», известны своей комедией, социальной сатирой и сильным психологическим реализмом. Эти качества также проявляются на протяжении всего цикла Таунли, чаще всего там, где кажется, что они отходят от своих предполагаемых источников.

Некоторые подвергают сомнению существование одного «Мастера Уэйкфилда» и предполагают, что Станцу Уэйкфилда могли написать несколько авторов. Барбара Палмер предполагает, что история Мастера Уэйкфилда и предположение о том, что Вторая пастушеская пьеса была разыграна как часть Цикла Уэйкфилда, были изобретениями историка-любителя по имени Дж. М. У. Уокер. Однако ученые и литературные критики считают полезным выдвинуть за ними гипотезу об одном таланте в связи с уникальными поэтическими качествами приписываемых ему произведений. [6]

Постановка

Среди ученых широко распространены разногласия относительно постановки «Цикла Уэйкфилда» и мистерий в целом. Известно, что цикл в Йорке ставился на повозках, которые передвигались с места на место по городу, при этом несколько пьес ставились одновременно в разных местах города. Однако существуют разногласия относительно того, ставились ли пьесы Уэйкфилда аналогичным образом.

Одной из проблем является численность населения Уэйкфилда в 1377 году, что примерно соответствует дате первого представления пьес. В его состав вошли 567 человек в возрасте шестнадцати лет и старше. Если предположить, что половина из них были мужчинами, то на 243 роли в пьесах останется всего около 280 мужчин. Это заставляет многих полагать, что на протяжении большей части цикла несколько пьес ставились одним и тем же составом.

Еще одним отличием цикла Уэйкфилда от других циклов является отсутствие связи с гильдиями. В других городах Йорке и Ковентри определенные пьесы ставились разными гильдиями в зависимости от их специализации (например, корабелы ставили пьесу «Ной» ). Хотя в рукописи встречаются названия четырех гильдий ( зазывалы , перчаточники, мусорщики и рыбаки), они встречаются более поздним почерком, чем большая часть рукописи. Это заставило некоторых поверить, что на протяжении всего своего существования «Цикл Уэйкфилда» спонсировался и проводился другими ассоциациями, как правительственными, так и религиозными. В любом случае, его наверняка исполняли непрофессиональные актеры из сообщества, как и все циклы.

Уэйкфилд Станца

Самым заметным поэтическим нововведением в рукописи является «Станса Уэйкфилда», которая встречается в пьесе «Ной», пьесах двух пастухов, пьесе «Ирод» и театральном представлении «Удар Христа». Эту уникальную характеристику можно описать так:

строфа из девяти строк, содержащая одно четверостишие с внутренней рифмой и каудой с хвостовой рифмой, рифмующейся с AAAABCCCB; или строфа из тринадцати строк, содержащая перекрестно рифмованный октет frons, терцет cauda с хвостовыми рифмами, вся рифма ABABABABCDDDC.

Первое описание было основано на самых ранних изданиях пьесы, отражавших привычку средневековых писцов экономить место, которые часто писали две стихотворные строки на одной рукописной строке. Таким образом, в зависимости от того, как интерпретировать рукопись, строфа (из театрализованного представления Ноя) может появиться в одной из следующих форм:

В третий раз я прощу, где мы находимся.
Теперь ты долго будешь жить, лежать там в своей веренице.
Я могу тронуть своим пылом взрослую эвин здесь.
Потом начали грубить нам, mery chere;
Бот, муж,
Что это может быть?
Хилли Армони.
Теперь блажен он
Что таким образом для нас может распорядиться.

В третий раз я прощу,
где мы находимся.
Теперь ты долго будешь жить,
лежать там в своей линии.
Я могу тронуть своим пылом
взрослую эвин здесь.
Потом начали грубить
нам, mery chere;
Бот, муж,
Что это может быть?
Хилли Армони.
Теперь блажен он
Что таким образом для нас может распорядиться.

(Все знаки препинания и отступы являются редакционными и не являются частью оригинальной рукописи.)

В первом случае, приведенном выше, первые четыре строки содержат внутреннюю рифму (т. е. «пруфе», «хуфе», «хуфе» и «груфе»); но во втором примере те же стихи располагаются в более коротких строках, которые в рукописи отделены друг от друга очевидно случайным использованием обелиса (÷), косых [/], двойных вергулов [//] и разрывов строк. Во втором примере хорошо видно, что поэт использует перекрестнорифмованный октет frons с пятистрочной хвостовой рифмовкой cauda. Именно это новаторское использование хвоста наиболее характерно в строфе.

Существуют некоторые разногласия по поводу того, состоит ли строфа Уэйкфилда из девяти или тринадцати строк. Во многом благодаря изданию А.С.Коули пяти конкурсов в 1957 году, а также аранжировке строк рукописи другими, иногда полагают, что это строфа из девяти строк с четверостишием, содержащим внутреннюю рифму. Эта точка зрения преобладала в критической литературе до конца двадцатого века и вышла из моды. Когда сам Коули вместе с Мартином Стивенсом редактировал весь цикл для публикации в 1994 году, они оба решили представить строки как строфу из тринадцати строк. В любом случае количество слогов в строках варьируется, а количество ударных слогов обычно можно насчитать по два-три в строке в тринадцатистрочном варианте.

Поскольку пьеса Таунли была драмой и поэтому скорее произносилась, чем читалась про себя, такое представление поэтических единиц в графической форме в некоторой степени произвольно и несущественно. Но это дает представление о поэтических влияниях и новаторствах Уэйкфилдского мастера.

Протестантские изменения

В 1576 году протестантские власти изменили пьесы Уэйкфилда , а затем полностью прекратили их существование. «В том же году Высший епархиальный суд в Йорке недвусмысленно заявил о своем отношении к гражданам Уэйкфилда. Разрешение на проведение их Цикла было дано при условии, что:

«В указанной пьесе не должно использоваться и не проводиться дальнейшее зрелище, в котором Ma(jest) ye Бога-Отца, Бога-Сына или Бога-Святого Госте, а также совершение Таинств крещения или Вечери Господней подделываются или изображенные или что-нибудь клетчатое, что способствует поддержанию суеверий и идолопоклонства или противоречит законам Бога или королевства »(Кинг Йохан, Строки 413-15) [7]

Такие ограничения являются протестантской формой аниконизма в иудаизме , запрещающего любое изображение Бога или других сверхъестественных существ, таких как ангелы или демоны. [8]

Кроме того, в сценарии иногда вносились изменения, отражающие реформатскую доктрину. Например, пьеса с участием Иоанна Крестителя была изменена, чтобы соответствовать протестантским доктринам о таинствах . Слово « папа » было вырезано из «Ирода Великого», и полностью отсутствуют двенадцать листов, которые, как подозревают ученые, содержали пьесы о смерти, Успении и коронации Девы Марии в качестве Царицы Небесной .

Источники пьес

Большинство пьес, составляющих цикл Уэйкфилда, основаны (некоторые довольно слабо) на Библии , тогда как другие взяты либо из римско-католической , либо из народной традиции.

  1. Миф о сотворении мира
  2. Убийство Авеля
  3. Ной
  4. Авраам
  5. Исаак
  6. Джейкоб
  7. Фараон ( Исход )
  8. Шествие Пророков
  9. Цезарь Август
  10. Благовещение​
  11. Приветствие Елизаветы
  12. Игра первых пастухов
  13. Игра «Вторые пастухи»
  14. Подношение волхвов
  15. Бегство в Египет
  16. Ирод Великий
  17. Очищение Марии
  18. Игра врачей
  19. Иоанн Креститель
  20. Лазарь
  21. Заговор
  22. Шведский стол
  23. Бичевание
  24. Повешение Иуды
  25. Распятие​
  26. Таланты
  27. Освобождение душ
  28. Воскресение​
  29. Паломники
  30. Томас из Индии
  31. Вознесение Господне
  32. Решение​

Появление в популярной культуре

Когда в 1972 году мюзикл Эндрю Ллойда Уэббера и Тима Райса « Джозеф и удивительный разноцветный плащ снов» находился в зачаточном состоянии, он был настолько коротким, что для создания полноценного экспоната требовалась дополнительная преамбула. Фрэнк Данлоп в первых британских театральных постановках мюзикла на сцене предшествовал своим постановкам «Джозефа » в «Янг Вике» своей собственной адаптацией первых шести детективных пьес Уэйкфилда, которые были указаны в программе. Вся постановка представляла собой двойной законопроект под названием «Библия первая: два взгляда на Книгу Бытия» . Часть I, озаглавленная «Сотворение Джейкоба» (или «Тайны Средневековья» ), представляла собой переработку Данлопом первых шести пьес Уэйкфилда на музыку Алана Доггетта. Вторая часть — «Иосиф и удивительный разноцветный плащ снов» . [9]

Адаптация пьесы была показана в лондонском Национальном театре под названием « Тайны » впервые в 1977 году. В 1985 году она была снята на видео и транслировалась для Channel 4. [10]

В рамках празднования столетия Уэйкфилда в 1988 году Адриану Анри было поручено сделать современную адаптацию средневековых мистерий Уэйкфилда. Простая народная речь сохраняется от Сотворения мира до Воскресения. Музыка написана Энди Робертсом.

Источники

Роуз, Марсьяль. (1963). «Введение в пьесы Уэйкфилда», в « Мистических пьесах Уэйкфилда», Anchor Books.

Рекомендации

  1. ^ Джанетт Диллон (2006). Кембриджское введение в ранний английский театр .
  2. ^ Тереза ​​Колетти и Гейл МакНюррей Гибсон (2010). «Глава 14: Тюдоровские истоки средневековой драмы». В Кенте Картрайт (ред.). Спутник литературы Тюдоров . Уайли-Блэквелл. дои : 10.1002/9781444317213.ch14. ISBN 9781405154772.
  3. ^ Антология средневековой драмы Broadview, Фицджеральд (2012)
  4. ^ Типичные английские комедии со вступительными эссе и примечаниями, историческим взглядом на нашу раннюю комедию и другими монографиями различных писателей, Чарльза Миллса Гейли.
  5. ^ Антология средневековой драмы Broadview, Фицджеральд (2012)
  6. ^ «Переработка «Цикла Уэйкфилда», Возможности исследования в драме эпохи Возрождения» (том 41), 2002 г.
  7. ^ Ранние этапы английского языка с 1300 по 1660 год, первый том с 1300 по 1576 год, Глинн Уикхэм (1980)
  8. ^ Херцфельд, Гарсон. «Во славу искусства». Еврейская пресса . Группа еврейской прессы Tampa Bay, Inc. Проверено 19 июля 2016 г.
  9. ^ Вокальные подборки: Джозеф и удивительный разноцветный плащ снов . Милуоки, Висконсин: Хэл Леонард. 1994. ISBN 0-7935-3427-5.
  10. Тайны (драма), Бренда Блетин, Дон Уоррингтон, Роберт Стивенс, Limehouse Productions, Национальный театр Великобритании, Quintet Films, 22 декабря 1985 г. , дата обращения 6 июня 2023 г.{{citation}}: CS1 maint: другие ( ссылка )

Внешние ссылки