stringtranslate.com

Chả cá Lã Vọng

Ча ка Ла Вонг ( Chả cá Lã Vọng на вьетнамском) — вьетнамское блюдо из жареной рыбы, родом из Ханоя . [1] Блюдо традиционно готовится из хемибагруса (или ка ланг на вьетнамском), который является родом сома . [2] Рыбу нарезают на куски и маринуют в соусе на основе куркумы , который часто включает в себя креветочную пасту или рыбный соус , имбирь и перец чили . Иногда вместо куркумы используют шафран . Затем ее слегка обжаривают на углях . Блюдо подают на горячей сковороде, покрытой соусом-маринадом и травами, в частности укропом . Могут быть включены другие травы, такие как зеленый лук или базилик . Его едят с вермишелевой рисовой лапшой ( bún на вьетнамском) [3] и арахисом . [1] [4] [5] Ча Ка Ла Вонг считается деликатесом во Вьетнаме, так как его подают почти исключительно в ресторанах и не встретить в уличной еде . [2]

История

В 19 веке семья Доан была известна тем, что готовила жареную рыбу для своих соседей. Блюдо стало настолько популярным, что местное сообщество помогло семье открыть ресторан под названием Cha Ca La Vong в 1871 году. [6] [3] Слова « Cha ca» переводятся на вьетнамский как «рыбная колбаса». Между тем, «La Vong» был вдохновлен местной статуей Цзян Цзыи , также известного как Лу Ван (произносится как Ла Вонг на вьетнамском языке), рыбака, ставшего политиком, который символизировал потенциал терпеливых, талантливых людей. [3]

Ресторан открылся на улице Ханг Сон, 17, между улицами Ханг Ма и Лан Онг [6] в Старом квартале Ханоя. [7] По сообщениям, это была та же улица, где семья Доан жила до открытия ресторана. Им управляли Доан Фук и его жена Би Ван. В первые дни ресторан был местом встреч и укрытием для антиколониальных повстанцев. [6] Однако позже ресторан стал популярен среди аристократов и колониальных войск Французского Индокитая . [1] [8] По этой причине Ханг Сон был официально переименован в Ча Ка [1].

Оригинальный ресторан Cha Ca La Vong все еще открыт в Ханое, где подают только его фирменное блюдо, а гости едят из угольных печей за общими столами. [4] Ресторан был указан как место назначения в книге « 1000 мест, которые нужно посетить, прежде чем вы умрете» . [3]

Современные интерпретации

Блюдо произвело сильное впечатление на фуд-критиков и блогеров. Как объяснила Флоренс Фабрикант , «Сочетание ингредиентов — куркумы, укропа, креветочной пасты и рыбного соуса — придает интригующий мускусный привкус, усиленный чили, шелковистой лапшой и густой зеленью других свежих трав, придающих вкус кускам сочной рыбы. Мои воспоминания все еще ярки спустя 10 лет». [4]

Некоторые повара разработали собственную интерпретацию блюда, особенно в местах, где hemibragus может быть менее распространен. В Соединенных Штатах некоторые рестораны подают блюдо с различными видами рыбы и стилями приготовления, включая: жареный сом satay , жареная basa , жареная тилапия , целая жареная камбала и салат из палтуса . [4]

Ссылки

  1. ^ abcd Джастин Соломон; Кейт Спрингер. «Ча Ка: целая улица Ханоя, посвященная одному особому блюду». CNN . Получено 23.04.2020 .
  2. ^ ab "Блюдо, ради которого стоит ехать во Вьетнам (и это не фо)". AFAR Media . Получено 24.04.2020 .
  3. ^ abcd "The kings of chả cá". Thanh Nien Daily . 2011-06-03. Архивировано из оригинала 2020-08-15 . Получено 2020-04-24 .
  4. ^ abcd Fabricant, Флоренция (29.05.2012). «Блюдо, вдохновленное погружением в Ханое». The New York Times . ISSN  0362-4331 . Получено 23.04.2020 .
  5. ^ Барагани, Энди . "Рецепт рыбы с куркумой, рисовой лапшой и травами". Приятного аппетита . Получено 24.04.2020 .
  6. ^ abc VnExpress. «Станьте гурманом, прежде чем покинуть Ханой, призывает CNN - VnExpress International». VnExpress International – Последние новости, бизнес, путешествия и аналитика из Вьетнама . Получено 24.04.2020 .
  7. ^ "Рыба, ради которой можно перелететь через весь мир". Путешествия + Отдых . Получено 24.04.2020 .
  8. ^ "Это вкусное вьетнамское рыбное блюдо имеет лучшее название: Ча Ка Ла Вонг". The Seattle Times . 2015-05-15 . Получено 2020-04-24 .