stringtranslate.com

швабский немецкий

Швабский ( ‹См. Tfd› немецкий : Schwäbisch [ˈʃvɛːbɪʃ] ) — одна из диалектных группверхненемецкого языка, иногда одна из диалектных группалеманнского немецкого языка (в широком смысле),[5], которые принадлежат кверхненемецкого языка. На нём в основном говорят вШвабии, которая расположена в центральной и юго-восточной частиБаден-Вюртемберга(включая его столицуШтутгартиШвабская Юра) и на юго-западеБаварии(Баварская Швабия). Кроме того, на швабских немецких диалектах говоряткавказские немцывЗакавказье.[6]Диалектыдунайского швабскогонаселенияВенгрии, бывшейЮгославиииРумынииявляются швабскими только номинально и могут быть прослежены не только до швабских, но и дофранконских,баварскихигессенскихдиалектов, с локально различной степенью влияния исходных диалектов.[7]

Описание

Швабский язык может быть труден для понимания носителями стандартного немецкого языка из-за особенностей произношения, а также частично отличающейся грамматики и словарного запаса.

В 2009 году слово Muggeseggele (швабская идиома ), означающее мошонку комнатной мухи , было признано в опросе читателей Stuttgarter Nachrichten , крупнейшей газеты в Штутгарте , самым красивым швабским словом , намного опередив любой другой термин. [8] Выражение используется в ироническом смысле для описания небольшой единицы измерения и считается уместным для использования перед маленькими детьми (сравните Bubenspitzle ). Детский сайт немецкой телекомпании SWR , Kindernetz , объяснил значение Muggeseggele в своем швабском словаре в основанном на швабском языке телесериале Ein Fall für BARZ [9]

Характеристики

Во многих регионах швабский диалект используется с уникальной интонацией , которая также присутствует, когда носители языка говорят в SHG. Аналогично, существует только одна альвеолярная фрикативная фонема /s/ , которая является общей для большинства других южных диалектов. Большинство носителей швабского языка не знают разницы между /s/ и /z/ и не пытаются ее использовать, когда говорят на стандартном немецком языке.

Звонкие взрывные согласные, постальвеолярный фрикативный согласный и частое использование уменьшительных форм на основе суффикса « l » придают диалекту очень «мягкий» или «мягкий» оттенок, который часто ощущается как резкий контраст с более жесткими вариантами немецкого языка, распространенными на Севере.

Фонология

Согласные

Гласные

Классификация и вариации

Швабский язык относится к алеманнским диалектам, которые, в свою очередь, являются одним из двух типов верхненемецких диалектов (второй — баварский ).

Наклейка с надписью: «Мы можем делать все. Кроме [говорения] на стандартном немецком языке ».

Швабский диалект состоит из многочисленных поддиалектов, каждый из которых имеет свои собственные вариации. Эти поддиалекты можно классифицировать по разнице в образовании прошедшего причастия 'sein' (быть) в gwäa и gsei. Группа Gsei ближе к другим алеманнским диалектам , таким как швейцарский немецкий . Ее можно разделить на юго-восточношвабский , западношвабский и центральношвабский . [12]

Дунайско-швабские диалекты

Дунайские швабы из Венгрии, Румынии и бывшей Югославии говорят на нескольких различных швабских диалектах, называемых на местном уровне Schwowisch , некоторые из которых похожи на исходный швабский диалект, но также и на баварский диалект, в основном со смешанными пфальцскими и гессенскими диалектами. [13] В связи с этим банатские швабы говорят на банатском швабском диалекте .

Признание в СМИ

Доминик Кун (Dodokay) (2012)

Торговая палата Баден -Вюртемберга запустила рекламную кампанию со слоганом «Wir können alles. Außer Hochdeutsch.», что означает «Мы можем [делать] всё. Кроме [говорить] на стандартном немецком языке», чтобы повысить гордость швабов за их диалект и промышленные достижения. [14] Однако это не впечатлило северных немцев [15] и соседний Баден. Доминик Кун ( Dodokay ) прославился в Германии видеороликами на швабском языке , [ 16] озвучивая, среди прочего, Барака Обаму с немецким диалектным вокалом и переработанным текстом. [17] В немецком дубляже фильма «Корпорация монстров» 2001 года Снежный человек , которого в оригинальной английской версии сыграл Джон Ратценбергер , а в немецкой — Вальтер фон Хауфф , говорит на швабском диалекте. [18] [19]

Писатели, пишущие на швабском диалекте

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Из MHG [ei̯]
  2. ^ Из MHG [ iː ]
  3. ^ От MHG â , ô или ou
  4. ^ Из MHG û

Ссылки

  1. ^ аб "Швабский". Этнолог . Проверено 25 апреля 2019 г.
  2. ^ Гиазинт Векерле: Гау! Стау! Блейба лау! Gedichte в Швебишер Мундарт. Аугсбург, 1875, с. 6 (Google Книги)
  3. ^ Швабский в Ethnologue (18-е изд., 2015) (требуется подписка)
  4. ^ "Swabian". Реестр субтегов языка IANA . 29 июля 2009 г. Получено 11 января 2019 г.
  5. ^ не включено, например, в:
    • Герман Нибаум, Юрген Маха, Einführung in die Dialektologie des Deutschen , 3-е изд., 2014, с. 252: «Das Westobd. [= Westoberdeutsche] zerfällt в Алеманнише, Швебише, Зюдфранкише и Остфранкише».
    • Петер фон Поленц, Geschichte der deutschen Sprache , 10-е изд., 2009 г., с. 26 с картой, на которой диалектная территория алеманниша и швебиша обозначена как «Westoberdeutsch», и стр. 23: «[...] in den südlichsten Dialekten Alemannisch, Schwäbisch, Bairisch und Ostfränkisch, die zusammen das Oberdeutsche bilden».
  6. ^ [http://www.goethe.de/ins/ge/prj/dig/his/lig/deindex.htm «Geschichte der deutschen Siedler im Kaukasus – Leben in Georgien – Goethe-Institut 2019». www.goethe.de . Проверено 30 января 2019 г.
  7. ^ Гель, Ганс. «Донаушвебский диалект, 2014». www.sulinet.hu (на немецком языке). Программный офис Сулинет (Венгрия) в сотрудничестве с Министерством образования . Проверено 30 января 2019 г.
  8. ^ Schönstes schwäbisches Wort, Großer Vorsprung für Schwabens kleinste Einheit. Архивировано 27 сентября 2013 г. в Wayback Machine , Ян Зельнер, 09 марта 2009 г., Stuttgarter Nachrichten .
  9. ^ Швабский словарь. Архивировано 3 июня 2015 г. в Wayback Machine на веб-сайте Südwestrundfunk Ein Fall für BARZ.
  10. ^ Расс, Чарльз В. Дж. (1990). Швабский . Диалекты современного немецкого языка: лингвистическое исследование: Routledge. С. 337–363.
  11. ^ Фрей, Эберхард (1975). Штутгартер Швебиш: Laut- und Formenlehre eines Stuttgarter Idiolekts . Deutsche Dialektgeographie, 101: Марбург: Эльверт. стр. 8–45.{{cite book}}: CS1 maint: местоположение ( ссылка )
  12. ^ Нобл, Сесил AM (1983). Современные немецкие диалекты Нью-Йорк [ua], Lang, стр. 63.
  13. ^ «Язык и диалект(ы)».
  14. ^ Торговая палата Баден-Вюртемберга. Архивировано 10 ноября 2007 г. на Wayback Machine.
  15. ^ Diskriminiteer Dialekt Armes Süddeutsch FAZ 2013
  16. ^ Грэм, Дэйв (14 октября 2010 г.). «Дублирование «Звездных войн» отправляет рекламщика-подсобника на орбиту». Reuters .
  17. ^ Барак Обама Швебиш – Rede Berlin 2013 – dodokay
  18. Корпорация монстров (2001) – IMDb , получено 12 ноября 2020 г.
  19. ^ "Немецкая синхронная карта | Фильм | Die Monster AG" . www.synchronkartei.de . Проверено 12 ноября 2020 г.

Литература

Внешние ссылки