Швабский язык может быть труден для понимания носителями стандартного немецкого языка из-за особенностей произношения, а также частично отличающейся грамматики и словарного запаса.
В 2009 году слово Muggeseggele (швабская идиома ), означающее мошонку комнатной мухи , было признано в опросе читателей Stuttgarter Nachrichten , крупнейшей газеты в Штутгарте , самым красивым швабским словом , намного опередив любой другой термин. [8] Выражение используется в ироническом смысле для описания небольшой единицы измерения и считается уместным для использования перед маленькими детьми (сравните Bubenspitzle ). Детский сайт немецкой телекомпании SWR , Kindernetz , объяснил значение Muggeseggele в своем швабском словаре в основанном на швабском языке телесериале Ein Fall für BARZ [9]
Характеристики
Окончание « -ad » используется для глаголов в первом лице множественного числа. (Например, «we go» будет mir gangad вместо стандартного немецкого wir gehen .)
Как и в других алеманских диалектах , произношение « s » перед « t » и « p » — [ʃ] (например, Fest («party») произносится как Feschd .)
Время начала озвончения для взрывных находится примерно на полпути между тем, где можно было бы ожидать четкого контраста между звонкими и глухими-аспирированными взрывными. Эта разница наиболее заметна в глухих взрывных, делая их очень похожими или неотличимыми от звонких взрывных:
Одной из очевидных особенностей является добавление уменьшительного суффикса « -le » ко многим словам в немецком языке. С добавлением этого « -le » (произносится /lə/ ) артикль существительного автоматически становится « das » в немецком языке , как в стандартном верхненемецком языке (SHG) . Швабский « -le » такой же, как SHG « -lein » или « -chen », но используется, как утверждают [ слова-ласка ] , чаще в швабском. Маленький дом (SHG: Haus ) — это Häuschen или Häuslein в SHG, Haisle в швабском. В некоторых регионах используется « -la » для множественного числа. (Например, Haisle может стать Haisla , Spätzle станет Spätzla .) Многие фамилии в Швабии также заканчиваются на « -le ».
Артикли (ГСП: der , die , das ) часто произносятся как «dr», «d» и «s» (« s Haus » вместо «das Haus»).
« ch » иногда опускается или заменяется. « ich », « dich » и « mich » могут стать « i », « di » и « mi ».
Гласные:
Во многих регионах швабский диалект используется с уникальной интонацией , которая также присутствует, когда носители языка говорят в SHG. Аналогично, существует только одна альвеолярная фрикативная фонема /s/ , которая является общей для большинства других южных диалектов. Большинство носителей швабского языка не знают разницы между /s/ и /z/ и не пытаются ее использовать, когда говорят на стандартном немецком языке.
Звонкие взрывные согласные, постальвеолярный фрикативный согласный и частое использование уменьшительных форм на основе суффикса « l » придают диалекту очень «мягкий» или «мягкий» оттенок, который часто ощущается как резкий контраст с более жесткими вариантами немецкого языка, распространенными на севере страны.
Фонология
Согласные
Глухие взрывные согласные часто произносятся с придыханием как [pʰ tʰ kʰ] .
Звонкие согласные /b d ɡ v/ могут быть оглушены как [b̥ d̥ ɡ̊ v̥] после глухого согласного.
Аллофоны / ʁ / часто являются фарингеальными или велярными звуками или понижаются до аппроксиманта [ ʕ ] [ ɣ ] [ ʁ̞ ].
[ ç ] встречается как интервокальный аллофон / x , h /. [10]
Гласные
/ a /, предшествующий носовому согласному, может произноситься как [ ɐ ]. Когда / a / удлиняется перед носовым согласным, он произносится как [ ʌː ].
/ ə /, предшествующий / r /, может произноситься как [ ʌ ]. [11]
Классификация и вариации
Швабский язык относится к алеманнским диалектам, которые, в свою очередь, являются одним из двух типов верхненемецких диалектов (второй — баварский ).
Швабский диалект состоит из многочисленных поддиалектов, каждый из которых имеет свои собственные вариации. Эти поддиалекты можно классифицировать по разнице в образовании прошедшего причастия 'sein' (быть) в gwäa и gsei. Группа Gsei ближе к другим алеманнским диалектам , таким как швейцарский немецкий . Ее можно разделить на юго-восточношвабский , западношвабский и центральношвабский . [12]
Дунайско-швабские диалекты
Дунайские швабы из Венгрии, Румынии и бывшей Югославии говорят на нескольких различных швабских диалектах, называемых на местном уровне Schwowisch , некоторые из которых похожи на исходный швабский диалект, но также и на баварский диалект, в основном со смешанными диалектами Пфальца и Гессена. [13] В связи с этим банатские швабы говорят на банатском швабском диалекте .
Признание в СМИ
Торговая палата Баден -Вюртемберга запустила рекламную кампанию со слоганом «Wir können alles. Außer Hochdeutsch.», что означает «Мы можем [делать] всё. Кроме [говорить] на стандартном немецком языке», чтобы повысить гордость швабов за их диалект и промышленные достижения. [14] Однако это не впечатлило северных немцев [15] и соседний Баден. Доминик Кун ( Dodokay ) прославился в Германии видеороликами на швабском языке , [ 16] озвучивая, среди прочего, Барака Обаму с немецким диалектным вокалом и переработанным текстом. [17] В немецком дубляже фильма «Корпорация монстров» 2001 года Снежный человек , которого в оригинальной английской версии сыграл Джон Ратценбергер , а в немецкой — Вальтер фон Хауфф , говорит на швабском диалекте. [18] [19]
^ Гиазинт Векерле: Гау! Стау! Блейба лау! Gedichte в Швебишер Мундарт. Аугсбург, 1875, с. 6 (Google Книги)
^ Швабский в Ethnologue (18-е изд., 2015) (требуется подписка)
^ "Swabian". Реестр субтегов языка IANA . 29 июля 2009 г. Получено 11 января 2019 г.
^
не включено, например, в:
Герман Нибаум, Юрген Маха, Einführung in die Dialektologie des Deutschen , 3-е изд., 2014, с. 252: «Das Westobd. [= Westoberdeutsche] zerfällt в Алеманнише, Швебише, Зюдфранкише и Остфранкише».
Петер фон Поленц, Geschichte der deutschen Sprache , 10-е изд., 2009 г., с. 26 с картой, на которой диалектная территория алеманниша и швебиша обозначена как «Westoberdeutsch», и стр. 23: «[...] in den südlichsten Dialekten Alemannisch, Schwäbisch, Bairisch und Ostfränkisch, die zusammen das Oberdeutsche bilden».
^ [http://www.goethe.de/ins/ge/prj/dig/his/lig/deindex.htm «Geschichte der deutschen Siedler im Kaukasus – Leben in Georgien – Goethe-Institut 2019». www.goethe.de . Проверено 30 января 2019 г.
^ Гель, Ганс. «Донаушвебский диалект, 2014». www.sulinet.hu (на немецком языке). Программный офис Сулинет (Венгрия) в сотрудничестве с Министерством образования . Проверено 30 января 2019 г.
^ Schönstes schwäbisches Wort, Großer Vorsprung für Schwabens kleinste Einheit. Архивировано 27 сентября 2013 г. в Wayback Machine , Ян Зельнер, 09 марта 2009 г., Stuttgarter Nachrichten .
^ Расс, Чарльз В. Дж. (1990). Швабский . Диалекты современного немецкого языка: лингвистическое исследование: Routledge. С. 337–363.
^ Фрей, Эберхард (1975). Штутгартер Швебиш: Laut- und Formenlehre eines Stuttgarter Idiolekts . Deutsche Dialektgeographie, 101: Марбург: Эльверт. стр. 8–45.{{cite book}}: CS1 maint: местоположение ( ссылка )
^ Нобл, Сесил AM (1983). Современные немецкие диалекты Нью-Йорк [ua], Lang, стр. 63.
^ «Язык и диалект(ы)».
^ Торговая палата Баден-Вюртемберга. Архивировано 10 ноября 2007 г. на Wayback Machine.
^ Diskriminiteer Dialekt Armes Süddeutsch FAZ 2013
^ Грэм, Дэйв (14 октября 2010 г.). «Дублирование «Звездных войн» отправляет рекламщика-подсобника на орбиту». Reuters .
^ Барак Обама Швебиш – Rede Berlin 2013 – dodokay
↑ Корпорация монстров (2001) – IMDb , получено 12 ноября 2020 г.
^ "Немецкая синхронная карта | Фильм | Die Monster AG" . www.synchronkartei.de . Проверено 12 ноября 2020 г.
Литература
Стрек, Тобиас (2012). Phonologischer Wandel im Konsonantismus der alemannischen Dialekte Baden-Württembergs: Sprachatlasvergleich, Spontansprache und dialektometrische Studien (на немецком языке). Штутгарт: Штайнер. ISBN 978-3-515-10068-7.
Черчиньяни, Фаусто (1979). Согласные немецкого языка: синхрония и диахрония . Милан: Цизальпино-Голиардика. LCCN 81192307.
Внешние ссылки
Список слов, относящихся к швабскому языку, см. в категории слов «Швабский язык» в Викисловаре , бесплатном словаре.
Швабско-английский словарь
Die Welt auf Schwäbisch – Лучшее от Обамы – Vollversammlung der Eigentümer Wilhelmstr. 48