Соль , позже названный су , — название ряда различных монет, используемых для учёта или оплаты, от античности до наших дней. Название происходит от позднеримского и византийского солида . Его долговечность использования закрепила его во многих выражениях французского языка .
Солид — монета весом 4,5 г золота , созданная императором Константином для замены ауреуса .
Оправдывая свое название, новая валюта заслужила репутацию неизменной, пройдя почти без изменений упадок и падение Западной Римской империи , а также великие вторжения и создание германских королевств по всей Европе . Она не только выпускалась в Византийской империи до XI века под названием номизма , но и солидус копировали варварские короли, в частности Меровинги , хотя чаще всего в форме «треть су» ( тремиссис ).
Столкнувшись с нехваткой золота, Карл Великий ввел новую «стабилизацию» (как часто называют девальвацию): с этого момента солид больше не представляет 1/12 римского золотого фунта, а вместо этого 1/20 серебряного фунта Каролингов . Сам су делился на 12 денариев , а один денарий стоил 10 ассов . За редкими исключениями (такими как «гро» Людовика Святого [ требуется разъяснение ] ), денарий долгое время был на практике единственной монетой в обращении, а солиды и фунты использовались только в качестве учетных единиц. [1]
Общий принцип Карла Великого, согласно которому 12 денариев стоили один соль, а двадцать солей стоили один фунт, в конечном итоге был отклонен во многих вариантах в соответствии с использованным сплавом и двойным металлом золото: серебро иногда использовалось для некоторых выпусков. Только члены корпорации менял могли ориентироваться среди эквивалентов и множества валют, используемых в Европе в каждый период, и поэтому были неизбежны для большинства нелокальных коммерческих операций.
Название эволюционировало, вместе с остальной частью языка, из латинского во французский . Solidus стал soldus , затем в 11 веке в solt , затем столетие спустя в sol . В 18 веке написание sol было адаптировано к sou , чтобы быть ближе к произношению, которое ранее стало нормой на несколько столетий.
В 1795 году ливр был официально заменен франком , а су устарел как официальная единица валюты. Тем не менее, термин « су » сохранился как жаргонное обозначение 1/20 франка. Так, большая бронзовая 5-сантимовая монета называлась « су » (например, у Бальзака или Виктора Гюго ), « pièce de cent sous » («монета в сто су») означала пять франков и также называлась « écu » (как в « Жерминале » Золя ). Последняя 5-сантимовая монета, отдаленный сувенир, унаследованный от « франка жерминаля », была изъята из обращения в 1940-х годах, но слово «су» продолжает использоваться (за исключением пятисантимовой монеты нового франка 1960 года, которая стоила пять старых франков).
Термин «sou» часто используется в восклицании «у меня нет су». Это означает, что у человека нет денег, даже ни одной монеты. Эта фраза используется в основном без знания источника слова «sou».
В канадском французском языке слово «sou» используется в повседневной речи и означает 1/100 часть канадского доллара . Официальный термин — «cent». Канадские одноцентовые монеты (больше не находящиеся в обращении) имеют народное название « sou noir ». Канадский четвертак , номиналом в 25 центов, называется trente sous («тридцать су»). Такое использование восходит к тому времени, когда слово « sou » использовалось во франкоговорящей Нижней Канаде для обозначения монеты в полпенни канадского фунта ; в то время американский четвертак оценивался в 1 шиллинг 3 канадских пенса (т. е. 15 канадских пенсов), и это использование сохранилось после того, как Канада сменила валюту. « Échanger quatre trente sous pour une piastre » («обменять четыре 30 су на один пиастр»), следовательно, означает обмен чего-либо на идентичную вещь, так как «piastre» — это общее название канадского доллара.
В Швейцарии монета в сто су — это монета в пять швейцарских франков , а монета в четыре су — это монета в двадцать швейцарских сантимов. Слово су также сохранилось в неформальном языке в терминах «десять, двадцать ... су».
Французский термин sou был заимствован во вьетнамский язык как слово xu / su (樞). [2] Термин обычно используется просто для обозначения слова «монета», часто в составных формах đồng xu (銅樞) или tiền xu (錢樞). Современный вьетнамский đồng номинально делится на 100 xu .
Слово « sou », используемое уже более тысячи лет, глубоко укоренилось во французском языке и выражениях. Les sous , во множественном числе, является синонимом слова «деньги».