stringtranslate.com

Трансильванская школа

Трансильванская школа ( румынский : Řcoala Ardeleană ) была культурным движением, которое было основано после того, как часть Румынской православной церкви в управляемой Габсбургами Трансильвании приняла руководство Папы и стала греко-католической церковью ( ок.  1700 ). Связи с Римом принесли румынским трансильванцам идеи эпохи Просвещения . Основные центры Трансильванской школы находились в городах Блаж (Балажфальва), Орадя (Надьварад), Лугож (Лугош) и Бейуш (Беленьес).

Имя

Памятник трансильванской школе в Клуж-Напоке, изображающий Петру Майора , Георге Шинкая и Самуила Мику .

Название Трансильванская школа (румынский: Řcoala Ardeleană) не использовалось в то время, хотя ее члены имели чувство принадлежности к группе. Историк литературы Овидий Денсусиану вместе с Секстилем Пушкариу предпочитал использовать «şcoala latinistă» (латинская школа) или «şcoala transilvăneană». Последний также использовал выражение «direccia latinistă» (латинское направление), и аналогичным образом итальянский ученый-романтик Марио Руффини писал о «la scuola latinista rumena». В конце концов, хотя дебаты о правильном названии и, косвенно, о природе и влиянии движения продолжались с такими учеными, как Николае Йорга и Лучиан Блага , преобладала синтагма «şcoala ardeleană», переведенная как «Трансильванская школа», и иногда она используется для обозначения - Учёные и идеи Просвещения , находящиеся под влиянием Трансильванской школы и происходящие из Трансильвании . [1]

Фон

До XVIII века Православная церковь в Трансильвании, к которой принадлежало большинство румын , не признавалась среди привилегированных сословий: «Привилегии определяют статус трех признанных наций – венгров , сикулов и саксов – и четырех церквей. – Лютеране , кальвинисты , унитарии и католики . Исключение касается румынской общины и ее православной церкви, общины, которая в середине восемнадцатого века составляла не менее 50% населения». [2] Ситуация создала благоприятную ситуацию для работы миссионеров-иезуитов и усилий Католической империи Габсбургов по обсуждению союза православных общин с католической церковью. Акт стал официальным в 1698 году, когда православный митрополит Трансильванский Атанасий Ангел вместе с 38 протопопами присоединился к Риму. [3] [4]

В этом контексте истоки трансильванской школы восходят к деятельности Иноценция Мику-Кляйна , Геронтие Которе, Григория Майора и Петру Павла Аарона, членов греко-католического духовенства в Трансильвании XVIII века [5] , которые в своем качестве члены Трансильванского сейма рассмотрели вопрос о политических правах румын в Трансильвании. [6]

Активность

В течение пятидесяти лет румыны, представляющие большинство национальной группы в Княжестве Трансильвания, сумели документально подтвердить свое латинское происхождение, переписать свою историю, язык и грамматику, а также создать педагогическую основу, необходимую для образования и получения политических прав для своего народа. члены империи Габсбургов. Ее члены рассматривали происхождение румын с научной точки зрения, приводя исторические и филологические аргументы в пользу тезиса о том, что трансильванские румыны были прямыми потомками римских колонистов , завезенных в Дакию после ее завоевания в начале II века нашей эры. Исторический дискурс и все вклады Трансильванской школы имели цель, программу, которую преследовали и постепенно воплощали в жизнь три поколения румынских трансильванских интеллектуалов. Это был проект, разработанный поколением Геронтие Которе и Григори Майора, но начатый Самуилом Мику-Кляйном . Мику-Кляйн постепенно собрал и систематизировал внутренние хроники и общий план исторического дискурса трансильванской школы в своих работах « Brevis Historia Notitia » (Краткая историческая справка), « Scurtã cunoštintsã a istoriei românilor » (Краткое изложение истории). румын), « История румын с вопросами и ответами » и обширный синтез « История румын » (История румын). [7]

Мику-Кляйн , Георге Шинкай , Петру Майор и Ион Будай-Деляну , которые были членами Трансильванской школы в эпоху румынского национального пробуждения, подчеркивали древнее чисто латинское происхождение румын. [8] В 1791 году они внесли свой вклад в меморандум: « Supplex Libellus Valachorum Transsilvaniae ». В этом меморандуме они требовали для трансильванских румын тех же прав, которыми пользовалась (в основном) венгерская знать, получивший избирательные права класс саксонских патрициев [9] и свободный военный секелис [10] в рамках Союза Трех Наций . [11] Этот документ был представлен императору Леопольду II Трансильванской школой. [12]

Одним из главных вкладов Школы было написание и публикация первой румынской грамматики Elementa linguae daco-romanae sive valachicae , книги, которая считается отправной точкой современного румынского языка. [13]

Трансильванская школа создала нынешнюю фонетическую систему румынского алфавита на основе латинского алфавита , впервые использованного в «Книге молитв» Мику-Кляйна и названного историками языка этимологическим алфавитом, но позже им пришлось принять использование специфических графем. к итальянскому письму (например, ce, ci, ge, gi или che, chi, ghe, ghi) и диакритическим знакам (в основном ş и ş). [14] Это заменило использование средневековой румынской кириллицы, а также фонетической системы, основанной ранее на латинице, которая была основана на венгерском алфавите . Еще одним заметным вкладом трансильванской школы стало использование первых французских и итальянских неологизмов.

Влияние

Трансильванская школа знаменует начало современной румынской культуры , способствуя национальному пробуждению Румынии. Их идеи и сочинения повлияли на последних румынских ученых, некоторые из которых активизировались в соседних Валахии и Молдавии : Аарон Флориан , Александру Папиу Илариан , Август Требониу Лаурян . [15]

Трансильванская школа считала, что румыны и арумыны были частью одной этнической группы. [16] Его учение оказало влияние на некоторых выдающихся арумынских деятелей, таких как Николае Янович [17] или Георге Константин Роя.

Критика

Хотя Титу Майореску (сам связанный с Петру Майором) и члены Джунимеа считались основателями и цивилизаторской силой в культурной сфере , Трансильванская школа, а затем и ученые-латинисты подвергались критике за их зависимость от немецких и латинских заимствований. [18]

Современные мыслители, такие как Михаил Когэлничану и Богдан Петричеику Хасдеу , а также более поздние академики критиковали оскорбительное « очищение » языка, предложенное в различной степени Школой и некоторыми из более поздних ученых, оказавшихся под ее влиянием. [19] Другой современник, Ион Хелиаде Рэдулеску , хотя и сам находился под влиянием Школы в первые годы своей деятельности, резко критиковал настойчивость Школы в использовании этимологического написания и аналогичных адаптаций слов непосредственно из латыни. [20]

Однако самая резкая критика прозвучала во время коммунистического режима , когда соперничество между Румынской православной церковью и Румынской греко-католической церковью использовалось в политических целях, а греко-католиков обвиняли как «нерумынских агентов Запада» или даже как «венгров». "поскольку последние считались католиками. Враждебность переросла в маргинализацию таких общественных деятелей, как греко-католические епископы и священнослужители, из региональной истории. Трансильванская школа, как группа, первоначально связанная с Греко-католической церковью, была свергнута как политическое движение, которое способствовало укреплению румынской национальной идентичности, в пользу «националистической православной устойчивости, которая позволила румынскому населению пережить столетия иностранного правления». [21]

Известные участники

Ученые под влиянием трансильванской школы

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Павел, Евгений (2018). «Трансильванская школа - предпосылки, лежащие в основе критических изданий текстов». Академия.edu . стр. 1–4 . Проверено 6 августа 2023 г.
  2. ^ "Les privilèges definissent le statut des trois reconnus - les Hongrois, les Sicules et les Saxons - et des quatres Eglises - luthérienne, calvinistes, unitarienne et catholique. L'exclusion porte sur la communauté roumaine et son église ортодоксальный, une communauté qui представляют 50% населения в среде XVIII века». В Катрин Дюранден, Histoire des Roumains, Librairie Arttheme Fayard, Париж, 1995 г.
  3. ^ "Униатские церкви". энциклопедия.com . 7 августа 2023 г. Проверено 7 августа 2023 г.
  4. ^ Мирон, Грета-Моника (2007). Biserica Greco-Catolică din Comitatul Cluj în secolil al XVIII-lea (на румынском языке). Клуж-Напока: Presa Universitară Clujeană. стр. 11–12. ISBN 978-973-610-553-1.
  5. ^ Павел, Евгений (2018). «Трансильванская школа - предпосылки, лежащие в основе критических изданий текстов». Академия.edu . п. 4 . Проверено 6 августа 2023 г.
  6. ^ "Униатские церкви". энциклопедия.com . 7 августа 2023 г. Проверено 7 августа 2023 г.
  7. ^ Лаура Станчу, «Трансильванский обзор. Том XXX, № 2: Петру Майор, влиятельный человек трансильванской школы», (2021), стр. 3–18.
  8. ^ Турда, Мариус (2011). «Историческая письменность на Балканах». В Макинтайре, Стюарт (ред.). Оксфордская история исторического письма: Том 4: 1800–1945 гг . Издательство Оксфордского университета. п. 352. ИСБН 9780191804359.
  9. ^ Мирча Догару; Михаил Захариаде (1996). История румын: От истоков до современности, Том 1 «Истории румын», «История румын». Амко Пресс. п. 148. ИСБН 9789739675598.
  10. ^ Ласло Фосто: Ритуальное возрождение после социализма: сообщество, личность и обращение цыган в трансильванской деревне , Галле-Виттенберг, 2007 [1]
  11. ^ Марсель Корнис-Поуп; Джон Нойбауэр (2004). История литературных культур Восточно-Центральной Европы: соединения и разногласия в 19 и 20 веках, Том 2. Издательство Джона Бенджамина. п. 255. ИСБН 9789027234537.
  12. ^ Кристиан Ромоча (2011). Церковь и государство: религиозный национализм и государственная идентификация в посткоммунистической Румынии. Издательство Блумсбери. п. 112. ИСБН 9781441137470.
  13. ^ Панэ Динделеган, Габриэла, Грамматика румынского языка, Оксфорд, Oxford University Press, 2013, ISBN 978-0-19-964492-6, стр. 4.
  14. Киву, Георге (6 августа 2023 г.). «Трансильванская школа – новая оценка» (PDF) . www.diversite.eu . Проверено 6 августа 2023 г.
  15. Келлог, Фредерик (13 июня 2020 г.). «История румынской исторической письменности». Академия.edu . стр. 27–28 . Проверено 4 августа 2023 г.
  16. ^ Ласку, Стойка (2017). «Intelectuali transilvăneni, Moldoveni şi «aurelieni» despre românii din Balcani (anii '30-'40 ai secolului al XIX-lea» (PDF) . Летопись Академии румынских ученых: Серия по историческим и археологическим наукам (на румынском языке). 9 (2): 5–27. ISSN  2067-5682.
  17. ^ Думбрэвеску, Николае (2014). «Николае Янович, дешизатор национальной конституции ароманской империи Габсбургов». Астра Салвенсис (на румынском языке). 2 (3): 52–54.
  18. ^ Корнис-Поуп, Марсель; Нойбауэр, Джон (2010). История литературных культур Восточно-Центральной Европы, том 2 . Джон Бенджаминс. п. 255. ИСБН 9789027234582.
  19. ^ Бойя, Люциан (2001). История и миф в румынском сознании. Издательство Центральноевропейского университета. стр. 88–89. ISBN 978-963-9116-97-9.
  20. Киву, Георге (6 августа 2023 г.). «Трансильванская школа – новая оценка» (PDF) . www.diversite.eu . Проверено 6 августа 2023 г.
  21. ^ Ромонча, Кристиан (2011). Церковь и государство: религиозный национализм и государственная идентификация в посткоммунистической Румынии . Издательство Блумсбери. стр. 112–119.