Фонетическое правило в шотландском и шотландском английском
Правило длины шотландских гласных (также известное как закон Эйткена по имени А. Дж. Эйткена , шотландского лингвиста, который его сформулировал) описывает, как длина гласных в шотландском , шотландском английском и, в некоторой степени, ольстерском английском [1] и джорди [2] обусловлена фонетическим окружением целевого гласного . В первую очередь, правило заключается в том, что определенные гласные (описанные ниже) фонетически долги в следующих окружениях:
Исключения могут также существовать для отдельных гласных фонем, диалектов, слов и т. д., некоторые из которых более подробно обсуждаются ниже.
Фонемы
Базовые фонемы шотландской системы гласных (то есть как в шотландских диалектах стандартного английского языка, так и в шотландских диалектах) следующие: [3]
★ = Гласные, которые полностью следуют шотландскому правилу долготы гласных.
- ^ Гласный 3 остаётся отдельной фонемой /ei/ только в некоторых северо-северошотландских диалектах, [4] [5] обычно сливаясь с /i/ или /e/ в других современных шотландских диалектах. [5]
- ^ В большинстве центральных и южных шотландских вариантов гласный 8 /eː/ сливается с гласным 4 /e/ . Некоторые другие варианты различают их, по крайней мере, частично. [6] В ольстерском шотландском реализация может быть [ɛː] . [7] В неротическом джорди они различаются по качеству; FACE — [eː] , [ɪə] или [eɪ] , тогда как SQUARE — [ɛː] , отличается от DRESS долготой. [2] В шотландском английском, который является ротическим вариантом, гласные фонетически не различаются.
- ^ Конечный /ʉ/ в южношотландском языке дифтонгизируется в /ʌʉ/ . [8]
- ^ Большинство центральношотландских вариантов сливаются с /e / в длинных окружениях и с /ɪ/ в кратких окружениях, но большинство северношотландских вариантов сливаются с /ø/ в /i/ . [9] /ø/ обычно остаётся [ ø ] , иногда [ y ] в кратких окружениях в консервативных диалектах шотландцев, на которых говорят в частях Пертшира и Ангуса , Берикшира , Роксбургшира , Восточного Дамфришира , Оркнейских и Шетландских островов . [10] Перед /k/ и /x/ /ø/ часто реализуется [(j)ʉ] или [(j)ʌ] в зависимости от диалекта. [11]
- ^ Конечный /iː/ дифтонгируется в [ əi] или [ei] в южношотландском языке . [8]
- ^ /ɔ/ (гласная 18) может сливаться с /o/ (гласная 5) в центральных и южных шотландских диалектах. [12]
- ^ /ʌʉ/ может объединяться с /o/ перед /k/ во многих вариантах современного шотландского языка.
- ^ В некоторых восточных и южных шотландских вариантах /ɪ/ приближается по качеству к /ɛ/ . Приводит ли это к фонетическому слиянию, требует дальнейшего исследования. [13]
- ^ В некоторых современных шотландских вариантах /a/ может сливаться с /ɔː/ в длинных окружениях. [14] (см. ниже)
- ^ Конечный гласный в happY лучше всего определяется как безударный аллофон FACE для большинства носителей шотландского английского и ольстерского английского: /ˈhape/ . В языке джорди его лучше всего определяется как безударный аллофон FLEECE : /ˈhapiː/ . [15]
- ^ Последовательность, соответствующая набору CURE , — /ʉr/ (независимо от предшествующего /j/ , включая /jʉr/ ), а не /jʉ/ , поскольку CURE происходит от исторического /uːr/ . Оба /ʉr/ и /jʉr/ функционируют как последовательности гласный+согласный в фонологиях шотландского и шотландского английского. В английском языке /jʉ/ обычно также рассматривается как последовательность согласный+гласный, а не дифтонг. В этой статье он анализируется как дифтонг, следуя Эйткену.
- ^ /j/ сливается с предшествующим альвеолярным смычным, образуя постальвеолярную аффрикату в случае слияния йодов . Для многих носителей шотландского английского лучше всего анализировать тональность как /tʃʉn/ .
- ^ Гласный 12 /ɔː/ обычно отличается от гласного 18 /ɔ/ в шотландском языке, но не в шотландском английском, в котором присутствует слияние cot-caught . Кроме того, этот слитый гласный может быть неизменно долгим во всех средах, для некоторых диалектов. В языке джорди гласные различаются как /ɔː/ для THOUGHT / NORTH и /ɒ/ для LOT / CLOTH . [2] Они также обычно различаются в ольстерском английском, где CLOTH имеет долгую гласную /ɔː/ .
- ^ abc Лексический набор NURSE Уэллса соответствует трём отдельным последовательностям шотландских фонем: /ɛr/, /ɪr/ и /ʌr/ (как в словах fern , fir и fur соответственно), поскольку шотландский и шотландский английский не подверглись слияниям NURSE, которые наблюдаются в большинстве других диалектов английского языка. [16]
Особенности правил и исключения
Правило длины шотландских гласных влияет на все гласные, за исключением всегда кратких гласных 15 и 19 ( /ɪ/ и /ʌ/ ), а во многих современных шотландских диалектах — всегда длинных гласных, характерных только для шотландского языка, 8, 11 и 12 (здесь транскрибируются как /eː/ , /iː/ и /ɔː/ ), которые не встречаются как фонемы, отдельные от /e, i, ɔ/ в шотландском стандартном английском. [17] Чем севернее шотландский диалект от центральной Шотландии, тем больше в нем будет специфических слов, не соответствующих правилу. [18]
- /ɪ/ и /ʌ/ (гласные 15 и 19) обычно краткие во всех средах.
- В некоторых современных шотландских вариантах /a/ может сливаться с /ɔː/ в долгом окружении. [14] В ольстерском шотландском /ɛ/ , /a/ и /ɔ/ обычно всегда долгие, а реализация [əʉ] /ʌʉ/ краткая перед глухим согласным или перед сонорным, за которым следует глухой согласный, но долгий в других местах. [19]
- /i/ , /e/ , /o/ , /ʉ/ , /ø/ , /ʌʉ/ и /jʉ/ (гласные 2, 4, 5, 6, 7, 13 и 14) обычно долгие в следующих средах и короткие в других местах: [20]
- В ударных слогах перед звонкими фрикативными , а именно /v, ð, z, ʒ/ , а также перед /r/ . [17] В некоторых современных шотландских диалектах перед мономорфными конечными ударениями слогов /rd/ , /r/ + любой звонкий согласный, /ɡ/ и /dʒ/ . [21] В шетландском диалекте реализация [d] основного /ð/ , обычная для других шотландских диалектов, остается долгой средой. [22]
- Перед другой гласной [23] и
- Перед границей морфемы [17] , например, «stayed» [steːd] произносится с более длинной гласной, чем «staid» [sted] .
- /ɔː/ (гласная 12) обычно встречается во всех средах в конечных ударных слогах . [14] [ необходимо разъяснение ]
- Гласный 8a, который встречается только в конце корня, и гласный 10 всегда краткие; [5] поэтому гласный 1 в его краткой форме (согласно правилу), гласный 8a и гласный 10 все сливаются в дифтонг / əi/ . В своей длинной форме гласный 1 здесь транскрибируется как /ai/ . [20]
История
Предполагается, что правило долготы гласных в шотландском языке возникло в период между ранним и поздним среднешотландским периодами. [24]
Ссылки
- ^ Харрис Дж. (1985) Фонетическая вариация и изменение: исследования гиберно-английского языка, Кембридж. стр. 14
- ^ abcd Уотт, Доминик; Аллен, Уильям (2003), «Tyneside English», Журнал Международной фонетической ассоциации , 33 (2): 267–271, doi : 10.1017/S0025100303001397
- ^ Эйткен А.Дж. (1984) «Шотландские акценты и диалекты» в «Языке Британских островов» Труджилла, П. (ред.). С. 94-98.
- ↑ Шотландский национальный словарь, Введение, стр. xxxvi Архивировано 17 мая 2013 г. на Wayback Machine
- ^ abc История шотландцев до 1700 года, стр. xcviii
- ^ Эйткен А. Дж. (1981) «Правило шотландской долготы гласных» в книге «So meny People Longages and Tonges» под ред. Бенскина М. и Сэмюэлса М. С. (стр. 151).
- ^ Джонстон П. Региональные вариации в Джонсе К. (1997) Эдинбургская история шотландского языка, Издательство Эдинбургского университета, стр. 465.
- ^ ab Введение. стр. xxx. Архивировано из оригинала 19 августа 2014 г.
- ^ Эйткен А.Дж. (1984) «Шотландские акценты и диалекты» в «Языке Британских островов» Труджилла, П. (ред.). стр. 99.
- ^ Эйткен А. Дж. (1981) «Правило шотландской долготы гласных» в книге «So meny People Longages and Tonges» под ред. Бенскина М. и Сэмюэлса М. С. (стр. 144–145).
- ↑ Шотландский национальный словарь, Введение, стр. xix
- ^ Эйткен А. Дж. (1981) «Правило шотландской долготы гласных» в книге «So meny People Longages and Tonges» под ред. Бенскина М. и Сэмюэлса М. С. (стр. 152).
- ^ Эйткен А.Дж. (1984) «Шотландские акценты и диалекты» в «Языке Британских островов» Труджилла, П. (ред.). стр. 101.
- ^ abc Aitken AJ (1981) «Правило длины гласных в шотландском языке» в книге «So meny People Longages and Tonges» под редакцией Benskin, M. и Samuels MS. стр. 150.
- ^ Уэллс, Джон К. (1982), Акценты английского языка , Кембридж: Cambridge University Press , ISBN 0-521-22919-7, (т. 1)
- ^ Уэллс, Джон К. (1982), Акценты английского языка , Кембридж: Издательство Кембриджского университета , стр. 138, 199–200, ISBN 0-521-22919-7, (т. 1)
- ^ abc Aitken AJ (1984) «Шотландские акценты и диалекты» в «Языке Британских островов» Труджилла, П. (ред.). стр. 98.
- ^ Coll Millar. 2007. Северные и островные шотландцы. Эдинбург: University Press Ltd. стр. 20
- ^ Харрис Дж. (1984) Английский язык на севере Ирландии в Труджилле П., Язык на Британских островах, Кембридж, стр. 120
- ^ ab AJ Aitken в The Oxford Companion to the English Language , Oxford University Press, 1992. стр. 894
- ^ Эйткен А. Дж. (1981) «Правило шотландской долготы гласных» в книге «So meny People Longages and Tonges» под ред. Бенскина М. и Сэмюэлса М. С. (редакторы). стр. 147.
- ^ Эйткен А. Дж. (1981) «Правило шотландской долготы гласных» в книге «So meny People Longages and Tonges» под ред. Бенскина М. и Сэмюэлса М. С. (стр. 141).
- ↑ AJ Aitken в The Oxford Companion to the English Language , Oxford University Press, 1992. стр. 910.
- ^ Эйткен А. Дж. (1981) «Правило шотландской долготы гласных» в книге «So meny People Longages and Tonges» под ред. Бенскина М. и Сэмюэлса М. С. (стр. 137).