stringtranslate.com

арабский язык в Эмиратах

Эмиратский арабский ( арабский : اللهجة الإماراتية , романизированныйal-Lahjah al-Imārātīyah ) относится к группе диалектных разновидностей арабского языка, на которых говорят коренные жители Эмиратов , которые имеют общие основные характеристики со специфическими фонологическими, лексическими и морфосинтаксическими особенностями и определенной степенью внутридиалектной вариативности, которая в основном определяется географически. Он включает в себя грамматические свойства более мелких разновидностей в пределах ОАЭ, как правило, племенного характера, которые можно грубо разделить на несколько более широких подразновидностей: первая, на которой говорят в северных эмиратах Дубай , Шарджа , Аджман , Умм-эль-Кувейн и западная часть Рас-эль-Хайма ; второй в восточной части страны, в основном в Фуджейре , Диббе , Хор-Факкане , Хатте , Кальбе и восточной части Рас-эль-Хаймы; третий в Абу-Даби , включая город-оазис Эль-Айн , диалект также встречается в оманском регионе Эль-Бурайми . [13] Эмиратские варианты арабского языка также можно различить на основе экологических факторов, включая вариации, связанные с бедуинскими общинами, прибрежными, сельскохозяйственными и горными регионами. [14]

Кроме того, существует пиджин- форма арабского языка Эмиратов, в основном используемая рабочими в ОАЭ. Этот лингвистический вариант, который тесно связан с другими вариантами арабского языка Персидского залива , объединяет элементы арабского языка Эмиратов с другими языками, такими как английский , фарси , хинди , урду и тагальский . Выступая в качестве упрощенного средства общения, арабский язык Эмиратов Пиджин облегчает базовое взаимодействие на рабочих местах, строительных площадках и в аналогичных условиях, где необходимо многоязычное общение. [15] [16]

Носители арабского языка Эмиратов идентифицируют себя как носителей особого диалекта (по сравнению с другими соседними диалектами, такими как катарский или кувейтский арабский ), основываясь на нескольких фонологических , морфологических и синтаксических свойствах, которые отличают арабский язык Эмиратов от других диалектов арабского языка стран Персидского залива . [13]

Считается, что диалекты арабского языка в Эмиратах произошли от языковых вариаций, на которых говорили древние доисламские арабские племена в регионе, в частности азды , кайсы и тамимы , как отметил эмиратский лингвист и историк Ахмед Обайд. [17]

Диглоссия и диалектное разнообразие

В связи с сосуществованием современного стандартного арабского языка (высокого языка) и диалекта (низкого языка) можно говорить о диглоссии арабского языка. [18]

ОАЭ, простирающиеся на общую площадь около 83 000 км² и вмещающие более 200 различных национальностей, представляют собой одну из стран с самой большой совокупностью этнических групп в мире. Археологические раскопки показали, что в этой области было установлено несколько семитских рас. Из этого следует, что разговорный язык, диалект Эмиратов , включает в себя некоторые различные диалектные оттенки. Он представляет собой средство общения, используемое подавляющим большинством населения, хотя люди с хорошим культурным уровнем способны изъясняться на официальном арабском языке. Несмотря на недавнее заполнение городских территорий в ущерб сельским , что привело к растущему сокращению местных диалектных вариаций, мы все еще можем выделить три основные области различных оттенков диалекта Эмирата: Абу-Даби (включая Аль-Айн , западный регион и острова), Дубай и Северные Эмираты (включая Шарджу , Аджман , Умм-эль-Кувейн и часть Рас-эль-Хаймы ) и восточное побережье (включая Фуджейру , Хор-Факкан и оставшуюся часть Рас-эль-Хаймы ). Чтобы привести практический пример, следует упомянуть слово «моб (مب)», отрицание, которое просто переводится как «Не», с его вариациями: «меш (مش)» в Абу-Даби , «моб (مب)» в Северных Эмиратах и ​​«ма (ما)» на Восточном побережье. [13] [19]

Кроме того, объединение ОАЭ способствовало внесению изменений в местный диалект . Из-за глобализации возникла необходимость в определении более стандартного метода общения с иностранцами. В результате диалект Эмиратов подвергся влиянию других арабских диалектов и иностранных языков. Слова из технического языка часто имеют английское происхождение и попали в Персидский залив через обмены с английским и индийским населением, а затем были адаптированы к арабскому произношению.

Более того, в разговорном языке Эмиратов принято заменять некоторые буквы другими, имеющими схожее звучание: [d͡ʒ] может стать [j]; [k] может стать [t͡ʃ]; [q] может стать [g] или [d͡ʒ]. [20]

Существует также путеводитель по арабскому диалекту Эмиратов, Spoken Emirati , и итальянская версия, Dialetto Emiratino , отредактированная Нико де Корато совместно с Хананом Аль Фарданом и Абдуллой Аль Кааби, авторами оригинальной английской версии. [21]

Заимствованные слова

Некоторые примеры заимствований в арабском языке Эмиратов:

Ссылки

  1. ^ Эмиратский арабский язык в Ethnologue (27-е изд., 2024 г.)Значок закрытого доступа
  2. ^ "Последние события" .
  3. ^ "Вечеринка в Королевстве" .
  4. ^ "Последние события" .
  5. ^ "Последние события" .
  6. ^ "Последние события" .
  7. ^ "Последние события" .
  8. ^ "Последние события" .
  9. ^ "Последние события" .
  10. ^ "Последние события" .
  11. ^ "Последние события" .
  12. ^ Altakhaineh, Abdel Rahman Mitib; Al-Namer, Abdul-Salam; Alnamer, Sulafah (2022). «Дегеминация в эмиратском пиджин-арабском: социолингвистическая перспектива». Языки . 7 : 8. doi : 10.3390/languages7010008 .
  13. ^ abc Люнг, Томми Цз-Чунг; Нтелифей, Димитриос; Кааби, Мира Аль (29 декабря 2020 г.). Эмиратский арабский язык: комплексная грамматика. Рутледж. ISBN 978-1-000-30055-0.
  14. ^ للأخبار, مركز الاتحاد (19 мая 2016 г.). "Вечеринка в Уэльсе" . مركز الاتحاد للأخبار (на арабском языке) . Проверено 14 марта 2024 г.
  15. ^ Альтахайне, Абдель Рахман Митиб; Аль-Намер, Абдул-Салам; Альнамер, Сулафа (5 января 2022 г.). «Дегеминация в эмиратском пиджин-арабском языке: социолингвистическая перспектива». Языки . 7 (1): 8. doi : 10.3390/languages7010008 . ISSN  2226-471X.
  16. ^ Нейлор, Хью (2008-10-09). «Слово на улице — то же самое, но другое». The National . Получено 2024-03-14 .
  17. ^ البيان, Дэн- (10 сентября 2019 г.). ««اللهجات الإماراتية».. بيئات وجذور». www.albayan.ae (на арабском языке) . Проверено 14 марта 2024 г.
  18. ^ Аль-Собх, Махмуд А.; Абу-Мельхим, Абдель-Рахман Х.; Бани-Хани, Недал А. (2015-03-09). «Диглоссия как результат языковой вариативности в арабском языке: возможные решения в свете языкового планирования». Журнал преподавания и исследований языка . 6 (2): 274. doi :10.17507/jltr.0602.05. ISSN  1798-4769.
  19. ^ ab Al Fardan, Hanan (2016). Разговорный эмиратский (на арабском и английском языках). Дубай, Объединенные Арабские Эмираты : Институт Аль-Рамсы. С. 8–10.
  20. ^ аль-Хашеми, Айеша; Ислим, Нассер (2015). Рамсах: Введение в изучение эмиратского диалекта и культуры . Kuttab Publishing. ISBN 9789948186632.
  21. ^ "Академия поэзии публикует словарь диалектов ОАЭ на английском и итальянском языках". Агентство новостей Emirates . 2017-05-29 . Получено 2017-12-26 .
  22. ^ Люнг, Томми Цз-Чунг; Нтелифей, Димитриос; Кааби, Мира Аль (30 декабря 2020 г.). Эмиратский арабский язык: комплексная грамматика. Рутледж. ISBN 978-1-000-31756-5.
  23. ^ "Эмиратский разговорник P1to41" . pdfcoffee.com . Проверено 21 мая 2022 г.

Внешние ссылки