stringtranslate.com

Эсперантидо

Эсперантидо (множественное число Esperantidoj ) — искусственный язык , произошедший от эсперанто . Эсперантидо первоначально относилось к языку, который сейчас известен как Идо . Слово эсперантидо содержит аффикс ( -ido ), который означает «ребёнок ( рождённый от родителя ), детёныш ( животного ) или потомство». Следовательно, эсперантидо буквально означает «потомок или потомок эсперанто».

Ряд эсперантодов был создан для устранения ряда очевидных недостатков или слабостей эсперанто (или других эсперантидоев) путем попытки улучшить лексику , грамматику , произношение или орфографию . Другие были созданы как языковые игры или для того, чтобы внести разнообразие в эсперанто-литературу .

Языковые реформы

Эти попытки усовершенствований были призваны заменить эсперанто. Ограниченные предложения по улучшению в рамках эсперанто, такие как орфографические реформы и риизм , не считаются эсперантидо. [2]

Мундолинко

Mundolinco (1888) был первым эсперантидо, созданным в 1888 году. Изменения по сравнению с эсперанто включают объединение прилагательного и наречия под суффиксом -e , потерю согласования винительного и прилагательного, изменения в спряжении глаголов, устранение диакритических знаков и внесение словарного запаса. ближе к латыни, например, с превосходной степенью -osim- для замены частицы эсперанто plej «самый».

реформатский эсперанто

Сам Заменгоф предложил в 1894 году несколько изменений в языке , которые были отвергнуты эсперанто-сообществом и впоследствии оставлены самим Заменгофом.

Я делаю

Идо (1907), выдающийся из эсперантидо, стремился привести эсперанто в большее соответствие с ожиданиями Западной Европы относительно идеального языка, основанного на знании французского , английского и итальянского языков . Реформы включали изменение орфографии путем удаления диакритических знаков , используемых в алфавите, таких как ĉ , и повторного введения орфографического различия k/q; удаление пары более неясных фонематических контрастов (один из которых, [x] , был фактически удален из стандартного эсперанто); окончание инфинитива на -r и множественного числа на -i нравится итальянский язык; устранение согласования прилагательных и устранение необходимости в винительном падеже путем установки фиксированного порядка слов по умолчанию; сокращение количества присущих родов в словарном запасе, введение суффикса мужского рода и эпиценового местоимения третьего лица единственного числа; замена местоимений и коррелятов формами, более близкими к романским языкам ; добавление новых корней там, где в эсперанто используется антонимическая приставка мал- ; замена большей части других регулярных производных эсперанто отдельными корнями, которые, как считается, легче запомнить жителям Запада; и замена большей части германской и славянской лексики романскими формами, такими как navo для английского ŝipo . См. ностер Ido Pater ниже.

Соссюр

Рене де Соссюр (брат лингвиста Фердинанда де Соссюра ) опубликовал многочисленные предложения эсперанто, начиная с ответа на Идо, позже названного Антидо 1 («Анти-Идо 1») в 1907 году, который все больше расходился с эсперанто, а затем закончился более консервативным эсперанто II . в 1937 году. Эсперанто II заменил j на y , kv на qu , kz на x и диакритические буквы на j ( ĵ и ĝ ), w ( ŭ ), а орграфы sh ( ŝ ), ch ( ĉ ); заменил пассивный залог -iĝ- на -ev- , неопределенное окончание -aŭ на наречие -e , винительный падеж -on в существительных на -u и множественное число в существительных на -n (так membrun для membrojn "члены"); опущено прилагательное согласие; разбили таблицу согласий, заменили другие маленькие грамматические слова, такие как ey , на kaj «и», и стали относиться к местоимениям больше как к существительным, так что множественное число от li «он» является lin , а не ili «они», а винительный падеж ĝi «оно» — это ju .

Романисо

Романисо (1991) - это эсперантидо, в котором используется только словарный запас романского языка . Его название происходит от латинского слова romanice, [3] прилагательного, означающего «на романском языке». В отличие от Интерлингвы , он использует формы слов непосредственного источника в современных романских языках, поэтому его написание в большинстве случаев напоминает латынь. [4] Он заменяет всю нероманскую лексику эсперанто и часть его грамматики романскими конструкциями, допускает несколько более неправильную орфографию и устраняет некоторые критикуемые моменты, такие как падеж, согласование прилагательных, глагольное изменение времени и наклонения, а также присущий род. , но сохраняет суффиксы o, a, e для частей речи и агглютинативную морфологию. Кроме того, Романисо использует диграфы çh ( ĉ ), kh ( ĥ ), sh ( ŝ ) и th (нет эквивалента на эсперанто; представляет собой глухой зубной щелевой звук θ или аспирированный глухой альвеолярный взрывной звук ). [5]

Эсперанто и флексио

Esperanto sen Fleksio (Эсперанто без флексии), [6] , предложенный под этим названием Ричардом Харрисоном в 1996 году [7] [8] [9] , но основанный на многолетних жалобах азиатских эсперантистов, представляет собой экспериментальное и незаконченное предложение морфологически уменьшено разнообразие эсперанто. [10] Основные изменения: [11] [12]

В более ранней версии буква ŭ была заменена на w , но в более поздней версии используется тот же алфавит, что и в обычном эсперанто. [6]

Полиеспо

В то время как большинство эсперантидо стремятся упростить эсперанто, Полиеспополисинтетический эсперанто», около  1993 г. ) делает его значительно более сложным. Помимо полисинтетической морфологии, он включает в себя большую часть фонологии и словарного запаса языка чероки . В нем четырнадцать гласных, шесть из них назальные , и три тона .

Эсперантидой для развлечения

Существуют также расширения эсперанто, созданные в первую очередь для развлечения.

Универсальный

Одним из наиболее грамматически неортодоксальных эсперантидоев является Universal (1923–1928). [14] Он добавляет шва для разделения групп согласных, отмечает винительный падеж носовой гласной, имеет инклюзивные и исключительные местоимения , использует частичное дублирование для множественного числа ( tablo «таблица», tatablo «таблицы») и инверсию для антонимов. ( мега «большой», гема «маленький»; дону «давать», ноду «получать»; тела «далеко», лета «близко»). Инверсию можно увидеть в:

Аль-гефину или фаргу, а также великолепие или графу.
Он закончил читать [ букв . 'читать'], и она начала писать.

Антонимами являются al «он» и la «она» (сравните li «он/она»), ge- (завершающий) и eg- (начальный) аспекты , fin- «закончить» и nif- «начать», и граф- «писать», и фарг- «читать».

Универсальное дублированное множественное число и перевернутые антонимы напоминают музыкальный язык Solresol .

Эсперант

Эсперант » ( ок.  1998 г. ) [15] — стиль речи, искажающий, но не нарушающий полностью грамматику эсперанто.

Изменения морфологические:

Пример:

Мальчики любят красивых девушек.
Эсперанто: Knab oj am as la bel an knabin on .
Эсперант: Джен как ам 'де кнаб ар' е л ' белкнабин ' .

Буквально: «Вот любовь группы мальчиков к красивой девушке».

См. ниже «Эсперантский патерностер».

Эсперанто специализации

Существуют различные проекты по адаптации эсперанто для специализированного использования. Эсперанто де DLT (1983) – один из них; это была адаптация эсперанто как основного языка машинного перевода .

Эсперантидой, используемый в литературе

В эсперанто мало сленга , диалектических вариаций или архаизмов, присущих естественным языкам. Некоторые авторы почувствовали необходимость в таких вариациях либо для эффекта в оригинальной литературе, либо для перевода таких вариаций из национальной литературы.

Диалекты

Иногда авторы эсперанто использовали проекты реформ, чтобы играть роль диалектов, например, стандартный эсперанто и идо для перевода пьесы, написанной на двух диалектах итальянского языка.

Ла Социолекта Триопо

Халвелик (1973) создал Popido  [eo] («Популярная идиома»), чтобы играть роль нестандартного регистра эсперанто, который, среди прочего, устраняет большую часть флективной системы эсперанто. Например, стандартный эсперанто

Redonu al tiu viro lian pafilon .
«Верните этому человеку его пистолет».

находится в Попидо,

Верните вам пистолет.

(«ла» — эквивалент «лиа» в Попидо; артикль в Попидо — «ло»)

В 1969 году он опубликовал первую часть Sociolekto Triopo, Arkaika Esperanto , которая служила эквивалентом среднеанглийского , средневерхненемецкого и т.п.

Завершает трио сленговое слово, называемое Гаваро [ ео  ] .

Архаизм и аркаикам-эсперантом

Прото-эсперанто теоретически могло бы удовлетворить потребность в архаизме, но его сохранилось слишком мало, чтобы его можно было широко использовать, хотя Джеральдо Маттос написал несколько сонетов. [16] Некоторые статьи лексики устарели. [17] В 1931 году Кальман Калочай опубликовал перевод [18] « Похоронной проповеди и молитвы» , первого венгерского текста (12 век), в котором он создал фиктивные архаичные формы, как если бы эсперанто был романским языком, происходящим от народной латыни .

Мануэль Халвелик пошел еще дальше в 1969 году, выпустив книгу об Arcaicam Esperantom . Первоначально он изучает проблему введенного архаизма и упоминает более ранние испытания, такие как перевод Андре Шерпийо в 1998 году французского трактата о дефекации 1743 года с использованием нестандартного написания с q , w , x , ſ , [19] перевод Отто Хаспра La Enfermita Reĝedzino с акцентами. и удвоенные согласные, [20] Наконец, он излагает грамматику вымышленного предка современного эсперанто. Он перекликается с прото-эсперанто в более сложном наборе флексий, включая дательный и родительный падежи, оканчивающиеся на -d и -es , а также отдельные глагольные флексии для лица и числа, а также «сохранение» диграфов, таких как ph и tz , написание c для [k] и использования букв q , w , x , y .

Сравнение эсперанто, интерназии, идо, эсперанта и аркакам-эсперантома.

Далее следует эсперанто Pater noster по сравнению с версиями Internasia, Ido, Esperant ' и Arcaicam Esperantom .

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Питт, Арнольд Д.Н. (1987). «Правописание эсперанто». Журнал Общества упрощенного правописания . п. 13. ISSN  0950-9585. Архивировано из оригинала 9 марта 2013 года.
  2. ^ Некоторые из наиболее распространенных замен букв: [1]
    • Английские и французские значения ts , w и y для c , ŭ и j , а также английские zh и j или французские j и dj для ĵ и ĝ.
    • X означает ĥ , что отражает его использование в испанском языке и IPA ; другие предложения следуют общепринятому использованию и полностью исключают редкую букву ĥ и используют x вместо ks и kz.
    • Цюй для кв
    • Одиночные буквы для фрикативов и диграфы для аффрикатов. Обычно в таких предложениях j и dj заменяют ĵ и ĝ ( [ ʒ ] и [ dʒ ] ). Для ŝ и ĉ ( [ ʃ ] и [ tʃ ] ) существует два основных подхода: либо c , либо x для ŝ и , следовательно, либо tc , либо tx для ĉ. Подход c, tc напоминает французский ch, ​​tch для тех же значений, тогда как подход x, tx встречается в баскском языке и в меньшей степени в каталонском и португальском языкахtx в родных бразильских именах).
  3. ^ Утис [Οὖτις]. «О Романису». Романисо: международный язык . Проверено 27 октября 2021 г.
  4. ^ Либерт, Алан (2008). Дочери эсперанто. Линком Европа. ISBN 9783895867484.
  5. ^ «Романисский алфавит и произношение» . www.romaniczo.com . Проверено 27 октября 2021 г.
  6. ^ ab "Эсперанто на флексио". Архивировано из оригинала 30 декабря 2013 г. Проверено 29 декабря 2013 г.
  7. ^ Кеннауэй, Ричард; Некоторые интернет-ресурсы, посвященные искусственным языкам; 7 января 2005 г.; получено 29 июля 2008 г.
  8. ^ Эсперанто сен Флексио. Архивировано 31 марта 2008 г. в Wayback Machine ; Всеглаголы; получено 29 июля 2008 г.
  9. ^ МОВЫ СВЕТУ. Архивировано 30 декабря 2013 г. в Wayback Machine ; Языки мира; получено 29 июля 2008 г.
  10. ^ Либерт, Алан (2008). Дочери эсперанто . Линком. ISBN 978-3895867484.
  11. ^ Харрисон, Рик (2004). «Эсперанто сен Флексио». Лаборатория искусственного языка . Архивировано из оригинала 16 июля 2012 года.
  12. ^ Дескильбе, Жером (25 ноября 2004 г.). «Эсперанто сен Флексио» (на французском языке). Архивировано из оригинала 4 октября 2011 года.
  13. ^ Пирон, Клод. «Эволюция — доказательство жизни». claudepiron.free.fr . Проверено 08 марта 2023 г.
  14. ^ Универсальный
  15. ^ "Lernu je Esperant'". Meeuw.org. 17 мая 1999 г. Проверено 1 октября 2013 г.
  16. ^ Халвелик 2010, с. 18.
  17. ^ "Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto 2020" . vortaro.net (на эсперанто). 2020 . Проверено 9 июня 2021 г.Найдите слова, отмеченные как архаичные ( «ковчег» ).
  18. ^ Elektronika Bulteno de EASL включает рассказ La Mezepoka Esperanto из Lingvo Stilo Formo , 2-е дешевое издание, Kalman Kalocsay , Будапешт, Literatura Mondo , 1931.
  19. ^ Халвелик, Мануэль (2010). Аркаика Эсперанто (PDF) (на эсперанто). стр. 13–14, 18 . Проверено 9 июня 2021 г.
  20. ^ Халвелик 2010, стр. 13, 18.