Слово цзюньцзы ( кит .君子; пиньинь : jūn zǐ ; букв. «человек высокого положения» или «сын вассала или монарха») — китайский философский термин, часто переводимый как « джентльмен », «высший человек» [1] или «благородный человек». [2] Поскольку иероглифы явно гендерные, термин часто переводится как «джентльмен», но «дворянство» — лучший негендерный перевод. Однако в последние годы западные ученые также используют термин без гендерного компонента и переводят его как «выдающийся человек», «нравственный человек» и т. д. Иероглифы 君子 использовались как «Классикой перемен» 易經(И-цзин ) [3] , традиционно приписываемой герцогу Вэню из Чжоу , так и Конфуцием в его трудах для описания идеального человека.
В конфуцианстве идеалом личности является 聖shèng , что переводится как святой или мудрец . Однако мудреца трудно достичь, поэтому Конфуций использовал существительное junzi , уважаемый человек, которого могли достичь больше людей. Junzi действует в соответствии с надлежащим поведением (禮 lǐ или li ), чтобы достичь 和 hé или he , гармонии, которая, как утверждает конфуцианство, должна управлять домом, обществом и империей. [4] Li в первую очередь имеет отношение к социальным ожиданиям, как с точки зрения формального поведения, так и с точки зрения исполнения религиозных обрядов и императорских церемоний, а также надлежащего поведения в человеческих отношениях. [4] Конфуций также считал junzi тем, кто воплощает человечность — тем, кто обладает совокупностью высших человеческих качеств. [5] Философ называл это человеком, который воплощает концепцию 仁 rén , и обрисовал конкретные качества, которые были записаны его учениками в «Лунь Юнь» . [5] Многие из них использовались как китайские пословицы (諺語yàn yǔ ). Примером является 君子成人之美jūn zǐ chéng rén zhī měi , что в переносном смысле означает «Уважаемый человек [всегда помогает] другим в их нуждах». [6] [7] Конфуций переопределил термин, чтобы обозначить личность морального совершенства, а не просто социальную знатность. Цзюньцзы воплощает моральное превосходство, придерживаясь ритуального кодекса традиции, проявляя уважение и достоинство по отношению к другим и стремясь к таким добродетелям, как смирение, искренность, надежность, праведность и сострадание. [8]
Чжу Си определил цзюньцзы как второго после мудреца.
У дзюнцзы много характеристик. Джунцзы может жить в бедности ; дзюнцзы делает больше и говорит меньше. Джунцзы лоялен , послушен и хорошо осведомлен. Джунцзы дисциплинирует себя. Среди них 仁ren лежит в основе дзюнцзы . [ 9] (на китайском языке)
Как потенциальный лидер нации и страны, сын правителя воспитывается, чтобы выражать высшие этические и моральные позиции, обретая внутренний мир через добродетель. Для Конфуция цзюньцзы поддерживали функции правительства и социальную стратификацию через его этические ценности. Несмотря на его буквальное значение, любой праведник, желающий улучшить себя, может стать цзюньцзы .
Напротив, сяорэн (小人, xiăorén , «негодяй, мелкий или подлый человек») не понимает ценности добродетелей и ищет только сиюминутной личной выгоды. Негодяй, или мелкий человек, эгоистичен и не думает о последствиях своих действий. Если правитель или государство будут окружены сяорэнами , а не цзюньцзы , управление и народ пострадают из-за их эгоистичного мелочного ума. Примерами таких людей сяорэн могут быть те, кто предается самоудовлетворению чувственных и эмоциональных удовольствий и выгод, до карьерных политиков , которые заинтересованы только во власти и славе ; ни один из них не стремится к долгосрочной выгоде для других. В трудах Конфуция есть много выражений, которые противопоставляют эти два понятия; например 君子和而不同,小人同而不和。jūn zǐ hé ér bù tóng, xiώo rén tóng ér bù hé «Благородный человек действует в гармонии с другими, но не стремится быть похожим на них; мелочный человек стремится быть похожим на других и не действует в гармонии». [10]
Дзюнцзы правит , действуя добродетельно сам. Считается, что его чистая добродетель побудит других следовать его примеру. Конечная цель состоит в том, чтобы правительство вело себя подобно семье . Таким образом, на всех уровнях сыновняя почтительность способствует гармонии, а дзюнцзы выступает в качестве маяка для этой почтительности.
Луньюй論語, «Лунь Юй» ; База данных по истории религии, по адресу https://religiondatabase.org/browse/1063/#/