Каннауджи — индоарийский язык, на котором говорят в регионе Каннаудж индийского штата Уттар-Прадеш . Каннауджи тесно связан с хиндустани , его лексическое сходство с хинди составляет 83–94% . [2] Некоторые считают его диалектом хиндустани , тогда как другие считают его отдельным языком западного хинди . [3] По состоянию на 2001 год на каннауджи говорят не менее 9,5 миллионов человек.
Каннауджи имеет много структурных и функциональных отличий от других диалектов хинди , но в «Лингвистическом обзоре Индии» он был добавлен как вариант браджа и авадхи .
Каннауджи имеет два собственных диалекта или варианта: тирхари и переходный каннауджи, который находится между стандартным каннауджи и авадхи .
Каннауджи не является стандартным диалектом хинди и может считаться переходной фазой между брадж бхаша и авадхи . Восточные районы находятся под сильным влиянием авадхи , тогда как западные районы являются брадж-говорящими. Каннауджи в основном говорят вокруг исторического города Каннаудж в следующих районах Ганга-Ямуна Доаб :
В районах, не относящихся к Доаби, на нем говорят в Хардое , западных частях округов Лакхимпур Кхери и Ситапур в Аваде , Шахджаханпуре и Пилибхите в Рохилкханде .
Распределение географического района можно найти в 9-м томе « Лингвистического обзора Индии » Джорджа А. Грирсона .
Население региона составляет 22 011 017 человек. [4]
На сегодняшний день не существует опубликованной грамматики каннаудзи, но некоторые основные особенности каннаудзи, которые можно легко заметить, приведены ниже:
Каннауджи — это язык Prodrop. В таких языках местоимения опускаются для удобства говорящего. (Эта функция также распространяется на местоимения категории WH.) Например,
можно также сказать хуан джайо:
Процессы словообразования каннауджи более или менее похожи на хинди, но некоторые процессы словообразования каннауджи не встречаются в хинди. Вот процессы словообразования каннауджи:
При заимствовании чего-либо из другого языка оно напрямую переносится в язык. Это очень распространенный и очень продуктивный процесс словообразования.
По лексико-семантическому признаку заимствования можно разделить на два типа:
При лексическом заимствовании слово напрямую заимствуется в язык из другого языка. Лексическое заимствование очень распространено в каннаудзи.
Иногда слово не заимствуется как таковое. В него вносятся некоторые фонетические изменения, чтобы соответствовать свойствам целевого языка. Слово локализуется для удобства носителей языка. Например:
При семантическом заимствовании некоторая концепция из другого языка переносится в язык, но слова, используемые для выражения этой концепции, создаются в целевом языке. При этом типе заимствования концепции/слова локализуются. Например:
Чеканка — менее частый и менее продуктивный процесс словообразования. При чеканке значение слова расширяется до такой степени, что оно начинает использоваться как категория. Вот несколько примеров чеканки.
В каннаудзи новые слова образуются также путем флексии старых слов. По разным свойствам этот процесс делится на два основных типа:
В процессе флексии новое слово образуется из старого слова путем добавления к нему чего-либо. Это наиболее распространенный процесс словообразования в каннаудзи. Этот процесс является категориально-специфичным. Грамматическая категория слова остается прежней даже после флексии.
Например:
-ini
ладка + '-ини' = ладкини
(мальчик) (девочка)
Здесь '–ini' используется для образования женской формы слова ladka. Вот еще один пример склонения:
санги + '-ини' = сангини (партнер-мужчина) (партнер-женщина)
В деривации также новые слова образуются из старых слов с помощью аффиксов. Это очень распространенный процесс, как и словоизменение. В каннаудзи встречаются три типа аффиксации.
При этом типе аффиксации аффикс вставляется в слово изначально.
'ap-' + jash → apjash
(зло) (слава)
'par-' + дош → пардо:ш
(другие) (дефекты)
'ap' и 'par' здесь являются префиксами. Новые слова образуются путем добавления их к двум старым словам 'jash' и 'dosh' .
При этом типе аффиксации аффикс вставляется в конец слова; таким образом образуется новое слово.
диха:на: + -аево → дихаево
(показывает)
рахна: + -аево → рахаево
(сохранение )
апна + -пан → апно:пан
(себя)
При этом типе аффиксации аффикс вставляется где-то в середину слова.
дих аево: + -ла- → дихлаево:
(показ)(заставление кого-либо показать что-либо)
хаса эво: + -ва- → хасаваево:
(заставить смеяться)(заставить людей смеяться кем-то другим)
Смешивание — это процесс, при котором части двух слов (уже присутствующих в данном языке) объединяются для создания нового слова.
чоти: + бит͜ти: →чотитьти:
(маленькая) (девочка)
бади: + бит͜ти: →бадитти:
(большая) (девочка)
бэйд: + дадада: →бадида:
(большой) (брат)
При словосложении два слова соединяются вместе, образуя новое слово. Этот процесс является обычным процессом словообразования. Этот тип процесса образования чаще используется образованными людьми.
Например:
гуру + гхантал = гуругантал
Здесь gurughantal сделан путем нанизывания guru и ghantal и значение, переданное нанизанным словом, отражается словами. Хотя это не обязательно в каждом состоянии. Например:
am͜ma aur Dad͜da → am͜ma: Dad͜da:
Конверсия — очень продуктивный, но менее частый процесс словообразования. В этом процессе слово начинает использоваться как другое слово (имеющее некоторые схожие свойства).
В этом процессе слово некоторой грамматической категории начинает использоваться как слово другой грамматической категории. Вот несколько примеров конверсии.
Baura — абстрактное существительное. В первом предложении baura: используется как абстрактное существительное. После преобразования оно стало использоваться и как глагол, как во втором предложении.
В супплементации образуется другая относительная форма слова без каких-либо морфофонологических сходств с предыдущей. Эти формы не связаны морфологически или фонологически. Например:
ja:t и gao:
ja:t - ham ja:t hai
гао: - вао гао: хато
«ja:t» — это причастие настоящего времени глагола «very go», тогда как «gao:» — это форма причастия прошедшего времени.
Редупликация — очень распространенный процесс словообразования в каннаудзи. Большинство редупликационных форм образованы прилагательными и именными словами. Это не продуктивный тип процесса словообразования; вместо этого он добавляет стилистический эффект в разговоре. Например:
гхаре-гхаре
Здесь ghare образовано после слова ghare, поэтому это пример редупликации.
Образование эха — это процесс, аналогичный редупликации. При образовании эха из именительного и прилагательного образуется похожее по звучанию слово. Логики, по которой это образование осуществляется, нет, но оно повышает стилистическую эффективность разговора. Например:
тасла-васла
Здесь wasla, похожее по звучанию слово образовано после слова tasla, поэтому это пример процесса образования eco. Вот еще несколько примеров
В метафоре слово возражает другому из-за некоторого сходства. В метафорическом расширении слово используется в разных ситуациях и средах из-за одного похожего качества. Значение слова метафорически расширяется в этом процессе словообразования. Например:
дама:д → сарка:р ко дама:д
dama:d — зять. Поэтому sarka:r ko dama:d используется для обозначения человека, который очень благоволит правительству. Вот еще один пример метафорического расширения:
шехчилли: → гао ке шехчилли:
Звукоподражательные слова предполагаются как абсолютные или изначальные слова. Они звучат как действия и вещи, с которыми они связаны. Например:
{{cite web}}
: Отсутствует или пусто |title=
( помощь )