Авадхи ( произношение на хинди: [əʋ.d̪ʱi] ; अवधी ), также известный как Аудхи [5] ( औधी ), — индоарийский язык, на котором говорят в регионе Авад штата Уттар-Прадеш на севере Индии и в регионе Терай на западе Непала . [6] [7] [8] Название Авад связано с Айодхьей , древним городом, который считается родиной индуистского бога Рамы . Он, наряду с браджем , широко использовался в качестве литературного средства, прежде чем в 19 веке его вытеснил хинди . [9]
В лингвистическом отношении авадхи находится на одном уровне с хиндустани . Тем не менее, правительство Индии считает его диалектом хинди, а область, где говорят на авадхи, является частью ареала языка хинди из-за их культурной близости, в то время как стандартный хинди также служит лингва- франка [10]. ] региона. В результате хинди , а не авадхи, используется для школьного обучения, а также в административных и официальных целях; и его литература подпадает под категорию литературы на хинди . [11]
Альтернативные названия Авадхи включают Байсвари (по названию субрегиона Байсвара ), [12] , а также иногда двусмысленное Пурби , буквально означающее «восточный», и Косали (названное в честь древнего королевства Косала ). [7]
На авадхи преимущественно говорят в регионе Авад , охватывающем центральный Уттар-Прадеш , а также нижнюю часть доаба Ганга - Ямуна . [7] [13] На западе он граничит с западным хинди, в частности каннауджи и бундели , а на востоке говорят на бходжпури из группы бихари восточно-индоарийских языков . [14] [15] На севере он граничит со страной Непал , а на юге с Багели , который очень похож на Авадхи. [16]
Следующие районы Северного и Центрального УП говорят на языке авадхи-
В восточных частях UP язык авадхи меняет свою форму на особый диалект, называемый «восточным стандартом авадхи». Этот регион граничит с районами Пурванчала, где говорят на языке бходжпури . В эту часть входят районы
Языковая комиссия Непала рекомендовала тхару и авадхи в качестве официальных языков провинции Лумбини. [6] [17] На авадхи говорят в двух провинциях Непала:
На языке, находящемся под влиянием авадхи (а также на других языках), также говорят как на лингва - франке индейцев Фиджи и называют фиджийским хинди . Согласно Ethnologue , это тип авадхи, на который повлиял бходжпури , и он также классифицируется как восточно-хинди. [18] Карибский хиндустани, на котором говорят индейцы Суринама , Тринидада и Тобаго и Гайаны , основан на бходжпури и частично на авадхи. Хиндустани, на котором говорят в Южной Африке [19] , и бходжпури, на котором говорят на Маврикии [20], также частично находятся под влиянием Авадхи.
Авадхи — индоевропейский язык , принадлежащий к индоарийской подгруппе индоиранской языковой семьи. В индоарийском диалектном континууме он попадает в восточно-центральную зону языков и часто признается восточно-хинди. Принято считать, что основой Авадхи могла быть более старая форма Ардхамагадхи , которая частично согласовывалась с Саурасени и частично с Магадхи Пракритом . [21]
Ближайшим родственником авадхи является язык багели , поскольку оба генеалогически происходят от одного и того же «полумагадхи». Большинство ранних индийских лингвистов считали багели просто «южной формой авадхи», но недавние исследования признают багели отдельным диалектом, равным авадхи, а не просто его поддиалектом. [22]
В этот период Авади стал проводником эпической поэзии в северной Индии. [23] Его литература в основном делится на: бхактикавья (поэзия преданности) и премахьян (романтические сказки).
Наиболее важное произведение, вероятно, на любом современном индоарийском языке , пришло от поэта-святого Тулсидаса в виде « Рамчаритманаса » (1575 г. н.э.) или «Озера деяний Рамы », написанного размером доха - чаупай . Его сюжет в основном является производным либо от оригинальной « Рамаяны» Валмики , либо от « Адхьятмы Рамаяны» , оба из которых написаны на санскрите . [24] Махатма Ганди провозгласил « Рамчаритмана» «величайшей книгой всей религиозной литературы», а западные обозреватели окрестили ее «Библией Северной Индии ». [25] Иногда его называют синонимом «Тулсидас Рамаяна» или просто «Рамаяна». [26]
Композиции Тулсидаса «Хануман Чалиса» , [27] [28] [29] Парвати Мангала и Джанаки Мангала также написаны на авадхи. [30]
Первая адаптация на хинди «Дасам Скандхи» Бхагавата Пураны , «Харичарит» Лалахдаса, родом из Хастиграма (современный Хатгаон недалеко от Рэй Барейли ), была завершена в 1530 году н.э. Она широко распространялась в течение долгого времени и десятки рукописных копий текста были найдены в восточном Уттар-Прадеше , Бихаре , Малве и Гуджарате , и все они написаны шрифтом Кайти . [33]
Сатьявати (ок. 1501 г.) Ишварадаса (Дели) во время правления Сикандера Лоди и Авадхабиласа (1700 г. н. э.) Лаладаса также были написаны на Авадхи.
Авадхи появлялся в качестве основного компонента в произведениях таких святых -бхактистов , как Кабир , который использовал язык, который часто называют панчмель кхикри или «мешаниной» нескольких наречий. [34] [35] Язык основной работы Кабира «Биджак» — это прежде всего авадхи. [36] [37]
Авадхи также стал любимым литературным языком восточных суфиев с последней четверти XIV века. Он стал языком премахьянов , романтических сказок, построенных по образцу персидских маснави , пропитанных суфийским мистицизмом , но основанных на чисто индийской основе, с большим количеством мотивов, непосредственно заимствованных из индийских преданий. Первым таким премахьяном на языке авадхи был Кандаян (1379 г. н.э.) Мауланы Дауда. [38] Традицию продолжил Джаяси , чей шедевр « Падмават» (1540 г. н.э.) был написан во время правления знаменитого правителя Шер Шаха Сури . «Падмават» путешествовал повсюду, от Аракана до Декана , и его охотно копировали и пересказывали на персидском и других языках. [39]
Другие выдающиеся произведения Джаяси — Канхават, [40] Ахрават [30] и Ахри Калам [41] также написаны на авадхи.
Я расскажу вам о моем великом городе, вечно прекрасном Джайсе.
В сатьяюгу это было святое место, тогда его называли «Городом садов».
Затем ушла трета , а когда пришел двапара , там появился великий риши по имени Бхунджараджа .
Здесь тогда жило 88 000 риши, и дремучий... и восемьдесят четыре пруда.
Они обожгли кирпичи, чтобы сделать прочные гаты, и вырыли восемь-четыре колодца.
Тут и там они построили красивые форты, ночью они выглядели как звезды на небе.
Они также разбили несколько фруктовых садов с храмами наверху.Доха: Они сидели там и делали тапас, все эти человеческие аватары . Они пересекали этот мир, выполняя хому и джапу день и ночь.
- Джаяси , Канхават, изд. Патхак (8), 7–8. [42]
Роман Авадхи «Миригавати» (около 1503 г.) или «Волшебная лань» был написан шейхом «Кутбаном» Сухраварди, который был экспертом и рассказчиком, прикрепленным к двору в изгнании султана Хусейна Шаха Шарки из Джаунпура . [43] [44] Другой роман поэта Сайида Манджхана Раджгири под названием « Мадхумалати » или «Ночной цветущий жасмин» был написан в 1545 году нашей эры [45]
Говорят, что Амир Хосров (ум. 1379 г. н. э.) также написал некоторые сочинения на языке авадхи. [46]
Самый значительный вклад в литературу Авадхи в современный период внесли такие писатели, как Рамай Кака (1915–1982 гг. Н. Э.), Балбхадра Прасад Дикшит, более известный как «Падхи» (1898–1943 гг. Н. Э.) и Ваншидхар Шукла (1904–1980 гг. Н. Э.). .
«Кришнаян» (1942 г. н. э.) — это главное эпическое стихотворение Авадхи, которое Дварка Прасад Мишра написал в заключении во время Движения за свободу Индии . В 2022 году доктор Видья Винду Сингх была удостоена награды Падма Шри за вклад в литературу Авадхи.
В Авадхи есть как звонкие, так и глухие гласные. Звонкие гласные: /ə/, /ʌ/, /aː/, /ɪ/, /iː/, /ʊ/, /uː/, /e/, /eː/, /o/, /oː/. [47] Глухие гласные, также называемые «гласными, произносимыми шепотом»: /i̥/, /ʊ̥/, /e̥/. [48]
Авадхи имеет множество особенностей, которые отличают его от соседних западных хинди и бихари . В авадхи существительные обычно бывают короткими и длинными, тогда как в западном хинди они обычно краткие, а в бихари обычно используются более длинные и длинные формы. В западном хинди пол строго выдерживается, авади немного расплывчатый, но в значительной степени сохраняется, а бихари сильно смягчен . Что касается послелогов , авадхи отличается от западного хинди отсутствием в первом агентивного послелога, что соответствует диалектам бихари. Послелог винительного и дательного падежа в Авадхи — /kaː/ или /kə/, в то время как в западном хинди есть /koː/ или /kɔː/, а в Бихари — /keː/. Местный послелог как в бихари, так и в западном хинди — /mẽː/, а в Авадхи — /maː/. Местоимения в Авадхи имеют /toːɾ-/, / moːɾ-/ в качестве личных родительных падежей, тогда как /teːɾ-/, /meːɾ-/ используются в западном хинди. Косая черта /ɦəmaːɾ/ — это /ɦəmɾeː/ в авадхи, тогда как /ɦəmaːɾeː/ в западном хинди и /ɦəmrən'kæ/ в бихари. [9]
Другой определяющей характеристикой Авадхи является аффикс /-ɪs/, как в /dɪɦɪs/, /maːɾɪs/ и т. д. Соседний бходжпури имеет отличительный энклитик (i) /laː/ в настоящем времени (ii) /-l/ в прошедшем времени ( iii) дательный послелог /-laː/, который отделяет его от языка авадхи. [21]
Ниже приведены морфологические процессы образования основы в языке авадхи:
Аффиксация
Аффикс используется для изменения значения или формы слова. Это может быть префикс или суффикс.
Компаундирование
Два или более стеблей объединяются в один стебель.
Редупликация
Этот процесс предполагает повторение определенных форм. Оно может быть полным, частичным или прерванным.
В фильме 1961 года « Гунга Джамна» персонажи произносят авадхи в нейтрализованной форме. В фильме 2001 года «Лагаан» использовалась нейтрализованная форма языка авадхи, чтобы сделать его понятным зрителям. [52] [53] В фильме 2009 года Dev.D присутствует песня Авадхи «Paayalyya», написанная Амитом Триведи . [54] В телесериале «Юдх» Амитабх Баччан говорил части своего диалога на языке авадхи, что получило признание критиков от Hindustan Times . [55] На авадхи также говорят жители Айодхьи и другие второстепенные персонажи телесериала Рамананда Сагара 1987 года «Рамайан» . Считается, что мелодия и текст песни « Rang Barse Bhige Chunar Wali » из фильма « Сильсила » с Амитабхом Баччаном и Рекхой в главных ролях взяты из народного бхаджана Раджастхани и Харьянви о Мире . Однако текст немного изменен на диалект хинди авадхи , чтобы песня соответствовала контексту сценария фильма. Народная песня авадхи «Mere Angne Mein Tumhara Kya Kaam Hai» стала популярной в Болливуде, ее нейтрализованная версия появилась в фильме 1981 года «Лааварис» с Амитабхом Баччаном в главной роли, а также в фильме 1970 года « Бомбейское радио» и фильме 1975 года « Лабиринт Ле». Lo , она также была выпущена как сингл Нехой Каккар в 2020 году. Еще одной народной песней Авадхи, ставшей популярной в Болливуде, была «Holi Khele Raghuveera», которая была нейтрализована и исполнена Амитабхом Баччаном и включена в фильм 2003 года « Багбан» с главной ролью. Амитабх Баччан и Хема Малини . Хитовый болливудский фильм 1994 года « Хум Аапке Хайн Коун..!» основан на фильме Авадхи 1982 года «Надия Ке Паар» , который частично основан на романе Кешава Прасада Мишры « Кохбар Ки Шарт» .
Жанры фольклора, исполняемые в Аваде, включают Сохар, Сарию, Бьяах, Сухаг, Гаари, Накта, Банраа (Банна-Банни), Алха, Саван, Джула, Хори, Барахмаса и Каджри . [57]
Язык авадхи имеет свои диалектные вариации. Например, в западных регионах используется вспомогательный /hʌiː/, а в центральных и восточных частях – /ʌhʌiː/.
Следующие примеры были взяты из книги Бабурама Саксены « Эволюция авадхи» , также представлены альтернативные версии, показывающие диалектные вариации.
Еще есть ахиры, чьи представления истории о Кришне очаровали Малика Мухаммада Джаяси, как он рассказывает нам в своем «Канхавате» 1540 года;...
авадхи.
{{cite web}}
: CS1 maint: архивная копия в заголовке ( ссылка )