Сидетский язык является членом вымершей анатолийской ветви индоевропейской языковой семьи, известной по легендам монет, датируемых периодом приблизительно с V по III вв. до н. э., найденных в Сиде на Памфилийском побережье, и двум греко-сидетским двуязычным надписям с III и II вв. до н. э. соответственно. Греческий историк Арриан в своем труде «Anabasis Alexandri» (середина II в. н. э.) упоминает о существовании своеобразного коренного языка в городе Сиде. Сидетский язык, вероятно, был тесно связан с лидийским , карийским и ликийским .
Сидетское письмо — алфавит анатолийской группы . Оно насчитывает около 25 букв, лишь немногие из которых явно происходят от греческого. Растет консенсус относительно того, что письмо по существу расшифровано. [1]
Монеты из Сиде были впервые обнаружены в XIX веке, на них были надписи неизвестным тогда шрифтом. В 1914 году в Сиде был обнаружен алтарь с греческой и сидетской надписями, но последнюю не удалось расшифровать. Только после обнаружения второй двуязычной греко-сидетской надписи в 1949 году Хельмут Теодор Боссерт смог идентифицировать 14 букв сидетского шрифта, используя два двуязычных текста. [2] В 1964 году возле восточных ворот Сиде был обнаружен большой каменный блок с двумя более длинными сидетскими текстами, включая заимствованные слова из греческого языка ( istratag от στρατηγός, «командир» и anathema- от ἀνάθημα, «обетное приношение»). В 1972 году текст был впервые найден за пределами Сиде, в соседнем городе Лирбе -Селевкия. В настоящее время известно одиннадцать сидейских монет и несколько монет с сидейскими легендами.
В дополнение к надписям, из древнегреческих текстов известны два сидейских слова: ζειγάρη для цикады , [3] упомянутое древним лексикографом Гесихием , и λαέρκινον для Валерианы , цитируемое Галеном . Кроме того, считается, что некоторые непонятные символы в третьей книге « Эпидемий » Гиппократа изначально были цитатами врача Мнемона из Сиде, которые могли быть в сидейском письме. [4]
Указаны присвоенный номер и дата обнаружения:
Кроме того, несколько сидейских слов были переданы классическими авторами, хотя и не записаны сидейским письмом: «laerkinon» (λαέρκινον, = трава валериана ), «zeigarê» (ζειγάρη, сверчок, цикада). [10]
Тексты на сидетском языке пишутся справа налево в алфавите из примерно 25 символов. С 2010-х годов консенсус относительно транслитерации символов вырос:
Значение двух третей символов теперь точно установлено, но все еще существуют серьезные неопределенности: например, хотя большинство считает, что частые вертикальные штрихи (или) — это символ, обозначающий шипящий звук ( z или s ), который как окончание родительного падежа прекрасно вписывается в обычные парадигмы анатолийских языков [5] , другие интерпретируют штрихи как разделители слов. [6]
Надписи показывают, что сидетикский язык уже находился под сильным влиянием греческого языка в то время, когда они были созданы. Как и ликийский и карийский , он был частью лувийской языковой семьи. Однако только несколько слов могут быть получены из лувийских корней, например, maśara 'для богов' (лувийское masan(i)- , 'бог', 'божество'), и, возможно, malwadas 'вотивное приношение' (лувийское malwa- ; но возможны и альтернативные прочтения, например, Malya das , 'он посвятил Малии [= Афине]'). Утверждалось, что также существовали анатолийские местоимения ( ev , 'это'; ab , 'он/она/оно'), союзы ( ak и za , 'и'), предлоги ( de , 'для') и наречия ( osod , 'там').
Склонение существительных в основном следует знакомой анатолийской языковой схеме: [5] [11]
Пока еще не было надежно идентифицировано ни одного глагола. Перспективным кандидатом является ozad , «он предложил», «посвятил» (дважды засвидетельствовано с объектом anathemataz , «жертвы»), 3-е лицо единственного числа претерита с распространенным анатолийским окончанием -d .
Как и в соседнем памфилийском языке , в именах в сидетийском языке часто встречается аферезис (например, Poloniw для Apollonios, Thandor для Athenodoros), как и синкопа (например, Artmon для Artemon).