Каролинский алгонкинский язык (также известный как памлико, кроатон) — алгонкинский язык восточно-алгонкинской подгруппы, на котором раньше говорили в Северной Каролине, США. [1]
Перевод на английский
В 1584 году сэр Уолтер Рэли отправил первую из ряда экспедиций на остров Роанок, чтобы исследовать и в конечном итоге заселить Новый Свет. Первые встречи с туземцами были дружелюбными, и, несмотря на трудности в общении, исследователям удалось убедить «двух дикарей, крепких мужчин, которых звали Ванчезе и Мантео », сопровождать их в обратном путешествии в Лондон, [2] чтобы англичане могли сообщить как об условиях Нового Света , который они исследовали, так и о том, какую пользу может принести эта территория англичанам. [3] [4]
После того, как их благополучно доставили в Англию, два индейца быстро произвели сенсацию при дворе. Однако приоритетом Рэли была не реклама, а разведка о его новой земле Вирджинии, и он ограничил доступ экзотическим пришельцам, поручив блестящему ученому Томасу Харриоту работу по расшифровке и изучению языка алгонкинов Каролины [5], используя фонетический алфавит собственного изобретения для осуществления перевода.
Родственные языки
Каролинский алгонкинский язык входит в ту же языковую группу, что и поухатанский или виргинский алгонкинский язык , также вымерший язык восточно-алгонкинской подгруппы алгонкинской языковой семьи, которая сама по себе является членом алгической языковой семьи.
Наследие
Язык алгонкинов Каролины в настоящее время вымер, и общины, в которых он процветал, исчезли. Однако ряд заимствованных слов из восточноалгонкинов выжили, будучи поглощены английским языком. Среди них: moccasin , moose , opossum , papoose , pecan , raccoon , skunk , squash , squaw и wigwam . [ требуется цитата ]
^ Рэймонд Г. Гордон-младший, ред. 2005. Ethnologue: Languages of the World . 15-е издание. Даллас: Летний институт лингвистики.
^ Милтон, стр.63
^ Манколл, Обещание Питера С. Хэклуйта: Одержимость елизаветинцев английской Америкой . Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета, 2007. 159.
^ Воган, Олден Т. «Индийские переводчики сэра Уолтера Рэли, 1584-1618». The William and Mary Quarterly 59.2 (2002): 346-347.
^ Милтон, стр.70
Ссылки
Кэмпбелл, Лайл (2000). Американские индейские языки: историческая лингвистика коренных народов Америки . Оксфорд: Oxford University Press. ISBN 0-19-514050-8.
Лёвгрен, Стефан. 2006. «Фильм «Новый мир» возрождает вымерший язык коренных американцев», National Geographic News , 20 января 2006 г.
Марианна Митхун. 1999. Языки коренных народов Северной Америки . Cambridge Language Family Surveys. Кембридж: Cambridge University Press.
Фрэнк Сиберт . 1975. «Воскрешение алгонкинского языка Вирджинии из мертвых: реконструированная и историческая фонология Поухатана», Исследования по языкам юго-восточных индейцев . Ред. Джеймс Кроуфорд. Афины: Издательство Университета Джорджии. Страницы 285-453.
Купперман, Карен Ордал. Индейцы и англичане: противостояние в ранней Америке . Итака: Издательство Корнеллского университета, 2000.
Манколл, Обещание Питера С. Хэклуйта: Одержимость елизаветинцев английской Америкой . Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета, 2007.
Милтон, Джайлс, Большой Вождь Элизабет – Как английские авантюристы рискнули и завоевали Новый Свет , Hodder & Stoughton, Лондон (2000)
Воган, Олден Т. «Индийские переводчики сэра Уолтера Рэли, 1584-1618». The William and Mary Quarterly 59.2 (2002): 341-376.
Внешние ссылки
Algonquian Derivations на Wiktionary.org Дата обращения: декабрь 2012 г.
Ресурсы OLAC по языку алгонкинской колонии Каролины и о нем