Zarma ( Zarma Ciine/Sanni ; Ajami : زَرْمَ Ƙِينٜ / زَرْمَ سَنِّ ) — один из языков сонгай . Это ведущий коренной язык юго-западной части западноафриканской страны Нигер , где протекает река Нигер и находится столица Ниамей . Zarma — второй по распространённости язык в стране после хауса , на котором говорят в юго-центральной части Нигера. С более чем 6 миллионами носителей, Zarma, несомненно, является самым распространённым языком сонгай. [1]
Раньше слово «зарма» переводилось как «джерма» с использованием французской орфографии, но сейчас обычно используется «зарма» — форма, которую народ зарма использует в своем языке.
Альтернативные названия Зармы: Джерма, Джерма, Дьябарма, Дьярма, Дьерма, Адзерма, Забарма, Зарбарма, Зармачи или Зерма.
Большинство людей, говорящих на языке зарма, живут в юго-западном Нигере. На нем также говорят в других частях Нигера и в соседних странах. Города, где говорят на языке зарма, включают Тиллабери , Доссо , Ниамей , Тахуа и Агадес . [ требуется цитата ]
В Нигерии , где народ зарма обычно называют забарма или забармава , они проживают в приграничных штатах, таких как Кебби , недалеко от дороги Нгуру в штате Йобе и в общинах в штате Нигер . [ требуется ссылка ]
Название Забармава происходит от слова на языке хауса, обозначающего народы Зарма и Сонгай . [ необходима ссылка ]
В Мали , где они расположены на границе областей Гао и Кидаль , название обычно пишется как Джерма . [ требуется ссылка ]
В странах, где не говорят ни на одном другом языке сонгай , зарму также называют просто сонгай или сонгай . [ необходима ссылка ]
За пределами Нигера, Нигерии и Мали общины носителей языка встречаются в следующих странах:
Существует десять гласных: пять оральных гласных ( /a/ , /e/ , /i/ , /o/ , /u/ ) и их назализованные аналоги. Существует небольшое изменение, как аллофоническое, так и диалектное. Длительность гласного фонетически различима. Существует ряд комбинаций гласного с полугласным /w/ или /j/ , причем полугласный может быть начальным или конечным.
Сочетания /ɡe/, /ɡi/, /ke/ и /ki/ обычно имеют некоторое палатальное качество и могут даже быть взаимозаменяемыми с /ɟe/, /ɟi/, /ce/ и /ci/ в речи многих людей.
Все согласные могут быть краткими, а все согласные, за исключением /c/, /h/, /f/ и /z/, могут быть долгими. (В некоторых диалектах долгий /f/ присутствует в слове goffo .)
Zarma — тональный язык с четырьмя тонами: высокий, низкий, нисходящий и восходящий. В Dosso некоторые лингвисты (например, Tersis) наблюдали нисходящий (нисходящий-восходящий) тон для некоторых слов: ma («имя»).
Ударение в языке зарма, как правило, не имеет значения. Согласно Абду Хамани (1980), двусложные слова имеют ударение на первом слоге, если только этот слог не является просто короткой гласной: a-, i- или u-. Трехсложные слова имеют ударение на втором слоге. Первая согласная ударного слога произносится немного сильнее, а гласная в предыдущем слоге ослабевает. Только подчеркнутые слова имеют ударный слог. Для ударного слога нет изменения тона.
В основном зарма пишется либо латинским алфавитом , либо арабским алфавитом ( аджами ). Зарма, а также другие языки сонгай и другие коренные языки Сахеля, такие как фула и хауса, писались арабским алфавитом на протяжении столетий. Традиция письма на арабском языке восходит к приходу ислама через торговцев Транссахарской торговли еще в 12 веке. Традиция арабской письменности в Сахеле и странах Африки к югу от Сахары стала известна как аджами . Аджами имеет свои собственные уникальные характеристики в различных языках, которые отличаются, например, от персидско-арабской традиции или традиции джави Юго-Восточной Азии.
В начале XIX века с прибытием европейских христианских миссионеров и колониальных администраторов в язык зарма и другие коренные языки региона стали переводиться на латинский алфавит.
В таблице ниже приведены буквы, используемые в латинском алфавите зарма:
Носовые гласные пишутся с тильдой или последующей ⟨n⟩ или ⟨ŋ⟩ . Официально тильда должна стоять под гласной ( so̰ho̰ ), но во многих современных работах тильда пишется над гласной ( sõhõ ). [3] Также v может использоваться в нескольких словах иностранного происхождения, но многие зарма не могут ее произнести.
Большинство букв произносятся с теми же значениями, что и в Международном фонетическом алфавите (МФА) , за исключением ⟨j⟩ [ ɟ ] (приблизительно английское j , но более палатализованное), ⟨y⟩ [ j ] , ⟨r⟩ [ ɾ ] (флеп). Буква ⟨ c ⟩ приблизительно похожа на английское ch , но более палатализованное. Небный носовой ⟨ ɲ ⟩ в старых работах пишется как ⟨ny⟩ .
Долгие согласные пишутся двойными буквами; ⟨rr⟩ — это вибрирующий [ r ] . Долгие гласные иногда, но непоследовательно, пишутся двойными буквами. В старых работах /c/ писался как ⟨ky⟩ или ⟨ty⟩ . Оба звука ⟨n⟩ и ⟨m⟩ произносятся как губно-зубной носовой [ ɱ ] перед ⟨f⟩ .
Тон не пишется, если слово не является двусмысленным. Тогда используются стандартные диакритические знаки IPA: bá («быть много»: высокий тон), bà («делиться»: низкий тон), bâ («хотеть» или «даже»: нисходящий тон) и bǎ («быть лучше»: восходящий тон). Однако значение почти всегда однозначно в контексте, поэтому слова обычно все пишутся как ba .
В таблице ниже показан арабский (аджами) алфавит для зармы, основанный на отчете ЮНЕСКО.BREDA по стандартизации арабской письменности, опубликованном в 1987 году в Бамако . [4] [5]
Арабский алфавит для языков сонгай в Нигере отличается от алфавита Мали на 5 символов . В остальном эти две орфографии одинаковы, особенно в том, как пишутся гласные.
Ниже приведен пример текста статьи 1 Всеобщей декларации прав человека . [6]
В языке зарма много суффиксов. Префиксов очень мало, и только один ( a-/i- перед прилагательными и числительными) является распространённым.
Существительные могут быть в единственном или множественном числе. Также есть три «формы», которые указывают, является ли существительное неопределенным, определенным или указательным. «Форма» и число указываются совместно энклитикой на именной группе. Определенная энклитика единственного числа - -ǒ или -ǎ. Некоторые авторы всегда пишут окончание с повышающимся тоном, даже если оно не двусмысленно и даже если это не совсем повышающийся тон. Другие окончания приведены в таблице ниже. Определенные и указательные окончания заменяют любую конечную гласную. См. Hamani (1980) для обсуждения того, когда добавлять -ǒ или -ǎ, а также других нарушений. См. Tersis (1981) для обсуждения сложных изменений тона, которые могут произойти.
Например, súsúbày означает «утро» (неопределенное единственное число); súsúbǎ означает «утро» (определенное единственное число); а súsúbô означает «сегодня утром» (указательное единственное число).
Неопределенное множественное число -yáŋ часто используется как английское "some". Ay no leemuyaŋ означает "Give me some oranges". Обычно формы единственного числа используются, если множественное число указано числом или другой контекстной подсказкой, особенно для неопределенной формы: Soboro ga ba ("There are a much of mosquitoes"); ay zanka hinkǎ ("my two children"); hasaraw hinko kulu ra ("in both of these disasters").
В языке зарма нет рода и падежа, поэтому местоимение третьего лица единственного числа a может означать «он», «она», «оно», «ее», «его», «его», «ее», «его», «ее», «его», «один» или «один из них» в зависимости от контекста и положения в предложении.
Глаголы не имеют времен и не спрягаются. Существует по крайней мере три вида глаголов, которые обозначаются модальным словом перед глаголом и любым объектом существительных. Виды — это завершение ( daahir gasu ), незавершение ( daahir gasu si ) и сослагательное наклонение ( afiri ŋwaaray nufa ). (В начальных грамматиках для иностранцев первые два иногда неточно называются «прошедшим и настоящим временем».) Также существует повелительное наклонение и продолжающаяся или прогрессивная конструкция. Отсутствие модального маркера указывает либо на утвердительный завершающий вид (если есть подлежащее и нет объекта), либо на утвердительный повелительный вид единственного числа (если нет подлежащего). Существует специальный модальный маркер, ka или ga , в зависимости от диалекта, для обозначения завершающего вида с акцентом на подлежащем. Для обозначения отрицательного предложения используются разные маркеры.
Лингвисты не пришли к единому мнению о тоне для ga . Некоторые говорят, что он высокий перед низким тоном и низкий перед высоким тоном.
В языке зарма есть несколько слов для перевода английского «to be». Дефектный глагол tí используется для приравнивания двух именных фраз с подчеркнутым полным ka/ga , как в Ay ma ka ti Yakuba («Меня зовут Якуба»). Экзистенциальный gǒ (отрицательный sí ) не является глаголом (White-Kaba, 1994, называет его «verboid») и не имеет вида; он означает «существовать» и обычно связывает именную фразу с описательным термином, таким как место, цена или причастие: A go fuwo ra («Она в доме»). Предикатив nô означает «это есть», «они есть» и т. д. и является одним из самых распространенных слов в языке зарма. Он не имеет вида или отрицательной формы и ставится после именной фразы, иногда для акцента: Ni do no ay ga koy («Я иду к тебе домой»). Другие слова, такие как gòró , cíyà , tíyà и bárà, встречаются гораздо реже и обычно выражают такие идеи, как сослагательное наклонение, с которым gǒ и tí не могут работать.
Причастия могут быть образованы с помощью суффикса -ànté , который по значению похож на причастие прошедшего времени в английском языке. Его также можно добавлять к количествам для образования порядковых числительных и к некоторым существительным для образования прилагательных. Своего рода герундий можно образовать, добавив -yàŋ , который преобразует глагол в существительное. Существует много других суффиксов, которые могут образовывать существительные из глаголов, но только -yàŋ работает со всеми глаголами.
Со словом ká можно связать два глагола . (Во многих диалектах это gá , не путать с маркером неполного вида или подчеркнутым маркером завершения.) Соединительный глагол ká подразумевает, что второй глагол является результатом первого или что первый является причиной или поводом второго: ka ga ŋwa , «прийти (чтобы) поесть». С его помощью выражается большое количество идиоматических выражений: sintin ga ... или sintin ka означает «начать ...», ban ga ... означает «уже иметь ...», ba ga ... означает «собирался ...», gay ga ... означает «прошло некоторое время с тех пор, как ...», haw ga ... означает «намеренно ...» и так далее.
Обычный порядок слов в языке зарма — подлежащее–объект–глагол . Объект обычно ставится перед глаголом, но может стоять после глагола для акцента, а несколько распространенных глаголов требуют объекта после себя. В отличие от английского языка, в котором предлоги ставятся перед существительным, в языке зарма есть послелоги , которые ставятся после существительного: fuwo ra (в доме), fuwo jine (перед домом).
Когда два существительных помещаются вместе, первое существительное определяет второе, показывая принадлежность, цель или описание: Fati tirǎ (книга Фати), haŋyaŋ hari (питьевая вода), fu meeyo (дверь дома). Та же конструкция происходит с местоимением перед существительным: ni baaba («твой отец»). Все остальные модификаторы существительного (прилагательные, артикли, числительные, указательные местоимения и т. д.) ставятся после существительного: Ay baaba wura muusu boŋey («Золотые львиные головы моего отца», Tersis, 1981).
Вот пословица на языке зарма:
да
если
куро
птица
ФО
один
он,
плакать,
а-фо
НФП -один
мана
ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ КОМПЛ .
он,
плакать,
я
они
си
ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ НЕСОВЕРШЕННЫЙ
джинде
голос
каан-а
хорошо- DEF
залив
знать
«Если одна птица поет, а другая нет, они не узнают, чей голос слаще».
Это означает, что «вам нужно выслушать обе стороны истории».