Салишанский язык Британской Колумбии, Канада
Lillooet ( Lillooet: St̓át̓imcets / Sƛ̓aƛ̓imxǝc , [ˈʃt͡ɬʼæt͡ɬʼjəmxət͡ʃ] ) — салишский язык внутренней ветви, на котором говорят Stʼatʼimc в южной части Британской Колумбии , Канада, вокруг средних рек Фрейзер и Лиллуэт . Язык людей Нижнего Лиллуэт использует название Ucwalmícwts , [3] потому что St̓át̓imcets означает «язык людей Sat̓ », т. е. Верхнего Лиллуэта реки Фрейзер.
Лиллуэт — находящийся под угрозой исчезновения язык , на котором свободно говорят около 580 человек, большинство из которых старше 60 лет. [4]
Региональные сорта
В языке статимцет есть два основных диалекта:
- Верхний/Северный Ст̓атимцец ( он же Ст̓атимцец, Фонтан)
- Нижние/Южные Статимцеты (также известные как Лилват7ульмек, Маунт-Керри)
На языке Upper St̓át̓imcets говорят в районе Fountain , Pavilion , Lillooet и соседних районах. На языке Lower St̓át̓imcets говорят в районе Mount Currie и соседних районах. На дополнительном диалекте, называемом Skookumchuck, говорят в районе диалекта Lower St̓át̓imcets, но у van Eijk (1981, 1997) (которые являются основными источниками для этой статьи) нет информации о нем. Распространенное использование, используемое группами реки Lower Lillooet ниже озера Lillooet, — Ucwalmicwts .
Программа языкового гнезда «Clao7alcw» (Гнездо Ворона) в Маунт-Керри , на родине лилват, проводится на языке лилват и была в центре внимания магистерской диссертации Оновы МакАйвор . [5]
По состоянию на 2014 год «Консорциум прибрежного коридора — организация, состоящая из членов правления из числа коренных народов и партнеров в сфере образования, призванная улучшить доступ коренных народов к послешкольному образованию и обучению и их успеваемость — ... [разработал] программу изучения языка лилват». [6]
Фонология
Согласные
В слове St̓át̓imcets 44 согласных :
- Шумные согласные состоят из смычных, аффрикат и фрикативных согласных. Существует 22 шумных согласных.
- Сонорные согласные состоят из носовых и аппроксимантных. Существует 22 сонорных согласных.
- Глоттализованные смычные произносятся как абруптивные согласные . Глоттализованные сонорные произносятся скрипучим голосом : /ˀn/ = /nʼ/ = [n̰] — все это по сути эквивалентные обозначения, которые часто используются взаимозаменяемо как в этой статье, так и в описаниях St'at'imcets.
- Глоттализованные согласные St'at'imcets контрастируют не только с простыми согласными, но и с последовательностями простой согласный + гортанная смычка или глоттализованный согласный + гортанная смычка в любом порядке. Это справедливо как для шумных, так и для сонорных: [ɰʷ] ≠ [ɰʷʼ] ≠ [ɰʔʷ] ≠ [ɰʷʔ] ≠ [ʔɰʷʼ] ≠ [ɰʷʼʔ] и [k] ≠ [kʼ] ≠ [ʔk] ≠ [kʔ] ≠ [ʔkʼ] ≠ [kʼʔ] .
- Зубные аппроксиманты /z, zʼ/ произносятся попеременно как межзубные фрикативные [ð, ð̰] или как зубные фрикативные [z̪, z̪̰] , в зависимости от диалекта языка статимцетов.
- Существует четыре пары втянутых и невтянутых согласных (которые чередуются морфофонемически). Втягивание согласных по сути является веляризацией , хотя, кроме того, невтянутый /t͡ʃ/ фонетически является ламинальным [t͡ʃ̻] , тогда как втянутый /t͡ʃ̠/ является апикальным [t͡ʂ̺] . (В языке St'at'imcets есть втянутые-невтянутые пары гласных.)
- /t͡ʃ/ – /t͡ʃ̠/
- /ʃ/ – /ʃ̠/
- /л/ – /х/
- /лʼ/ – /ḻʼ/
- Среди послевелярных согласных шумные /q, qʷ, q͡χʼ, q͡χʷʼ, χ, χʷ/ являются послевелярными (преувулярными) [k̠, k̠ʷ, k̠͡x̠ʼ, k̠͡x̠ʷʼ, x̠, x̠ʷ], тогда как аппроксиманты [ʕ, ʕʷ, ʕʼ, ʕʷʼ] являются либо глоточными , либо настоящими увулярными.
Гласные
В слове St'at'imcets 8 гласных :
- Фонетическая реализация фонем указана в скобках справа, хотя существует множество аллофонов; например, реализация /e/ варьируется от [e~i] , реализация /o/ от [o~u] , а неоттянутая гласная /a/ варьируется от [ɛ~æ] . Гласные в ударных слогах, как правило, имеют менее центральное произношение по сравнению с их безударными аналогами. Например, guy̓guy̓túlh 'всегда спящий' по сути /ʕoˀjʕoˀjˈtoɬ/, но реализуется как [ʕoj̰ʕoj̰tuɬ] , при этом ударный /o/ децентрализован.
- Все отодвинутые гласные обозначены линией под гласной. Эти отодвинутые гласные чередуются морфофонемически. (Обратите внимание, что в St'at'imcets также есть отодвинутые согласные.)
- Поскольку втянутый /e̠/ и невтянутый /a/ могут оба произноситься как [ɛ] , часто наблюдается фонетическое совпадение.
Фонетические процессы
Поствелярная гармония (ретракция):
- В пределах корней существует ограничение, что все пары согласных и гласных, втянутых и невтянутых, должны быть одного типа. То есть, корень не может содержать как втянутую, так и невтянутую гласную или согласную. Это тип гармонии корня языка с втянутыми корнями (также называемой фарингеальной гармонией ), включающий как гласные, так и согласные, что является ареальной особенностью этого региона Северной Америки, общей для других внутренних салишских и не-салишских языков (например, см. сглаживание гласных в чилкотинском языке ).
- В дополнение к ограничению гармонии корня, некоторые суффиксы гармонируют с корнем, к которому они присоединены. Например, начальный суффикс /-ɣʷéˀlx/ -wil'c :
Орфография
Существует две орфографии, [7] одна из которых основана на американистской фонетической нотации , разработанной школой Маунт-Керри и используемой Советом Лиллуэта, и модификация Бушара, используемая Обществом языка, культуры и образования Верхнего Штатима. [8] Последняя орфография необычна тем, что /tɬʼ/ пишется как ⟨t̓⟩ , но она предпочтительна во многих современных общинах, говорящих на языке Лиллуэта. [9]
Грамматика
В языке St'at'imcets есть два основных типа слов:
- полные слова
- переменные слова
- неизменяемые слова
- клитики
- проклитики
- энклитики
На тип переменного слова могут влиять многие морфологические процессы, такие как префиксация , суффиксация , инфиксация , редупликация и глоттализация .
St̓át̓imcets, как и другие языки Salishan, демонстрирует гибкость предиката/аргумента. Все полные слова могут появляться в предикате (включая слова с типично «существительными» значениями, такие как nk̓yap «койот», которое в предикате по сути означает «быть койотом»), и любое полное слово может появляться в аргументе, даже те, которые кажутся «глагольными», такие как t̓ak «идти вместе», которое как существительное эквивалентно именной фразе «один, который идет вместе». [10]
Редупликация
В языке St̓át̓imcets, как это типично для салишской семьи, существует несколько типов редупликации (и трипликации), которые выполняют ряд функций, таких как выражение множественного числа, уменьшительного числа, вида и т. д.
Более сложным типом редупликации является внутренняя редупликация, используемая для выражения уменьшительно-ласкательной формы. В этом случае согласная перед ударной гласной редупликируется после ударной гласной, и обычно гласная затем меняется на e (IPA: [ə] ). Примеры приведены ниже:
В одном слове может происходить более одного процесса редупликации:
St'át'imcets имеет несколько других вариантов вышеперечисленных типов. Редупликация еще больше осложняется согласным глоттализацией (см. подробности в van Eijk (1997)).
Настроение и модальность
Сослагательное наклонение появляется в девяти различных ситуациях и имеет ряд семантических эффектов, в том числе:
- ослабление повелительного наклонения до вежливой просьбы,
- превращая вопрос в утверждение неопределенности,
- создание родственника, свободного от невежества.
Сослагательное наклонение St̓át̓imcets также отличается от индоевропейских сослагательных наклонений тем, что оно не выбирается глаголами отношения.
St̓át̓imcets имеет сложную систему согласования субъекта и объекта. Существуют различные парадигмы согласования субъекта для транзитивных и непереходных предикатов. Для непереходных предикатов существуют три различные парадигмы субъекта, одна из которых трактуется как «сослагательное наклонение» Ван Эйком (1997) и Дэвисом (2006)
Образец текста
Ниже приводится часть истории из книги ван Эйка (1981:87), рассказанной Рози Джозеф из Маунт-Керри.
St̓át̓imcets:
Nilh aylh lts7a sMáma ti húz̓a qweqwl̓el̓tminan. N̓as ku7 ámlec áku7 tsipunsa. Нет t̓u7 st̓áksas ti xláka7sa. Tsicwáku7, nilh t̓u7 ses wa7, kwánas et7ú и sqáwtsa. Wa7 ku7 t̓u7 áti7 xílem, t̓ak ku7 knáti7 ti pú7y̓acwa. Nilh ku7 t̓u7 skwánas, Lip̓in̓ás ku7. Нилх ку7 т̓у7 айлх сцуц: «Ва7 налх айлх лати7 капв́та!» Nilh ku7 t̓u7 aylh sklhaka7minas ku7 lati7 ti sqáwtsa cwilhá k̓a, nao7q̓ spawts ti kwanensása...
Международный фонетический алфавит:
/neɬ ɛjɬ lʧʔɛ ˈʃmɛmɛ te ˈhoˀzɛ qʷəqʷˀləˀltˈmenɛn. ˀnɛʃ koʔ ˈɛmləx ˈɛkoʔ ˈʧeponʃɛ. neɬ tɬʼoʔ ˈʃtɬʼɛkʃɛʃ te ˈχlɛkɛʔʃɛ. ʧexʷ ˈɛkoʔ neɬ tɬʼoʔ ʃəʃ ɣʷɛʔ ˈkʷɛnɛʃ ətˈʔo e ˈʃqɛɣʷʧɛ. ɣʷɛʔ koʔ tɬʼoʔ ˈɛteʔ ˈχeləm tɬʼɛk koʔ ˈknɛteʔ te ˈpoʔˀjɛxʷɛ. neɬ koʔ tɬʼoʔ ˈʃkʷɛnɛʃ lepʼeˀnˈɛʃ koʔ. neɬ koʔ tɬʼoʔ ɛjɬ ʃʧoʧ ɣʷɛʔ nɛɬ ɛjɬ ˈlɛteʔ kɛˈpʌtɛ neɬ koʔ tɬʼoʔ ɛjɬ ʃkɬɛkɛʔˈmenɛʃ koʔ ʔ te ˈʃqɛɣʷʧɛ xʷeɬˈɛ kʼɛ naʔqχʼ ʃpɛɣʷʧ te kʷɛnənˈʃɛʃɛ/
Перевод на английский:
На этот раз я буду говорить о Маме. Она пошла туда, чтобы добыть немного еды из своего корневища. Поэтому она взяла с собой ведро. Она пришла туда и осталась там, собирая картошку. Она делала это, и тут мимо пробежала мышь. Она схватила ее, сжала. И сказала: «Ты сейчас весь раздавишься!» Поэтому она разжала руку и отпустила то, что оказалось картофелем, это была гнилая картофелина, которую она поймала...
Ссылки
- ^ Язык лиллоэт в Ethnologue (19-е изд., 2016 г.)
- ^ "Профиль переписи, перепись 2016 года". Statcan . Статистическое управление Канады. 2016. Получено 28 марта 2018 г.
- ^ Список BCGNIS «Perrets Indian Reserve» – одно из семи упоминаний «Ucwalmícwts» в BCGNIS
- ^ «Перепись населения Канады 2021 года».
- ^ Макайвор, Онова. Программы Language Nest в Британской Колумбии. Программы раннего погружения в языковую среду в двух общинах коренных народов. Ответы на практические вопросы и предлагаемые рекомендации (PDF) . Получено 2 июня 2013 г.
- ^ Вуд, Стефани (22 января 2014 г.). «Несмотря на ограниченные ресурсы, программы на языках коренных народов продолжают существовать в Британской Колумбии» Georgia Straight, Vancouver's News & Entertainment Weekly . Получено 27 февраля 2014 г.
- ^ "Ucwalmícwts / St̓át̓imcets / Sƛ'aƛ'imxϝc (Лиллуэт)" .
- ^ "USLCES Lillooet BC WebPage a Native Culture site". www.uslces.org . Архивировано из оригинала 12 мая 2008 г. Получено 29 октября 2023 г.
- ^ "Líl̓wat на FirstVoices".
- ^ Кейбл, Сет. Лексические категории в языках салиш и вакашан (PDF) . Получено 20 ноября 2013 г.
Библиография
- Фрэнк, Беверли, Роуз Уитли и Ян ван Эйк. Nqwaluttenlhkalha Англо-статистический словарь . Том первый. 2002. ISBN 1-896719-18-X.
- Джозеф, Мари. (1979). Cuystwí malh Ucwalmícwts: учебная программа Ucwalmícwts для начинающих . Маунт-Керри, Британская Колумбия: Издательский дом Ts'zil. ISBN 0-920938-00-0 .
- Ларошелл, Мартина; ван Эйк, Ян П.; И Уильямс, Лорна. (1981). Cuystwí mah Ucwalmícwts: Легенды и истории Lillooet . Гора Карри, Британская Колумбия: Издательство Цзил. ISBN 0-920938-03-5 .
- Совет племени Лиллуэт. (1993). Знакомство со статимцетами (диалект реки Фрейзер): буклет . Лиллуэт, Британская Колумбия: Совет племени Лиллуэт.
- Мэтьюсон, Лиза и Беверли Фрэнк. Когда я был маленьким = I wan kwikws: грамматический анализ устных повествований St'át'imc . Языки первых наций. Ванкувер: UBC Press, 2005. ISBN 0-7748-1090-4
- Poser, William J. (2003). Состояние документации языков коренных народов Британской Колумбии. Технический отчет Института языка йинка дене (№ 2). Вандерхуф, Британская Колумбия: Институт языка йинка дене. (обновленная версия 2003 г.).
- van Eijk, Jan P. (1981). Cuystwí malh Ucwalmícwts: Самостоятельное обучение Lillooet: Учебная программа Ucwalmícwts для продвинутых учеников . Mount Currie, BC: Ts'zil Publishing House. ISBN 0-920938-02-7 .
- ван Эйк, Ян П. (1985). Язык лиллоут: фонология, морфология, синтаксис . Амстердам: Университет Амстердама.
- ван Эйк, Ян П. (1988). Формы языка Лиллуэт для 'притворяться' и 'действовать как'. Международный журнал лингвистики , 54 , 106–110.
- van Eijk, Jan P. (1990). Интранзитивность, транзитивность и контроль в Lillooet Salish. В H. Pinkster & I. Grenee (ред.), Единство в разнообразии: доклады, представленные Саймону К. Дику в его 50-й день рождения (стр. 47–64). Дордрехт, Голландия: Foris.
- van Eijk, Jan P. (1993). Редупликация и инфиксация CVC в Лиллуэте. В A. Mattina & T. Montler (ред.), Лингвистика и этнография американских индейцев в честь Лоуренса К. Томпсона (стр. 317–326). Отдельные статьи Университета Монтаны по лингвистике (№ 10). Миссула: Университет Монтаны.
- ван Эйк, Ян П. (1997). Язык лиллоут: фонология, морфология, синтаксис . Ванкувер: UBC Press. ISBN 0-7748-0625-7 . (Пересмотренная версия Ван Эйка, 1985 г.).
- Уильямс, Лорна; ван Эйк, Ян П.; и Тернер, Гордон. (1979). Cuystwí malh Ucwalmícwts: учебная программа Ucwalmícwts для промежуточных уровней . Маунт-Керри, Британская Колумбия: Издательский дом Ts'zil. ISBN 0-920938-01-9 .
Внешние ссылки
- Язык северного штата, на First Voices
- карта северо-западного побережья первых наций (включая St'at'imc)
- Библиография материалов по языку лиллуэт (YDLI)
- Язык лиллоэт (YDLI)
- Северные статимцеты – язык лиллоэт
- Язык St'at'imcets (родной язык, шрифт и клавиатура)
- Веб-страницы USLCES (веб-страницы USLCES)
- Ресурсы OLAC на языке лиллоэт и о нем