stringtranslate.com

Монгольский язык

Монгольский [примечание 1]основной язык монгольской языковой семьи , зародившейся на Монгольском нагорье . На нем говорят этнические монголы и другие близкородственные монгольские народы , коренные жители современной Монголии и прилегающих частей Восточной и Северной Азии . Монгольский язык является официальным языком Монголии и Внутренней Монголии , а также признанным языком Синьцзяна и Цинхая .

Число носителей всех его диалектов может составлять 6,2 миллиона человек, включая подавляющее большинство жителей Монголии и многих этнических монголов , проживающих во Внутренней Монголии Китая . [1] В Монголии преобладает халха-монгольский язык , который в настоящее время пишется как кириллицей , так и традиционным монгольским шрифтом . Во Внутренней Монголии диалектно более разнообразен и пишется традиционной монгольской письменностью. Однако монголы обеих стран для удобства в Интернете часто используют латиницу . [5]

При последующем обсуждении грамматики, разновидностью монгольского языка является стандартная письменная халха, формализованная в правилах письма и в грамматике, преподаваемой в школах, но большая часть этого также справедлива для народного (разговорного) халха и других монгольских диалектов, особенно Чахар Монгольский .

Некоторые относят несколько других монгольских языков, таких как бурятский и ойратский , к разновидностям монгольского, но эта классификация не соответствует нынешнему международному стандарту.

Монгольский язык — это язык с гармонией гласных и сложной слоговой структурой по сравнению с другими монгольскими языками, допускающей группы из трех согласных слогов — наконец. Это типичный агглютинативный язык , который опирается на суффиксальные цепочки в глагольной и именной областях. Хотя существует основной порядок слов субъект-объект-сказуемое , порядок среди именных фраз относительно свободен, поскольку грамматические роли обозначаются системой примерно из восьми грамматических падежей . Есть пять голосов . Глаголы отмечены по залогу, виду , времени и эпистемической модальности / доказательности . В связке предложений особую роль играют деепричастия .

Современный монгольский язык произошел от среднемонгольского языка, на котором говорили в Монгольской империи 13 и 14 веков. В переходный период произошел серьезный сдвиг в парадигме гармонии гласных, появились долгие гласные , немного изменилась падежная система и была реструктурирована глагольная система. Монгольский язык родственен вымершему киданьскому языку . Считалось, что монгольский язык связан с тюркскими , тунгусскими , корейскими и японскими языками , но сейчас большинство (но не все) сравнительных лингвистов считают эту точку зрения устаревшей. Эти языки были сгруппированы в алтайскую языковую семью и противопоставлены лингвистической области материковой части Юго-Восточной Азии . Однако вместо общего генетического происхождения Клосон, Дёрфер и Щербак предположили, что тюркские, монгольские и тунгусские языки образуют язык Sprachbund , а не общее происхождение. [6] Монгольская литература хорошо засвидетельствована в письменной форме с 13-го века, но имеет более ранних монгольских предшественников в литературе киданей и других народов сяньбэй . Надпись Бугута , датированная 584 г. н.э., и надпись Хуйс Толгоя, датированная 604–620 гг. н.э., по-видимому, являются старейшими обнаруженными существенными монгольскими или парамонгольскими текстами.

Имя

Такие писатели, как Оуэн Латтимор, называли монгольский язык «монгольским языком». [7]

История

Белая страница с черными буквами Phags-pa и двумя печатями, одна в середине, а другая справа от текста. Все строки начинаются вверху страницы.
Указ Есун Темур-хана, императора Юаня Тайдина (1328 г.). Только сценарий «Пхагс-па» сохраняет полную систему гласных среднемонгольского языка. [8]

Самым ранним сохранившимся монгольским текстом может быть Стела Йисунгге  [ru] , отчет о спортивных состязаниях, составленный монгольским письмом на камне, который чаще всего датируется 1224 или 1225 годом. [9] Монгольско- армянский словарь из 55 слов, составленный Киракосом . Гандзака (13 век) является первой письменной записью монгольских слов. [10] С 13 по 15 века тексты на монгольском языке были написаны четырьмя письменностями (не считая некоторой лексики, написанной западными письменностями): уйгурско-монгольским (UM) письмом (адаптация уйгурского алфавита ) , письмом «фагс-па». (Ph) (используется в указах), китайском (SM) ( «Тайная история монголов ») и арабском (AM) (используется в словарях). [11] Хотя это самые ранние доступные тексты, в научной практике эти тексты стали называть « среднемонгольскими ». [12] Документы, написанные шрифтом UM, демонстрируют некоторые отличительные лингвистические характеристики, и поэтому их язык часто называют «доклассическим монгольским». [13]

Династия Юань называла монгольский язык на китайском языке «Гоюй» ( китайский :國語), что означает «национальный язык», термин, который также использовался другими династиями, не принадлежащими к Хань, для обозначения своих языков, таких как маньчжурский язык во времена Цин . династии , чжурчжэньский язык во время династии Цзинь (1115–1234) , киданьский язык во время династии Ляо и язык Сяньбэй в период Северной Вэй .

Следующий отчетливый период — классический монгольский , датируемый 17-19 веками. Это письменный язык с высокой степенью стандартизации орфографии и синтаксиса, что существенно отличает его от последующего современного монгольского языка. Наиболее заметными документами на этом языке являются монгольские Кангюр и Тенгюр [14] , а также несколько летописей. [15] В 1686 году был создан алфавит Соёмбо ( буддийские тексты ), давший отличительные свидетельства ранних классических монгольских фонологических особенностей. [16]

Географическое распространение

Монгольский является официальным национальным языком Монголии , где на нем говорят (но не всегда пишут) почти 3,6 миллиона человек (оценка 2014 г.) [17] и официальным провинциальным языком (как в устной, так и в письменной форме) Внутренней Монголии , Китай. где проживает не менее 4,1 миллиона этнических монголов. [18] По всему Китаю на этом языке говорит примерно половина из 5,8 миллионов этнических монголов страны (оценка 2005 г.) [17] Однако точное количество носителей монгольского языка в Китае неизвестно, поскольку нет данных о уровень владения языком граждан этой страны. Использование монгольского языка во Внутренней Монголии за последние несколько сотен лет переживало периоды упадка и возрождения. Язык пережил упадок в конце периода Цин , возрождение между 1947 и 1965 годами, второй упадок между 1966 и 1976 годами, второе возрождение между 1977 и 1992 годами и третий упадок между 1995 и 2012 годами. [19] Однако, несмотря на Учитывая упадок монгольского языка в некоторых городских районах и образовательных сферах Внутренней Монголии, этническая идентичность урбанизированных китайскоязычных монголов, скорее всего, сохранится благодаря присутствию городских этнических общин. [20] Многоязычная ситуация во Внутренней Монголии, похоже, не препятствует усилиям этнических монголов по сохранению своего языка. [21] [22] Хотя неизвестное количество монголов в Китае, таких как Тумец, возможно, полностью или частично утратили способность говорить на своем языке, они все еще зарегистрированы как этнические монголы и продолжают идентифицировать себя как этнические монголы. [17] [23] Дети от межэтнических монголо-китайских браков также заявляют, что являются и регистрируются как этнические монголы, поэтому они могут пользоваться преференциальной политикой для меньшинств в образовании, здравоохранении, планировании семьи, поступлении в школу, найме и трудоустройстве. продвижение, финансирование и налогообложение бизнеса, а также региональная инфраструктурная поддержка, оказываемая этническим меньшинствам в Китае. [24] [25] В 2020 году китайское правительство потребовало, чтобы три предмета — язык и литература, политика и история — преподавались на китайском языке в начальных и средних школах с монгольским языком обучения во Внутренней Монголии с сентября, что вызвало массовые протесты среди этнические монгольские общины. [26] [27] Эти протесты были быстро подавлены китайским правительством. [28] По состоянию на сентябрь 2023 года мандаринский язык считается единственным языком обучения по всем предметам. [29]

Классификация и разновидности

Место современного монгольского языка на хронологическом дереве монгольских языков.

Монгольский язык относится к монгольским языкам . Разграничение монгольского языка внутри монгольского является весьма спорной теоретической проблемой, решение которой затруднено тем фактом, что существующие данные по основным разновидностям нелегко систематизировать в соответствии с общим набором лингвистических критериев. Такие данные могут объяснить историческое развитие монгольского диалектного континуума , а также его социолингвистические качества. Хотя фонологические и лексические исследования сравнительно хорошо развиты, [30] еще предстоит заложить основу для сравнительного морфосинтаксического изучения, например, таких весьма разнообразных разновидностей, как Халха и Хорчин. [31] [32]

В книге Юхи Джанхунена под названием «Монгольский» он группирует монгольскую языковую семью на четыре отдельные лингвистические ветви: [33]

Общемонгольская ветвь сгруппирована следующим образом: [33]

Нет разногласий в том, что халхаский диалект монгольского государства является монгольским. [34] Однако статус некоторых разновидностей в общемонгольской группе — будь то языки, отличные от монгольского, или просто его диалекты — оспаривается. Таких разновидностей как минимум три: ойратская (включая калмыцкую разновидность ) и бурятская , на обеих говорят в России, Монголии и Китае; и ордос , на котором говорят в окрестностях города Ордос во Внутренней Монголии . [35] Влиятельная классификация Санжеева (1953) предложила «монгольский язык», состоящий всего из трех диалектов халха, чахар и ордос, при этом бурятский и ойратский язык считаются независимыми языками. [36] С другой стороны, Лувсанвандан (1959) предложил гораздо более широкий «монгольский язык», состоящий из центрального диалекта (халха, чахар, ордос), восточного диалекта (харчин, хорчин), западного диалекта (ойратский, калмыцкий) и северный диалект (состоящий из двух бурятских разновидностей). [37] Кроме того, в «Языковой политике Китайской Народной Республики: теория и практика с 1949 года» говорится, что монгольский язык можно разделить на четыре диалекта: халхинский диалект в середине, хорчин-харацинский диалект на востоке, ориат-хилимагский диалект. на западе и Баргу-Бурияд на севере. [38]

Некоторые западные ученые [39] предполагают, что сравнительно хорошо изученная разновидность Ордос является самостоятельным языком благодаря консервативной слоговой структуре и набору фонем . Хотя размещение такого сорта, как Алаша , [40] который находится под культурным влиянием Внутренней Монголии, но исторически связан с Ойратом, и других пограничных сортов, таких как Дархад , весьма вероятно, останется проблематичным в любой классификации, [41] центральная проблема остается вопрос о том, как классифицировать Чахара, Халху и Хорчина по отношению друг к другу и по отношению к бурятам и ойратам. [42] [43] Раскол [tʃ] на [tʃ] перед *i и [ts] перед всеми другими реконструированными гласными, которое встречается в Монголии, но не во Внутренней Монголии, часто упоминается как фундаментальное различие, [44] ] например, протомонгольское *tʃil , Khalkha /tʃiɮ/ , Chakhar /tʃil/ 'год' и протомонгольское *tʃøhelen , Khalkha /tsoːɮəŋ/ , Chakhar /tʃoːləŋ/ 'несколько'. [45] С другой стороны, раскол между глагольными суффиксами прошедшего времени - /sŋ/ в центральных вариантах и ​​- /dʒɛː/ в восточных вариантах [46] обычно рассматривается как просто стохастическая разница. [47]

Во Внутренней Монголии официальная языковая политика делит монгольский язык на три диалекта: стандартный монгольский диалект Внутренней Монголии , ойратский и баргу-бурятский. Говорят, что стандартный монгольский язык Внутренней Монголии состоит из Чахара, Ордоса, Баарина , Хорчина, Харчина и Алаши. Власти синтезировали литературный стандарт монгольского языка, грамматика которого, как утверждается, основана на стандартном монгольском языке Внутренней Монголии, а произношение основано на чахарском диалекте, на котором говорят в Простом Голубом Знамени . [48] ​​Однако диалектологически западно-монгольские диалекты во Внутренней Монголии ближе к халхе, чем к восточно-монгольским диалектам во Внутренней Монголии: например, чахар ближе к халхе, чем к хорчину. [49]

Список диалектов

Юха Джанхунен (2003: 179) [50] перечисляет следующие монгольские диалекты, на большинстве из которых говорят во Внутренней Монголии .

Стандартные сорта

Есть две стандартные разновидности монгольского языка.

Монголия

Стандартный монгольский язык в государстве Монголия основан на северных халха-монгольских диалектах, к которым относится диалект Улан-Батора , и пишется монгольской кириллицей . [51]

Китай

Стандартный монгольский язык во Внутренней Монголии основан на чахарском монгольском диалектной группе халха, [52] на котором говорят в Шулуун Хух/Жэнглань Баннер , [53] и написан традиционным монгольским письмом .

Число носителей монгольского языка в Китае все еще больше, чем в государстве Монголия, [54] где большинство монголов в Китае говорят на одном из хорчинских диалектов , или, вернее, более двух миллионов из них говорят на самом хорчинском диалекте как на своем родном диалекте. языке, так что в хорчинской диалектной группе примерно столько же говорящих, сколько в халхинской диалектной группе в государстве Монголия. Тем не менее, чахарский диалект, носителем которого сегодня является всего около 100 000 человек и который принадлежит к группе халхинских диалектов, является основой стандартного монгольского языка в Китае. [55]

Различия

Характерные различия в произношении двух стандартных разновидностей включают умлауты во Внутренней Монголии и палатализованные согласные в Монголии (см. ниже), а также расщепление среднемонгольских аффрикатов * ʧ ( č ) и *ʤ( ϰ ) наʦ( ц c ) иʣ( з z ) противʧ( ч č ) иʤ( ж ž ) в Монголии:[56]

Помимо этих различий в произношении, существуют также различия в словарном запасе и использовании языка: в Монголии используется больше заимствований из русского языка, в то время как во Внутренней Монголии было принято больше заимствований из китайского языка. [57]

Фонология

Следующее описание основано главным образом на диалекте халха, на котором говорят в Улан-Баторе , столице Монголии. Фонология других разновидностей, таких как Ордос, Хорчин и даже Чахар, значительно различается. [58] В этом разделе обсуждается фонология халха-монгольского языка с подразделами, посвященными гласным, согласным, фонотактике и ударению.

Гласные

Стандартный язык имеет семь монофтонгов гласных фонем. Они объединены в три группы гармонии гласных с помощью параметра, называемого ATR ( продвинутый корень языка ); группы: -ATR, +ATR и нейтральные. Это выравнивание, по-видимому, заменило выравнивание по оральной отсталости. Однако некоторые ученые по-прежнему описывают монгольский язык как характеризующийся различием между гласными переднего и заднего ряда, а написание гласных переднего ряда «ö» и «ü» до сих пор часто используется на Западе для обозначения двух гласных, которые исторически были передними. Монгольская система гласных также имеет гармонию округления.

Длина является фонематической для гласных, и за исключением краткого [e], которое слилось с кратким [i], [59] каждая из остальных шести фонем встречается как краткая, так и долгая. Фонетически короткое /o/ стало сосредоточенным на центральной гласной [ɵ] .

В следующей таблице семь гласных фонем с вариантами их длины упорядочены и фонетически описаны. Гласные монгольской кириллицы:

Халха также имеет четыре дифтонга : исторически /ui, ʊi, ɔi, ai/ , но они произносятся скорее как [ʉe̯, ʊe̯, ɞe̯, æe̯] ; [60] например ой в нохой ( nohoi ) [nɔ̙ˈχɞe̯] 'собака', ай в далай ( dalai ) [таˈɮæe̯] море', уй в уйлах ( uilah ) [ˈʊe̯ɮɐχ] 'плакать', үй в үйлдвэр ( üildver ) [ ˈʉe̯ɮtw̜ɘr] 'фабрика', эй в хэрэгтэй ( heregtei ) [çiɾɪxˈtʰe] 'необходимый'. Есть три дополнительных восходящих дифтонга /ia/ (иа), /ʊa/ (уа) /ei/ (эй); например, иа в амиараа ( amiaraa ) [aˈmʲæɾa] 'индивидуально', уа в хуаране ( huaran ) [ˈχʷaɾɐɴ] 'казармы'. [61]

Аллофоны

В таблице ниже перечислены аллофоны гласных (аллофоны коротких гласных в неначальных позициях используются взаимозаменяемо со шва): [62]

ATR гармония

Монгольский язык делит гласные на три группы в системе гармонии гласных :

По историческим причинам их традиционно обозначали как «передние» гласные и «задние» гласные, поскольку /o/ и /u/ произошли от /ø/ и /y/, а /ɔ/ и /ʊ/ произошли от /o. / и /u/ на среднемонгольском языке. Действительно, в монгольской латинизации гласные /o/ и /u/ часто условно переводятся как ⟨ö⟩ и ⟨ü⟩ , а гласные /ɔ/ и /ʊ/ выражаются как ⟨o⟩ и ⟨u⟩ . Однако для современной монгольской фонологии более уместно вместо этого характеризовать две группы гармонии гласных по размеру положения корня языка. Есть также одна нейтральная гласная, /i/ , не принадлежащая ни к одной из групп.

Все гласные в несложном слове , включая все его суффиксы, должны принадлежать к одной группе. Если первая гласная — −ATR, то каждая гласная слова должна быть либо /i/ , либо гласной —ATR. Аналогично, если первая гласная — гласная +ATR, то каждая гласная слова должна быть либо /i/ , либо гласной +ATR. В случае суффиксов, которые должны менять свои гласные, чтобы соответствовать разным словам, преобладают две модели. Некоторые суффиксы содержат архифонему /A/ , которая может быть реализована как /a, ɔ, e, o/ ; например

Другие суффиксы могут встречаться в /U/ и реализовываться как /ʊ, u/ , и в этом случае все гласные -ATR ведут к /ʊ/ , а все гласные +ATR ведут к /u/ ; например

Если единственная гласная в основе слова — /i/ , в суффиксах будут использоваться формы суффикса +ATR. [63]

Округление гармонии

В монгольском языке также есть гармония округления, которая не распространяется на близкие гласные. Если основа содержит /o/ (или /ɔ/ ), суффикс, указанный для открытой гласной, также будет иметь [o] (или [ɔ] соответственно). Однако этот процесс блокируется наличием /u/ (или /ʊ/ ) и /ei/ ; например, /ɔr-ɮɔ/ 'пришел', но /ɔr-ʊɮ-ɮa/ 'вставлен'. [64]

Длина гласной

Произношение долгих и кратких гласных зависит от положения слога в слове. В начальных слогах слов наблюдается фонематический контраст по долготе гласных . Длинная гласная имеет около 208% длины короткой гласной. В средних и конечных слогах слова длинные гласные, которые раньше были длинными, теперь составляют только 127% длины коротких гласных в начальных слогах, но они по-прежнему отличаются от коротких гласных в начальном слоге. Краткие гласные в неначальных слогах отличаются от кратких гласных в начальных слогах тем, что они всего на 71% длиннее и централизованы в артикуляции. Поскольку они нефонемны, их положение определяется в соответствии с фонотаксическими требованиями. [65]

Согласные

В следующей таблице перечислены согласные халха-монгольского языка. Согласные, заключенные в круглые скобки, встречаются только в заимствованных словах. [66] Появление палатализованных согласных фонем, за исключением /tʃ/ /tʃʰ/ /ʃ/ /j/ , ограничивается словами с гласными [−ATR]. [67]

Редкая особенность среди языков мира. Монгольский язык не имеет ни звонкого латерального аппроксиманта, такого как [l] , ни глухого велярного взрывного звука [k] ; вместо этого у него есть звонкий альвеолярный латеральный фрикативный звук / ɮ/ , который часто понимается как глухой [ɬ] . [68] В конце слова /n/ (если в исторических формах за ним не следует гласная) реализуется как [ŋ] . Придыхательные согласные произносятся предварительно в медиальном контексте и в конце слова, заглушая предшествующие согласные и гласные. Озвученные краткие гласные часто удаляются. [69]

Слоговая структура и фонотактика

Максимальный слог — CVVCCC, где последняя C — суффикс в конце слова. Одна короткая гласная редко появляется в конце слога . Если слово исторически было односложным, *CV превратилось в CVV. В родных словах следующие согласные не встречаются в начале слова: /w̜/ , /ɮ/ , /r/ , /w̜ʲ/ , /ɮʲ/ , /rʲ/ , /tʰʲ/ и /tʲ/ . [ŋ] ограничен кодами (в противном случае он становится [n] ), а /p/ и /pʲ/ не встречаются в кодах по историческим причинам. Для кластеров из двух согласных действуют следующие ограничения:

Кластеры, не соответствующие этим ограничениям, будут разбиты эпентетическим нефонематическим гласным в слоговом слоге, идущем справа налево. Например, хойор «два», ажил «работа» и саармаг «нейтральный» фонематически обозначаются /xɔjr/ , /atʃɮ/ и /saːrmɡ/ соответственно. В таких случаях вставляется эпентетическая гласная, чтобы предотвратить недопустимое скопление согласных. Таким образом, в приведенных выше примерах слова фонетически [ˈxɔjɔ̆r] , [ˈatʃĭɮ] и [ˈsaːrmăɢ] . Фонетическая форма эпентетической гласной следует из гармонии гласных, вызванной гласной предыдущего слога. Обычно это централизованная версия одного и того же звука, за следующими исключениями: предшествующий /u/ производит [e] ; /i/ будет игнорироваться, если в начале слова есть ненейтральная гласная; а за постальвеолярным или палатализованным согласным будет следовать эпентетический [i] , как в [ˈatʃĭɮ] . [70]

Стресс

Ударение в монгольском языке нефонематично (не различает разные значения) и поэтому считается, что оно полностью зависит от структуры слога. Однако мнения ученых о размещении стресса резко расходятся. [71] Большинство лингвистов-носителей языка, независимо от того, на каком диалекте они говорят, утверждают, что ударение падает на первый слог. Между 1941 и 1975 годами несколько западных ученых предположили, что ударение передается на самый левый тяжелый слог. Иные позиции были приняты в работах, опубликованных между 1835 и 1915 годами.

Уокер (1997) [72] предполагает, что ударение падает на самый правый тяжелый слог , если только этот слог не является последним в слове:

«Тяжелый слог» определяется как слог, длина которого не менее полной гласной; таким образом исключаются короткие начальные слоги слова. Если слово двусложное и единственный тяжелый слог находится в конце слова, оно все равно получает ударение. В тех случаях, когда фонематическое короткое слово - начальный слог только один, ударение может попасть даже в этот слог: [73]

Совсем недавно самая обширная коллекция фонетических данных в монгольских исследованиях была применена для частичного учета размещения ударения в близкородственном чахарском диалекте. [74] [75] Сделан вывод, что в двух- и трехсложных словах с коротким первым слогом ударение приходится на второй слог. Но если их первый слог длинный, то данные для разных акустических параметров, по-видимому, подтверждают противоречивые выводы: данные об интенсивности часто указывают на то, что первый слог является ударным, тогда как F0, по-видимому, указывает на то, что ударение приходится на второй слог. [76]

Грамматика

Грамматика в этой статье также основана в основном на халха-монгольском языке. В отличие от фонологии, большая часть того, что сказано о морфологии и синтаксисе, справедливо и для Чахара [77] , тогда как Хорчин несколько более разнообразен. [78]

Морфология

Современный монгольский язык является агглютинативным (почти исключительно суффиксальным) языком, за исключением редупликации. [79] В монгольском языке также нет родовых существительных или определенных артиклей, таких как «the». [80] Большинство суффиксов состоят из одной морфемы . Существует множество деривационных морфем. [81] Например, слово baiguullagiinh состоит из корня bai 'быть', эпентетика ‑g‑ , каузатива ‑uul‑ (отсюда «основать»), производного суффикса ‑laga , образующего существительные , созданные действием. (подобие - ation в организации ) и сложный суффикс ‑iinh, обозначающий что-то, принадлежащее измененному слову (-iin будет родительным падежом ).

Номинальные соединения встречаются довольно часто. Некоторые словообразовательные глагольные суффиксы весьма продуктивны , например yarih «говорить», yarilc «говорить друг с другом». Формально независимые слова, образованные с помощью глагольных суффиксов, можно грубо разделить на три класса: конечные глаголы , которые можно использовать только в конце предложения, т. е. — na (в основном будущие или родовые высказывания) или — ö (императив второго лица); [82] причастия (часто называемые «отглагольными существительными»), которые могут использоваться в придаточном или определительном значении, т.е. ‑san ( совершенное — прошедшее ) [ 83] или ‑maar ' хотеть'; и converbs , которые могут связывать предложения или выполнять наречие , т.е. ‑zh ( соответствует любой наречной функции или нейтрально соединяет два предложения ) или ‑tal ( действие главного предложения происходит до тех пор, пока не начнется действие, выраженное суффиксальным глаголом). [84]

Существительные

Грубо говоря, в монгольском языке имеется от семи до девяти падежей : именительный ( немаркированный ), родительный , дательно - местный , винительный , аблятивный , творительный , комитативный , привативный и директивный , хотя последние два не всегда считаются частью падежной парадигмы. [85] [33] Если прямой объект определён , он должен брать винительный падеж, а если он неопределённый , то он должен брать именительный падеж . [86] [87] Помимо падежа, существует ряд послелогов , которые обычно управляют родительным, дательно-локативным, комитативным и привативным падежами, включая выраженную форму именительного падежа (который затем сам может принимать дальнейшие падежные формы). Возможен также атрибутивный падеж (когда существительное употребляется в атрибутивном значении ), который в большинстве существительных не обозначен, но принимает суффикс —н (  ‑n ) , когда основа имеет неустойчивую носовую часть. [88] Существительные могут также принимать возвратно-притяжательный суффикс , указывающий на то, что отмеченное существительное принадлежит подлежащему предложения : би найз-аа авар-сан я друг- возвратно-притяжательный сохранить- совершенный «Я спас своего друга». [89] Однако есть также прилагательные, похожие на существительные , к которым падежные суффиксы, по-видимому, не могут быть присоединены напрямую, если нет многоточия . [90]

Правила, регулирующие морфологию падежных окончаний монгольского языка, сложны, поэтому правила, приведенные ниже, носят лишь ориентировочный характер. Во многих ситуациях для получения правильной формы необходимо учитывать и дальнейшие (более общие) правила: к ним относится наличие нестабильной носовой или нестабильной велярной формы, а также правила, определяющие, когда следует удалять предпоследнюю гласную из основа с определенными падежными окончаниями (например, цэрэг  ( церег ) → цэргийн  ( цергиин )). Дополнительные морфологические правила, характерные для заимствованных слов, не рассматриваются.

Именительный падеж

Именительный падеж используется, когда существительное (или другая часть речи, действующая как таковое) является подлежащим предложения и агентом любого действия (не только физического), происходящего в предложении. В монгольском именительный падеж не имеет окончания.

Винительный падеж

Винительный падеж используется, когда существительное выступает в роли прямого дополнения (или просто «дополнения») и получает действие от переходного глагола. Его формируют:

  1. г  (‑g ) после основ, оканчивающихся на долгие гласные или дифтонги, или когда основа, оканчивающаяся на н  ( n ), имеет неустойчивую велярную форму (неустойчивое г).
  2. ыг  (‑ iig ) после основы гласной заднего ряда, оканчивающейся на непалатализованные согласные (кроме г и к ), короткие гласные (кроме и ) или йотированные гласные.
  3. ийг  (‑ iig ) после основы гласной переднего ряда, оканчивающейся на согласные, краткие гласные или йотированные гласные; и после всех основ, оканчивающихся на палатализованные согласные ж  ( j ), ч  ( ch ) и ш  ( sh ), а также г  ( g ), к  ( k ), и  ( i ) или ь  ( i ).
Примечание. Если основа заканчивается на краткую гласную или ь  ( i ), она заменяется суффиксом.

Родительный падеж

Родительный падеж используется для обозначения обладания чем-либо. [92]

Дательный-местный падеж

Дательный-местный падеж используется, чтобы показать местоположение чего-либо или указать, что что-то находится в чем-то другом. [93]

Множественное число

Источник: [94]

Множественность можно оставить неотмеченной, но существуют явные маркеры множественности, некоторые из которых доступны только людям. Существительное, модифицированное числительным, обычно не имеет аффикса множественного числа. [95] В монгольском языке существует четыре способа образования множественного числа:

  1. Некоторые формы множественного числа образуются добавлением -нууд - nuud или -нүүд -nüüd . Если последняя гласная предыдущего слова — а (а), о (у) или ɔ (о), то используется — нууд ; например, harx ​​harh 'крыса' становится xaphnuud harhnuud 'крысы'. Если последняя гласная предыдущего слова — е (э), ʊ (ө), ü (ү) или i (и), то используется нүүд ; например, нүд nüd 'глаз' становится нүднүүд nüdnüüd 'глаза'.
  2. В других случаях во множественном числе добавляется просто -ууд- ууд или -үүд - üüd без буквы "н"; например , хот hot 'город' становится хотууд хотууд 'города', а ээж ееж 'мать' становится ээжүүд eezhüüd 'матери'.
  3. Другой способ образования множественного числа — добавление -нар- нар ; например, багш багш «учитель» становится багш нар багш нар «учителя».
  4. Последний способ - использование неправильной формы: хүн hün 'человек' становится хүмүүс hümüüs 'люди'.

Местоимения

Личные местоимения существуют для первого и второго лица, в то время как старые указательные местоимения стали образовывать местоимения третьего лица (ближнего и дальнего). Другие (под)классы слов включают вопросительные местоимения , союзы (которые принимают причастия), пространственные выражения и частицы , причем последние довольно многочисленны. [96]

Отрицание

Отрицание чаще всего выражается с помощью -гуй ( -гүй ) после причастий и частицей отрицания биш ( биш ) после существительных и прилагательных; Частицы отрицания, предшествующие глаголу (например, в разговорных конструкциях), существуют, но имеют тенденцию заменяться аналитическими конструкциями. [98]

Числа

Формирование вопросов

При задании вопросов на монгольском языке используется знак вопроса, показывающий, что вопрос задается. Существуют разные вопросительные маркеры для вопросов типа «да/нет» и для информационных вопросов. В вопросах типа «да/нет» уу и үү используются, когда последнее слово заканчивается короткой гласной или согласной, и их использование зависит от гармонии гласных предыдущего слова. Когда последнее слово оканчивается на долгую гласную или дифтонг, то используются юу и юү (опять же в зависимости от гармонии гласных). В информационных вопросах (вопросах, требующих информации с вопросительным словом типа кто, что, когда, где, почему и т. д.) вопросительные частицы — вэ и бэ , в зависимости от последнего звука в предыдущем слове.

  1. Частицы вопроса Да/Нет - уу/үү/юу/юү ( uu/üü/yuu/yuü )
  2. Частицы открытого вопроса – бэ/вэ ( be/ve )

Основные вопросительные местоимения - юу ( йуу 'что'), - хаана ( хаана 'где'), хэн ( курица 'кто'), яагаад ( яагаад 'почему'), яаж ( яаж 'как'), хэзээ ( хезее 'когда'). '), ямар ( ямар 'какой')

Глаголы

В монгольском языке глаголы имеют основу и окончание. Например, основы бай- бай- , сур -сур- и үзэ- üze- имеют суффиксы -h , -ах -ah и -h соответственно: байх байх , суракс сура и үзэх узех . Это инфинитив или словарные формы. [99] Настоящее/будущее время образуется добавлением -на -на , -но -нет , -нэ -не или -нө -nö к основе, например сурна сурна 'Я/ты/он/она/мы / они (будут) учиться». байна баина – глагол настоящего/будущего времени, означающий «быть»; аналогично уншина уншина означает «читать», а үзнэ узне означает «видеть». Последняя гласная почти не произносится и не произносится вообще, если слово после начинается с гласной, поэтому сайн байна уу sain bain uu произносится [sæe̯m‿pæe̯n‿ʊː] 'привет, как дела?'. [99]

  1. Прошедшее время -сан/-сон/-сэн/-сөн ( -san/-son/-sen/-sön )
  2. Информированное прошедшее время (любая точка в прошлом) ( -v )
  3. Informed Прошедшее время (не так давно) -лаа/-лоо/-лээ/-лөө ( -laa/-loo/-lee/-löö )
  4. Неинформированное прошедшее время (обычно немного или относительно более отдаленное прошлое) -жээ/-чээ ( -zhee/-chee )
  5. Настоящее совершенное время -даг/-дог/-дэг/-дөг ( -dag/-dog/-deg/-dög )
  6. Настоящее прогрессивное время -ж/-ч байна ( -ж/-ч байна )
  7. (Рефлексивное) Настоящее прогрессивное время -аа/-оо/-ээ/-өө ( -aa/-oo/-ee/-öö )
  8. Простое настоящее время -на/-но/-нэ/-нө ( -na/-no/-ne/-nö )
  9. Simple Future -х (болно) ( -h (болно) )
  10. Инфинитив ( -h )

Отрицание

В монгольском языке существует несколько способов образования негативов. [93] Например:

  1. биш ( bish ) – отрицательная форма глагола «быть» ( байх байх ) – биш означает «есть/нет».
  2. - гүй ( гуй ). Этот суффикс добавляется к глаголам, поэтому явах ( yawah 'идти/пойдет') становится явахгүй ( yawahgüi 'не идти/не идти').
  3. үгүй ( ügüi ) — слово, означающее «нет».
  4. битгий ( bitgii ) используется для отрицательных повелительных наклонений; например битгий яваарай ( bitgii yawaarai 'не уходи')
  5. бүү ( бю ) — формальная версия битгий .

Синтаксис

Маркировка корпуса дифференциала

Монгольский язык использует дифференциальную маркировку регистра, являясь обычным языком дифференциальной маркировки объектов (DOM). DOM возникает в результате сложного взаимодействия таких факторов, как референциальность, анимация и актуальность .

В монгольском языке также присутствует особый тип дифференциальной маркировки субъекта (DSM), в котором подлежащие встроенных предложений (включая наречия) встречаются с винительным падежом. [100]

Структура фразы

Существительная группа имеет порядок: указательное местоимение/ числительное , прилагательное, существительное. [101] [87] Атрибутивные предложения предшествуют всему NP. За главным существительным ставятся титулы или занятия людей, низкие числительные, обозначающие группы, и фокус- клитики. [102] Притяжательные местоимения (в разных формах) могут предшествовать или следовать за NP. [103] Примеры:

бид-нии

мы- GEN

Уулз-сан

встреча- PRF

тер

что

Сайхан

красивый

Залуу-Гаас

молодой мужчина- ABL

ч

ФОК

бид-нии уулз-сан тер сайхан залуу-гаас ч

мы-GEN встречаемся-PRF, этот красивый молодой мужчина-ABL FOC

«даже от того прекрасного молодого человека, которого мы встретили»

Дорж

Дордж

багш

учитель

маан

наш

Дорж Багш Маан

Дордж учитель наш

'наш учитель Дордж'

Глагольная фраза состоит из сказуемого в центре, которому предшествуют его дополнения и наречия, модифицирующие его, а за ними (в основном, если сказуемое является конечным предложением) идут модальные частицы , [104] как в следующем примере с предикатом bichsen :

тер

она

хель-э-гуй-гир

не говоря

üün-iig

это- АСС

Бич-сен

пишите- ПРФ

шуу

ПТК

тер хель-е-гуй-гер üün-iig бич-сен шуу

он/она без:сказать-ACC написать-PRF PTC

«Он/она написал это, не сказав [так] [т.е. не сказав, что он/она это сделает или что он/она это сделал], я могу вас заверить».

В этом предложении наречие helehgüigeer «не говоря [так]» должно предшествовать дополнению сказуемого, üüniig «это- винительный падеж », чтобы избежать синтаксической двусмысленности, поскольку helehgüigeer сам по себе происходит от глагола, и, следовательно, предшествующий ему üüniig может быть истолкован. как его дополнение. Если наречие было прилагательным, например, hurdan «быстрый», оно могло при желании непосредственно предшествовать сказуемому. Бывают также случаи, когда наречие должно предшествовать непосредственно сказуемому. [105]

Для Халхи наиболее полное рассмотрение глагольных форм принадлежит Лувсанвандану (ред.) (1987). Однако представленный здесь анализ предикации, хотя и справедлив для Халхи, адаптирован из описания Хорчина. [106]

Чаще всего, конечно, сказуемое состоит из глагола. Однако существует несколько типов именных предикативных конструкций со связкой или без нее . [107] Вспомогательные средства , выражающие направление и действие (среди других значений), могут с помощью связующего глагола занимать непосредственную поствербальную позицию; например

ууж

напиток- CVB

Орисон

уйти- PERF

ууж орхисон

пить-CVB оставить-PERF

'выпил'

Следующая позиция заполняется суффиксами-пресловутами в сочетании со вспомогательным глаголом baj- «быть», например

тер

она

Гуйж

запустить- CVB

байна

бе- NPAST

тер гюйж байна

он/она запускает CVB be- NPAST

'она бежит'

Суффиксы, занимающие эту позицию, выражают грамматический аспект ; например, прогрессивный и результативный . В следующей позиции могут следовать причастия, за которыми следует baj- , например:

тер

она

Ирсен

приходи- PERF

байна

бе- NPAST

тер ирсен байна

он/она пришел-PERF be- NPAST

'он пришел'

Здесь можно отметить явное перфект и привычность, которая также аспектуальна по смыслу. Эта позиция может быть занята несколькими суффиксами в одном предикате, и за ней все равно может следовать разговорный Progressive. Последнюю позицию занимают суффиксы, выражающие время, эвиденциальность, модальность и вид.

Положения

Порядок немаркированных фраз: субъект - дополнение -сказуемое. [108] [87] Хотя сказуемое обычно должно оставаться в конечном положении, другие фразы могут изменить порядок или полностью исчезнуть. [109] Тема, как правило, помещается в начале статьи, а новая информация скорее в конце статьи. [110] Тема может быть явно отмечена bol , что также может обозначать контрастирующий фокус, [111] явный аддитивный фокус («даже, также») может быть отмечен клитикой ch , [112] и явный ограничительный фокус клитикой l ('только'). [113]

Список голосов в монгольском языке состоит из пассивного, причинного , взаимного , множественного и кооперативного. В пассивном предложении глагол принимает суффикс — gd — а агент принимает либо дательный, либо творительный падеж, первый из которых встречается чаще. В причинном падеже глагол принимает суффикс - uul -, причина (человек, которого заставили что-то сделать) в переходном действии (например, «поднять») принимает дательный или творительный падеж, а причина в непереходном действии (например, «подниматься»). ') принимает винительный падеж. Причинная морфология также используется в некоторых пассивных контекстах:

Би

я

тюн-д

that.one- DAT

Хуурт-сан

дурак- ПРИЧИНА - PRF

Би тююн-д хуурт-сан

Я тот.один-DAT дурак-CAUS-PRF

«Я был обманут ею/он».

Семантический атрибут одушевленности синтаксически важен: таким образом, предложение «хлеб был мною съеден», приемлемое в английском языке, не будет приемлемо в монгольском языке. Ответный залог обозначается - ld -, множественное число - cgaa -, а кооперативный - lc -. [114]

Монгольский язык допускает изобразительные прилагательные, которые относятся либо к субъекту, либо к прямому объекту, например, Liena nücgen untdag «Лена спит обнаженной», тогда как результативные прилагательные являются маргинальными. [115]

Сложные предложения

Один из способов объединения предложений — это закончить первое предложение конвербатором, как в следующем примере с использованием конверберала -bol :

делать ставку

мы

üün-iig

это- АСС

ол-бол

найти- COND . ЦВБ

чам-д

ты. ФАМ - ДАТ

ёг-но

дай- ФУТ

бид üün-iig ол-бол чам-д öг-но

мы это-ACC находим-COND.CVB вы.FAM-DAT даем-FUT

«Если мы найдем это, мы отдадим это вам»

Некоторые отглагольные существительные в дательном падеже (или реже в творительном падеже) функционируют очень похоже на конвербералы: [116] например, замена олбол в предыдущем предложении на олоход find- несовершенный-дательный падеж дает 'когда мы это найдем, мы дадим это вам '. Довольно часто послелоги управляют полными предложениями. Напротив, союзы принимают отглагольные существительные без падежа: [117]

Ядар-сан

стать.усталыми- PRF

украас

потому что

ун-лаа

сон- ВИТ . ПРОШЛОЕ

ядар-сан украас ун-лаа

стать.усталыми-PRF, потому что сон-WIT.PAST

«Я спал, потому что устал»

Наконец, существует класс частиц, обычно начинающихся с предложения, которые отличаются от союзов, но также связывают предложения:

би

я

Олсон,

найти- PRF

Харин

но

Чамд

ты- ДАТ

огёгуй

дать- IPFV - NEG

Би Олсон, Харин Чамд Огогуй

Я нахожу-PRF, но ты-DAT даешь-IPFV-NEG

«Я нашел это, но тебе не отдам».

В монгольском языке есть вспомогательный глагол-дополнитель ge , очень похожий на японский iu . ge - буквально означает «говорить», а в разговорной форме геж предшествует либо психическому глаголу, либо глаголу высказывания. Как отглагольное существительное, такое как gedegni ), оно может образовывать подмножество дополнительных предложений. Как ген он может функционировать как доказательный маркер. [118]

Монгольские предложения имеют тенденцию комбинироваться паратаксически , что иногда приводит к образованию подчинительных структур предложений, несмотря на то, что они напоминают сочинительные структуры в европейских языках: [119]

тер

Вон тот

ир-ид

приходи- CVB

намайг

И. АКК

Юнссен

поцелуй- PRF

ter ir-eed namaig üns-sen

that.one come-CVB I.ACC kiss-PRF

«Он/она подошел и поцеловал меня».

В придаточном предложении подлежащее, если оно отличается от подлежащего главного предложения , иногда должно стоять в винительном или родительном падеже. [120] Также встречаются незначительные случаи, когда субъекты применяли абляционный случай. [121] Субъекты определительных предложений, в которых голова имеет определенную функцию (как и в случае со всеми английскими придаточными предложениями ), обычно требуют, чтобы, если подлежащее не является головой , то оно занимало родительный падеж, [122] например, tüünii idsen hool that .one - родительный падеж eat - Perfect food 'еда, которую он/она съел'.

Заимствованные слова и придуманные слова

Монгольский язык впервые принял заимствования из многих языков, включая древнетюркский , санскрит (часто через уйгурский ), персидский , арабский , тибетский , [123] тунгусский и китайский . [124] Однако более поздние заимствования происходят из русского , английского , [125] и китайского (в основном во Внутренней Монголии) языков. [126] Языковые комиссии монгольского государства постоянно переводят новую терминологию на монгольский язык, [127] так что в монгольском словаре теперь есть yerönhiilögch «президент» («обобщитель») и шар айрах «пиво» ​​(«желтый кумыс»). Существует несколько заимствованных переводов , например, galt tereg «поезд» («пожарная тележка») с китайского huǒchē (火车«пожарная тележка») «поезд». [128] Другие заимствованные переводы включают mön chanar «сущность» с китайского shízhì (实质«истинное качество»), hün am «население» с китайского rénkǒu (人口«рот человека»), erdene shish «кукуруза, кукуруза» с китайского yùmǐ (玉米'нефритовый рис') и bügd nairamdah uls 'республика' от китайского gònghéguó (共和国'нация общественного сотрудничества').

В ХХ веке в монгольский язык вошли многие русские заимствованные слова, в том числе doktor «доктор», шоколад «шоколад», вагон «вагон», календарь «календарь», система «система», подвоолк (от футболка «футболка»). , и машин 'машина'.

В последнее время, в связи с социально-политическими реформами, монгольский язык заимствовал различные слова из английского языка; некоторые из них постепенно превратились в официальные термины: менежмент «управление», компьютер «компьютер», файл «файл», маркетинг «маркетинг», кредит « кредит », онлайн «онлайн» и месеж «сообщение». Большинство из них сосредоточено на территории монгольского государства. [ нужна цитата ]

Другие языки заимствовали слова из монгольского. Примеры (монгольский в скобках) включают персидское کشيكچى kešikci (от heshig «королевский страж»), قرقاول qarqâvol (от girgawl «фазан»), جیبه jibe (от жебсег «железные доспехи»), داروغه dâruqe (от дарга «начальник коменданта»). ' ), قیچی qeyci (от kayichi «ножницы»); узбекский орол (от аральского «остров»); китайский 衚衕хутонг (от гудум «проход»), 站赤жанчи (от жамчи «курьер/почтовая станция»); Среднекитайскийдук (от тугул «теленок»); Корейское 수라 сура (от shüle «королевская еда»), 악대 akdae (от agta «кастрированное животное»), 업진 eobjin (от ebchigün «грудь животного»); Древнеанглийское cocer (от köküür «контейнер»); Старофранцузский коливр (от köküür «контейнер»); Древневерхненемецкий балдриан (от balchirgan — «растение валерианы»). Кёкююр и балчирган-а, как полагают, были завезены в Европу гуннами или паннонскими аварами .

Несмотря на наличие разнообразного набора заимствованных слов, монгольские диалекты, такие как халха и хорчин, в пределах сравнительного словарного запаса, состоящего из 452 слов общемонгольского словаря, сохраняют до 95% этих родных слов, в отличие, например, от южно-монгольских языков на 39–77%. удержания. [129]

Системы письма

Новая N 176 найдена в Кыргызстане. Рукопись (датируемая XII веком Западного Ляо ) написана на монгольском киданьском языке с использованием скорописного киданьского письма . В нем 127 листов и 15 000 символов.
Монгольская письменность и монгольская кириллица на статуе Сухэ-Батора в Улан-Баторе

В монгольском языке используются различные алфавиты, что делает его языком с одним из самых больших наборов письменностей, используемых в истории. На самых ранних стадиях монгольского языка ( языки сяньбэй , ухуань ), возможно, использовалась местная руническая письменность, как указано в китайских источниках. Киданьское большое письмо , принятое в 920 году н. э., является раннемонгольским (или, по мнению некоторых, парамонгольским) письмом.

Традиционное монгольское письмо было впервые принято Темучином в 1204 году, который признал необходимость представлять язык своего народа. Он развился из уйгурского письма , когда несколько членов уйгурской элиты, которые были привлечены в Монгольскую конфедерацию на раннем этапе, поделились своими знаниями своей письменности с монгольским имперским кланом. Среди уйгуров, поделившихся этими знаниями, были Тата-тонга ( китайский :塔塔統阿), Бильге Бука (比俚伽普華), Кара Игач Буйрук (哈剌亦哈赤北魯) и Менгсус (孟速思). [130] С этого времени сценарий претерпел некоторые незначительные уточнения и дополнения.

Между 1930 и 1932 годами была предпринята недолгая попытка ввести латиницу в монгольском государстве. В 1941 году был принят латинский алфавит, но просуществовал он всего два месяца. [131]

Монгольская кириллица возникла в результате распространения российского влияния после расширения Российской империи . Создание Советского Союза способствовало продолжению влияния, и кириллица постепенно вводилась благодаря усилиям российских и советских лингвистов в сотрудничестве с их монгольскими коллегами. Это стало обязательным постановлением правительства в 1941 году. Утверждалось, что введение кириллицы с меньшим расхождением между письменной и устной формой способствовало успеху крупномасштабной государственной кампании по повышению грамотности , которая повысила уровень грамотности . с 17,3% до 73,5% в период с 1941 по 1950 год. [132] Более ранние правительственные кампании по искоренению неграмотности с использованием традиционной письменности смогли поднять уровень грамотности только с 3,0% до 17,3% в период с 1921 по 1940 год. [132] С 1991 по 1994 год. , попытка вновь ввести традиционный алфавит провалилась перед лицом народного сопротивления. [133] В неформальном контексте производства электронных текстов широко распространено использование латинского алфавита. [134]

В Китайской Народной Республике монгольский язык является официальным языком наряду с китайским языком в некоторых регионах, особенно во всем Автономном районе Внутренняя Монголия . Там всегда использовался традиционный алфавит, хотя до советско-китайского раскола некоторое время рассматривалась кириллица . [135] В Китае используются два типа письменного монгольского письма: традиционное монгольское письмо, которое является официальным среди монголов по всей стране, и ясное письмо , используемое преимущественно среди ойратов в Синьцзяне . [136]

В марте 2020 года правительство Монголии объявило о планах использовать к 2025 году в официальных документах как кириллицу, так и традиционную монгольскую графику. [137] [138] [139]

Пример текста

Статья 1 Всеобщей декларации прав человека на монгольском языке, написанная кириллицей : [ 140]

Хүн бүр төрж мэндлэхэд эрх чөлөөтэй, адилхан нэр төртэй и жил эрхтэй байдаг. Оюун хаан, нандин чанар заясан хүн гэгч өөр хоорондоо ахан дүүгийн үзэл санаагаар харьцах учиртай.

Статья 1 Всеобщей декларации прав человека на монгольском языке, написанная монгольским латинским алфавитом :

Hün bür törzh mendlehed erh chölöötei, adilhan ner törtei, izhil erhtei baidag. Оюун ухаан нандин чанар заяасан хун гегч öör хооронду ахан дуугиин узель санаагар хариках учиртай.

Статья 1 Всеобщей декларации прав человека на монгольском языке, написанная монгольской графикой : [141]

ᠬᠦᠮᠦᠨ ᠪᠦᠷ ᠲᠥᠷᠥᠵᠦ ᠮᠡᠨᠳᠡᠯᠡᠬᠦ ᠡᠷᠬᠡ ᠴᠢᠯᠥᠭᠡ ᠲᠡᠢ᠂ ᠠᠳᠠᠯᠢᠬᠠᠨ ᠨᠡᠷ᠎ᠡ ᠲᠥᠷᠥ ᠲᠡᠢ᠂ ᠢᠵᠢᠯ ᠡᠷᠬᠡ ᠲᠡᠢ ᠪᠠᠢᠠᠭ᠃ ᠣᠶᠤᠨ ᠤᠬᠠᠭᠠᠨ᠂ ᠨᠠᠨᠳᠢᠨ ᠴᠢᠨᠠᠷ ᠵᠠᠶᠠᠭᠠᠰᠠᠨ ᠬᠦᠮᠦᠨ ᠬᠡᠭ ᠴᠢ ᠥᠭᠡᠷ᠎ᠡ ᠬᠣᠭᠣᠷᠣᠨᠳᠣ᠎ᠨ ᠠᠬᠠᠨ ᠳᠡᠭᠦᠦ ᠢᠨ ᠦᠵᠢᠯ ᠰᠠᠨᠠᠭᠠ ᠥᠠᠷ ᠬᠠᠷ ᠢᠴᠠᠬᠥ ᠤᠴᠢᠷ ᠲᠠᠢ᠃

Статья 1 Всеобщей декларации прав человека на английском языке: [142]

Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать по отношению друг к другу в духе братства.

Смотрите также

Примечания

  1. ^

Рекомендации

Цитаты

  1. ^ ab Монгольский в Ethnologue (26-е изд., 2023 г.)Значок закрытого доступа
    Халха-монгольский в Ethnologue (26-е изд., 2023 г.)Значок закрытого доступа
    Периферийный монгольский язык (часть) в Ethnologue (26-е изд., 2023 г.)Значок закрытого доступа
  2. ^ «Китай». Этнолог .
  3. ^ "Törijn alban josny helnij tuhaj huul'" . Монгольские законы.com. 15 мая 2003 г. Архивировано из оригинала 22 августа 2009 г. Проверено 27 марта 2009 г.Решения совета должны быть ратифицированы правительством.
  4. ^ "Монггул келе бичиг-юн аил-ун ожблел" . См. Sečenbaγatur et al. (2005): 204.
  5. ^ «Монгольская письменность и культура письма». МОНГОЛЯНЕ . 2017.
  6. ^ Клаусон, Джерард (1956). «Дело против алтайской теории» (PDF) . Центральноазиатский журнал . 2 : 181–187. Архивировано из оригинала (PDF) 03 марта 2016 г.
  7. ^ Харрис, Чонси Д .; Сандерс, Алан Дж.К.; Латтимор, Оуэн ; Рэй, Майкл; Плетчер, Кеннет; Маккенна, Эми; Мюррей, Лоррейн (14 марта 2023 г.). "Монголия". Британская энциклопедия . Проверено 11 мая 2023 г.
  8. ^ Свантессон и др. (2005): 111.
  9. ^ Гаруди (2002): 7, но см. Рачевильц (1976).
  10. ^ Джаукян (1991): 2368.
  11. ^ Рыбацкий (2003b): 58.
  12. ^ Критический обзор терминологии, используемой в периодизации монгольского языка, см. в Rachewiltz 1999; Свантессон и др. (2005): 98–99 пытаются пересмотреть эту терминологию для раннего периода.
  13. ^ Рыбацкий (2003b): 57.
  14. ^ Янхунен (2003a): 32.
  15. ^ Окада (1984)
  16. ^ Надмид (1967): 98–102.
  17. ↑ abc Янхунен, Юха (29 ноября 2012 г.). «1». Монгольский . Издательство Джона Бенджамина. п. 11.
  18. Цунг, Линда (27 октября 2014 г.). «3». Языковая власть и иерархия: многоязычное образование в Китае . Академик Блумсбери. п. 59.
  19. Цунг, Линда (27 октября 2014 г.). «3». Языковая власть и иерархия: многоязычное образование в Китае . Академик Блумсбери.
  20. ^ Иредейл, Робин; Билик, Наран; Фэй, Го (2 августа 2003 г.). «4». Меньшинства Китая в движении: избранные тематические исследования . п. 84.
  21. Янхунен, Юха (29 ноября 2012 г.). «1». Монгольский . Издательство Джона Бенджамина. п. 16.
  22. Оцука, Хитоми (30 ноября 2012 г.). «6». Дополнительные морфологии: материалы для Фестиваля языков, Бремен, 17 сентября – 7 октября 2009 г. п. 99.
  23. Иредейл, Робин (2 августа 2003 г.). «3». Меньшинства Китая в движении: избранные тематические исследования . Рутледж. стр. 56, 64–67.
  24. Янхунен, Юха (29 ноября 2012 г.). «1». Монгольский . Издательство Джона Бенджамина. п. 11.Иредейл, Робин; Билик, Наран; Фэй, Го (2 августа 2003 г.). «3». Меньшинства Китая в движении: избранные тематические исследования . п. 61.
  25. Барри Саутман (24 декабря 2007 г.). «Преференциальная политика для этнических меньшинств в Китае». Национализм и этническая политика . 4 (1–2): 86–118. дои : 10.1080/13537119808428530 . Проверено 2 августа 2022 г.
  26. Ши, Джерри (31 августа 2020 г.). «Китайские власти столкнулись с массовым гневом во Внутренней Монголии после того, как потребовали проводить занятия по китайскому языку». Вашингтон Пост . Проверено 1 сентября 2020 г.
  27. Цинь, Эми (31 августа 2020 г.). «Ограничение преподавания монгольского языка вызвало крупные протесты в Китае». Нью-Йорк Таймс . Проверено 1 сентября 2020 г.
  28. Фэн, Эмили (16 сентября 2020 г.). «Родители держат детей дома, поскольку Китай ограничивает монгольский язык в классе». ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЙ ЯДЕРНЫЙ РЕАКТОР . Проверено 17 сентября 2020 г.
  29. ^ «Китай вводит запрет на использование монгольского языка в школах и книгах» . VOA . 13 сентября 2023 г. Проверено 18 сентября 2023 г.
  30. ^ См. особенно Rinčjen (1979), Amaržargal (1988), Coloo (1988) и общую библиографию по монгольской фонологии Svantesson et al. (2005): 218–229.
  31. ^ См. Ашимура (2002), где представлено редкое исследование морфосинтаксиса диалектов, показывающее существенные различия между халхой и хорчином.
  32. ^ Янхунен (2003): 189.
  33. ^ abc Янхунен, Юха А. (2012). Монгольский. Издательство Джона Бенджамина. п. 3. ISBN 978-90-272-3820-7.
  34. ^ Точное определение границ Халхи см. Амаржаргал (1988): 24–25.
  35. ^ См. Janhunen (ed.) (2003) и Sečenbaγatur et al. (2005) для двух классификационных схем.
  36. ^ Санжеев (1953): 27–61, особенно 55.
  37. ^ Цитируется по Sečenbaγatur et al. (2005): 167–168.
  38. ^ Чжоу, Минлан; Сунь, Хункай (11 апреля 2006 г.). Языковая политика в Китайской Народной Республике: теория и практика с 1949 года. Springer Science & Business Media. ISBN 978-1-4020-8039-5.
  39. ^ Янхунен (2003)
  40. ^ Сеченбагатур и др. (2005): 265–266.
  41. ^ Сеченбагатур и др. (2005): 266 классифицируют алашу как разновидность южномонгольского языка по морфологическим критериям, тогда как Svantesson et al. (2005): 148 относят его к разновидности ойратского языка по фонологическим критериям. Обсуждение мнений о классификации Дархада см. в Sanžaa and Tujaa (2001): 33–34.
  42. ^ Сеченбагатур и др. (2005): 166–73, 184–195.
  43. ^ Янхунен (2003): 180.
  44. ^ Свантессон и др. (2005): 143, Поппе (1955): 110–115.
  45. ^ Свантессон и др. (2006): 159–160; разница между [l] может быть связана просто с невозможностью восстановить что-то столь же точное, как [ɮ] для протомонгольского языка, а также с неточностью или удобством обозначений для Чахара, Добу (1983).
  46. ^ например , bi tegün-i tani?ei, я его знаю. прошлое «Я знал его» принимается и ? Bi öčögedür iregsen отклонен Чулуу (1998): 140, 165; в Халхе, напротив, первое предложение не появилось бы в том значении, которое ему приписывают, тогда как второе вполне приемлемо.
  47. ^ См., например, Чинггелтей (1959). Этот раскол стирается школьной грамматикой, которая рассматривает несколько диалектных разновидностей как одну связную грамматическую систему; например, Чинггелтей (1979, 1999). Это понимание, в свою очередь, отражается в неопределённой трактовке - /sŋ/ в таких исследовательских работах, как Bayanchoγtu (2002): 306.
  48. ^ Сеченбагатур и др. (2005): 85. «Öbür mongγul ayalγu bol dumdadu ulus-un mongγul kelen-ü saγuri ayalγu bolqu büged dumdadu ulus-un mongγul kelen-ü barimưiy-a abiy-a ni čaqar aman ayalγun-du saγurilaγsan bayidaγ».
  49. ^ Янхунен 2003d.
  50. ^ Янхунен, Юха (2003). Монгольские языки . п. 179. Серия 5 языковой семьи Routledge. Лондон: Routledge.
  51. ^ Свантессон и др. (2005): 9-10
  52. ^ Свантессон и др. (2005): 9-10
  53. ^ Даобу 1982, с. 2.
  54. ^ Юха Янхунен (Hg.): Монгольские языки . Лондон/Нью-Йорк: Рутледж, 2003; ISBN 0-7007-1133-3; С. XVIII.
  55. ^ Свантессон и др. (2005): 11-12
  56. ^ Монгольский язык. В: Кристофер П. Этвуд: Энциклопедия Монголии и Монгольской империи . Нью-Йорк: факты в архиве, 2004 г.; ISBN 0-8160-4671-9; С. 373 и Владимирцов 1988 (1929) с. 390; примеры, согласованные сᠮᠣᠨᠭᠭᠣᠯ
    ᠬᠢᠲᠠᠳ
    ᠲᠣᠯᠢ
    / 《蒙汉词典》 1999 г. иᠭᠠᠯᠰᠠᠩᠫᠤᠩᠰᠣᠭ/ Галсанпунцаг 2004.
  57. ^ Этвуд с. 374.
  58. ^ Сеченбагатур и др. (2005): 249–384.
  59. ^ Фонология монгольского языка . Фонология языков мира. Оксфорд (Великобритания): Издательство Оксфордского университета. 2005. ISBN 978-0-19-926017-1.
  60. ^ Свантессон и др. (2005): 22
  61. ^ Сандерс, Алан Дж. К. (14 августа 2015 г.). Разговорный монгольский язык: полный курс для начинающих . Рутледж. п. 13. ISBN 978-1-317-30598-9. ОКЛК  919495714.
  62. ^ Свантессон и др. (2005): 1
  63. ^ Свантессон и др. (2005): 43–50.
  64. ^ Свантессон и др. (2005): 46–47, 50–51.
  65. ^ Свантессон и др. (2005): 1–7, 22–24, 73–75.
  66. ^ Свантессон и др. 2005: 25–30.
  67. ^ Свантессон и др. (2005): 20–21, где фактически указано, что они фонематичны только в таких словах; в анализе Свантессона [-ATR] соответствует «глоточному», а [+ATR] — «неглоточному».
  68. ^ Карлссон (2005): 17
  69. ^ Анастасия Муханова Карлссон. «Гласные в монгольской речи: пропускания и эпентеза» . Проверено 26 июля 2014 г.
  70. ^ Свантессон и др. (2005): 62–72.
  71. ^ Свантессон и др. (2005): 95–97.
  72. ^ подробно о Боссоне (1964) и Поппе (1970).
  73. ^ Показания Уокера собраны от одного местного информатора, примеров из Поппе (1970) и консультаций с Джеймсом Боссоном. Она определяет стресс с точки зрения высоты, продолжительности и интенсивности. Анализ относится к халхинскому диалекту. Фонематический анализ в примерах адаптирован к Svantesson et al. (2005).
  74. ^ Харнуд [Кёке] (2003).
  75. ^ Харнуд (2003) был рецензирован Дж. Брауном в журнале Международной фонетической ассоциации (декабрь 2006 г.). 36 (2): 205–207.
  76. ^ Харнуд [Кёке] (2003): 44–54, 94–100.
  77. ^ Сеченбагатур (2003)
  78. ^ Баянчоγту (2002)
  79. ^ Свантессон и др. (2005): 58–59.
  80. ^ «Грамматика». www.linguamongolia.com . Проверено 11 февраля 2020 г.
  81. ^ Сечен (2004).
  82. ^ Лувсанвандан (ред.) (1987): 151–153, 161–163.
  83. ^ Хасимото (1993).
  84. ^ Лувсанвандан (ред.) (1987): 103–104, 124–125, 130–131.
  85. ^ Цедендамба и Мёёмё (1997): 222–232.
  86. ^ Гунцецег (2008): 61. Точные условия использования неопределенных конкретных прямых объектов еще подробно не определены, но они, по-видимому, связаны с анимацией и текстовым контекстом.
  87. ^ abc Guntsetseg, Долгор (январь 2008 г.). «Дифференциальная маркировка объектов на монгольском языке». Исследовательские ворота . Проверено 14 марта 2020 г.
  88. ^ Сеченбагатур (2003): 32–46.
  89. ^ Цедендамба и Мёёмё (1997): 234–241.
  90. ^ Новаторский подход к этой проблеме см. Сайто (1999).
  91. ^ "Монгольский". Языки Гульпера . Проверено 1 июня 2019 г.
  92. ^ Гонт, Джон. (2006). Современный монгольский язык: учебник . Рутледж. стр. xxv (13 в зависимости от электронной/физической книги) / xxvi (14 в зависимости от электронной/физической книги). ISBN 0-7007-1305-0. ОСЛК  615102455.
  93. ^ Аб Гонт, Джон. (2006). Современный монгольский язык: учебник . Рутледж. ISBN 0-7007-1305-0. ОСЛК  615102455.
  94. ^ "Монгольская грамматика - лингвистика 35" . сайты.google.com . Проверено 11 февраля 2020 г.
  95. ^ Цедендамба и Мёёмё (1997): 210–219, Сеченбагаматур (2003): 23–29.
  96. ^ Это упрощенная трактовка классов слов. Более точную трактовку в рамках описательной структуры, распространенной во Внутренней Монголии, см. в Sečenbaγatur (2003).
  97. ^ "Монгольская грамматика". Learn101.org . Проверено 1 июня 2019 г.
  98. ^ Историческую подоплеку отрицания см. Yu (1991). Феноменологию см. в Bjambasan (2001).
  99. ^ аб Гонт, Джон; Баярмандах, Л.; Чулуунбаатар, Л. (2004). Современный монгольский язык: Учебник. Психология Пресс. стр. xv/13 (в зависимости от электронной или физической книги / xvi/14. ISBN 978-0-7007-1305-9.
  100. ^ Гунцецэг, Долгор. «Дифференциальная падежная маркировка в монгольском языке». Исследовательские ворота . Проверено 16 марта 2020 г.
  101. ^ Гунцецег (2008): 55.
  102. ^ Церенпил и Куллманн (2005): 237, 347.
  103. ^ Свантессон (2003): 164–165.
  104. ^ Мён-Амгалан (1998).
  105. ^ Сеченбагатур (2003): 167.
  106. ^ Мацуока (2007)
  107. ^ Хашимото (2004)
  108. ^ Гунцецег (2008): 54.
  109. ^ Церенпил и Куллманн (2005): 88, 363–364.
  110. ^ Апатоцкий (2005)
  111. ^ Хаммар (1983): 45–80.
  112. ^ Канг (2000)
  113. ^ Церенпил и Куллманн (2005): 348–349.
  114. ^ Сеченбагатур (2003): 116–123.
  115. ^ Брозиг (2009)
  116. ^ Свантессон (2003): 172.
  117. ^ См. Sečenbaγatur (2003): 176–182 (который использует термин «послелог» для обоих и термин «союз» для узлов).
  118. ^ Сеченбагатур (2003): 152–153.
  119. ^ Йохансон (1995)
  120. ^ Мизуно (1995)
  121. ^ Пюрев-Очир (1997): 131.
  122. ^ Сеченбагатур (2003): 36.
  123. ^ Темюрчеренг (2004): 86–99.
  124. ^ Свантессон (2003): 127.
  125. ^ Темюрчеренг (2004): 99–102.
  126. ^ Обюр mongγul-un yeke surγaγuli (2005): 792–793.
  127. ^ Баабар (09 декабря 2008 г.), "Юм болгон нертей", Одриин сонин
  128. ^ Обюр mongγul-un yeke surγaγuli (2005): 828.
  129. ^ Рыбацкий (2003a): 385–387.
  130. ^ Броуз, Майкл С. (2005). «Уйгурские технологи письменности и грамотности в монгольском Китае». Тунг Пао . Вторая серия. Издательство «Брилл» . 91 (4/5): 397, 406. дои : 10.1163/156853205774910106. JSTOR  4529015.
  131. ^ Саруул-Эрдэне, Мягмар (04 марта 2021 г.). «5. Изменения официального сценария в социалистической Монголии». Социалистическая и постсоциалистическая Монголия: нация, идентичность и культура . Рутледж . стр. 79–83. ISBN 978-1-000-33715-0. Проверено 16 ноября 2021 г.
  132. ^ аб Батчулуун Йембуу, Хулан Мунх-Эрдэне (2005). Страновое исследование грамотности: Монголия. Архивировано 5 января 2023 г. в Wayback Machine . Справочный документ, подготовленный для Всемирного доклада по мониторингу образования для всех за 2006 год. Грамотность для жизни. стр.7-8]
  133. ^ Свантессон и др. (2005): 34, 40–41.
  134. ^ Сухэ-Батор, Б. «Монгол Хелний Кирилл üsgijg latin üsgeer galiglah tuhaj». ИнфоКон. Архивировано из оригинала 29 января 2009 г. Проверено 3 января 2009 г.
  135. ^ Свантессон и др. (2005): 34, 40.
  136. ^ Сеченбагатур и др. (2005): 398.
  137. ^ «Монголия будет способствовать использованию традиционной письменности» . China.org.cn (19 марта 2020 г.) .
  138. Официальные документы, которые будут записаны в обоих сценариях за 2025 год. Архивировано 5 августа 2020 года в Wayback Machine , Монтсаме, 18 марта 2020 года.
  139. Закон о монгольском языке вступает в силу с 1 июля. Архивировано 9 апреля 2022 г. в Wayback Machine , Гого, 1 июля 2015 г. « Неверное толкование 1: следует прекратить использование кириллицы и использовать только монгольскую письменность. В законе нет никаких положений. закон, который устанавливает прекращение использования кириллицы. В нем четко указано, что монгольская письменность должна быть добавлена ​​к нынешнему использованию кириллицы. Монгольская письменность будет вводиться поэтапно, а государственные и местные органы власти должны вести свою переписку как на кириллице, так и на монгольском языке. Это положение вступит в силу с 1 января 2025 года. парламента».
  140. ^ «Всеобщая декларация прав человека - монгольский, халх (кириллица)» . unicode.org .
  141. ^ "ВДПЧ - монгольский, Халх (монгольский)" . unicode.org .
  142. ^ Нации, Организация Объединенных Наций. «Всеобщая декларация прав человека». Объединенные Нации .

Источники

У некоторых монгольских авторов монгольский вариант имени также дается в квадратных скобках, например, «Харнуд [Кёке]». Кёке — родное имя автора. Среди монгольских ученых распространена практика в целях публикации и цитирования за границей брать фамилию, основанную на отчестве , в данном примере «Харнуд»; сравните монгольское имя .
В каталогах некоторых библиотек в названиях на китайском языке каждый слог написан отдельно, даже если слоги принадлежат одному слову.

Список использованных сокращений

TULIP официально используется некоторыми библиотекарями; остальные были придуманы для этого списка.

Журналы
  • КУЛИП = Кюсю дайгаку генгогаку ронсю [Лингвистические статьи Университета Кюсю]
  • MKDKH = Муроран когё дайгаку кэнкю хококу [Мемуары Муроранского технологического института]
  • ТЮЛЬПАН = Tōkyō daigaku gengogaku ronshū [Статьи Токийского университета по лингвистике]
Издатели

дальнейшее чтение

Традиционное монгольское письмо

Внешние ссылки