Сини (от арабского : ٱلْخَطُ ٱلصِّينِيُّ , Al-khaṭ as-ṣīnī , букв. « китайское письмо » ) — каллиграфический стиль , используемый в Китае для арабского письма . Хотя сини-письмо может относиться к любому типу арабской каллиграфии , на которую повлияла китайская каллиграфия , оно существует в спектре, в котором количество китайского влияния увеличивается по мере продвижения на восток. [1] [2] Хотя сини-письмо напоминает сулюс -письмо, оно адаптировано к местным стилям в китайских мечетях. [3] [4] Хотя сини-письмо существует в широком спектре, наиболее известная форма сини-письма, стандартизированная во времена династии Мин, характеризуется своими «круглыми, плавными» арабскими буквами с «коническим» стилем, более распространенным в китайской каллиграфии. [5] Он также характеризуется толстыми горизонтальными и тонкими вертикальными штрихами, что достигается с помощью кисти, а не калама , который является традиционным пером для письма в исламской каллиграфии. [4]
Одним из каллиграфов Сини является Хаджи Нур Дин Ми Гуанцзян (р. 1963). [6] [1]
В китайских мечетях каллиграфия Сини встречается на самых разных поверхностях, включая стены, доски и таблички из камня или дерева, а также столбы из бетона или камня, особенно возле михраба или молитвенной ниши. [1] Деревянные доски с каллиграфией Сини, находящиеся у входа в молитвенный зал, часто содержат « тасмию » или призыв. [5] Каллиграфия Сини может быть нанесена как горизонтально, так и вертикально в зависимости от поверхности. [1]
Вертикальная форма каллиграфии Сини, часто висящая по обеим сторонам дверного проема или на колоннах, возникла под влиянием вертикального стиля китайской каллиграфии, особенно в инлянь или дуйлянь , каллиграфической художественной форме рифмующихся двустиший. [1] Особенно отчетливая форма вертикальной каллиграфии Сини может быть достигнута путем следования китайской традиции, которая содержит каллиграфию в коробке или квадратной форме и наклоняет ее вокруг своей оси для формирования ромбовидной каллиграфии. [4] Примеры ромбовидной каллиграфии Сини можно найти в Большой мечети Сианя на колоннах, обрамляющих молитвенный зал.
Сини-письмо также встречается на различных предметах, изготовленных как для местного использования, так и для экспорта в мусульманский мир. Коллекция Дэвида в Копенгагене включает в себя образцы бронзовых предметов, включая двуручный сосуд с китайскими изображениями, датируемый семнадцатым веком, и бронзовую курильницу, изготовленную во времена правления императора Мин Чжэндэ , оба с сини-каллиграфией. [7] [8]
Среди исламских рукописей в Китае шрифт Sini можно найти во многих Коранах, созданных в Китае во времена династий Мин и Цин. Примерами служат Коран из Китая, датированный 1013/1605 годом в коллекции исламского искусства Насера Д. Халили (QUR992), и Коран из Китая, датированный 16-18 веками в музее Тарика Раджаба (TSR-MS-11). [9] В этих стандартизированных 30-томных Коранах большинство страниц содержат от пяти до семи строк шрифта, в то время как начальные страницы обычно содержат три строки. Сам шрифт, как правило, большой и широко расставленный. Хотя эти Кораны могут содержать множество различных шрифтов, наиболее часто используемый шрифт происходит от muhaqqaq. [9]
Можно отметить специфические каллиграфические особенности, отделяющие китайский коранический шрифт от его прототипа. Некоторые буквы арабского алфавита удлинены. Например, хвосты букв ra, za, waw, а также конечные буквы nun и sad, представленные ниже базовой линии, вытянуты еще дальше по горизонтали. Кроме того, начальная буква ba, особенно в bismillah, имеет тенденцию вытягиваться вертикально, но изогнуто. Конечный mim выполнен нетрадиционно, либо его хвост висит вертикально, а не в параллельной структуре с «подлинейными» хвостами других букв, либо имеет «криволинейную» форму. В целом, китайский коранический шрифт содержит больше завитушек и более острые углы букв.
Более декоративную каллиграфию Sini можно увидеть на кругляшах, выставленных на двойных страницах, которые предшествуют каждому джузу или разделу Корана. В зависимости от Корана каллиграфия может быть более или менее «китаизированной». Более сильное влияние китайских стилистических элементов на письмо может снизить его читаемость для тех, кто с ним не знаком. [9]
Многие мусульмане мигрировали в Китай во время завоеваний монголов Чингисидов, которые начали эру Юань . В эту эпоху большинство мусульманских мигрантов состояли из солдат, нанятых монгольскими правителями, или ремесленников, которые были вынуждены переселиться в Китай. [9] Далее в эпоху Юань, пытаясь помешать китайским подданным занимать руководящие должности, монгольские правители назначили посреднических правительственных чиновников, называемых сэму гуан, многие из которых были мусульманами из Западной и Центральной Азии. [10] Это стало началом «золотого периода» в Китае для мусульман, которые начали приобретать большой престиж и богатство. [9]
В результате сему гуань стали надзирателями за коммерческим обменом товарами между Центральной и Западной Азией и Китаем. [10] Некоторые из товаров, переданных в эту эпоху, состояли из рукописей Корана конца тринадцатого века и четырнадцатого века, которые в значительной степени следовали традиции Ильханидов . Эти рукописи стали прототипами китайских рукописей Корана. Кроме того, с их новообретенным богатством мусульманские чиновники стали покровителями не только китайских Коранов, но и мечетей, на которых были начертаны формы арабской каллиграфии. [9] Поскольку богатые мусульмане начали обучаться китайской литературе и каллиграфии, они стали пионерами новой гибридной формы исламского и китайского искусства. [10]
Во времена династии Мин число мусульман, переселяющихся в Китай, сократилось. В результате контакты с Центральной и Западной Азией сократились. Это ограничило импорт новых стилей и произведений искусства Сефевидов и Османской империи в Китай. Одновременно власти Хань начали процесс китаизации посредством смешанных браков и языковой политики. Этот процесс усилился во время династии Цин. Несмотря на эту попытку ассимиляции и аккультурации, мусульманские общины смогли сохранить традиционные стили исламского искусства, черпая вдохновение из архетипов Ильханидов, в частности из Корана, и создавая при этом новое гибридное происхождение арабской и китайской каллиграфии. [9]
Во времена династии Цин было разрушено множество мечетей, что привело к уничтожению многих источников синийской каллиграфии. [3]
В 20 веке, когда больше китайских студентов-мусульман начали учиться за границей, некоторые из них стали рассматривать каллиграфию Сини как менее «аутентичную», чем ее арабские предшественники. [11] Несмотря на это, некоторые художники двадцатого и двадцать первого веков, такие как Хаджи Нур Дин Ми Куанцзян, пытались увековечить эту форму искусства. [6]
Традиция каллиграфии Сини продолжилась среди мусульманских общин хуэй в Сиане , которые включили Сини в свою повседневную жизнь. Некоторые принимают перформативный характер каллиграфии Сини, посещая занятия, в то время как другие демонстрируют Сини в местных условиях, таких как рестораны, местные магазины и лавки, а также в своих собственных домах. [6] Для некоторых каллиграфия Сини рассматривается как средство исполнения и размещения множественных идентичностей мусульман хуэй в Сиане. [6]