stringtranslate.com

Хосю дзюгё ко

Чэнду Хошуко ( яп .成都日本語補習校; китайский :成都日本语补习校), хошу дзюгё ко в Конференц-центре китайско-японской дружбы Хиросима-Сычуань (広島・四川中日友好会館;广岛・四川中日友好会馆) в районе Ухоу , Чэнду , Сычуань

Hoshū jugyō kō (補習授業校), или hoshūkō (補習校),[1]являются дополнительными японскими школами, расположенными в зарубежных странах для студентов, живущих за границей со своими семьями.Hoshū jugyō kōобучают японских детей, которые посещают местные дневные школы. Они обычно работают по выходным, после школы и в другое время, не в часы работы дневных школ.[2]

Министерство образования, науки, спорта и культуры (Монбусё) с 1985 года поощряло открытие хошу дзюгё ко в развитых странах . Оно поощряло развитие дневных школ с полным японским ("личность", а не "язык") обучением, по-японски нихондзин гакко , в развивающихся странах . В 1971 году во всем мире насчитывалось 22 дополнительных японских школы. [3]

К маю 1986 года в Японии работало 112 дополнительных школ по всему миру, в которых работало 1144 учителя, большинство из которых были гражданами Японии, и обучалось 15 086 учеников. [4] К 1987 году количество дополнительных школ увеличилось до 120. [3] По состоянию на 15 апреля 2010 года в 56 странах насчитывалось 201 японская дополнительная школа. [5]

Операции

Эти школы, которые обычно проводят занятия по выходным, в первую очередь предназначены для детей японских резидентов, временно проживающих в зарубежных странах, чтобы по возвращении на родину они могли легко адаптироваться к японской образовательной системе . [6] Как следствие, ученики в этих школах, независимо от того, являются ли они гражданами Японии и/или постоянными жителями принимающей страны, как правило, обучаются по японской программе, соответствующей возрасту, установленной Министерством образования, культуры, спорта, науки и технологий (MEXT). [7] Статья 26 Конституции Японии гарантирует обязательное образование для японских детей с первого по девятый классы, поэтому открыто много школ выходного дня для обучения учеников этих классов. Некоторые школы выходного дня также обслуживают среднюю школу и дошкольное учреждение/детский сад. [8] Несколько японских школ выходного дня работают в помещениях, арендованных у других учебных заведений. [9]

Большая часть обучения — это кокуго ( обучение японскому языку ). Остальная часть учебной программы состоит из других академических предметов, [6] включая математику, обществознание и естественные науки. [8] Чтобы охватить весь материал, предписанный правительством Японии, своевременно, каждая школа назначает часть учебной программы в качестве домашнего задания, поскольку охватить весь материал во время занятий невозможно. [6] Наоми Кано (加納 なおみ, Кано Наоми ) , [10] автор книги «Японские общественные школы: новая педагогика для меняющегося населения», заявила в 2011 году, что в дополнительных школах доминирует «моноглоссная идеология защиты японского языка от английского». [11]

Японское правительство направляет штатных учителей в дополнительные школы, которые предлагают уроки, похожие на уроки в нихондзин гакко , и/или в те, в которых обучается 100 и более учеников. [4] Количество направляемых учителей зависит от набора: один учитель отправляется для набора из 100 и более учеников, два — для 200 и более учеников, три — для 800 и более учеников, четыре — для 1200 и более учеников и пять — для 1600 и более учеников. [12] MEXT также субсидирует те школы выходного дня, в каждой из которых обучается более 100 учеников. [8]

Северная Америка

Офисы школы японского языка Princeton Community в Принстоне, штат Нью-Джерси

В Северной Америке хошуко обычно управляются местными японскими общинами. Они эквивалентны хагвону в этнических корейских общинах и китайским школам в этнических китайских общинах. [13] Эти японские школы в основном обслуживают японских граждан из семей, временно проживающих в Соединенных Штатах, или кикокусидзё , и японоамериканцев второго поколения . Последние могут быть гражданами США или иметь двойное гражданство США и Японии. [14] Поскольку немногие японские дети, для которых японский язык является родным в Северной Америке, посещают японские школы полного дня, большинство этих детей получают начальное образование на английском, их втором языке . [15] Эти дополнительные школы существуют для того, чтобы предоставить им образование на японском языке.

Рэйчел Эндо из Университета Хэмлайн , [16] автор книги «Реалии, преимущества и риски образования на языке наследия: взгляды японских родителей-иммигрантов в сообществе Среднего Запада», написала, что эти школы «имеют строгие академические ожидания и структурированное содержание». [17]

По состоянию на 2012 год наиболее распространенным вариантом образования для японских семей, проживающих в Соединенных Штатах, особенно тех, которые живут в крупных мегаполисах, является отправка детей в американские школы в течение недели и использование японских школ выходного дня для дополнения их образования. [12] По состоянию на 2007 год в Соединенных Штатах было 85 японских дополнительных школ. [18] Около 12 500 детей японской национальности, проживающих в Соединенных Штатах, посещали как японские школы выходного дня, так и американские дневные школы. Они составляют более 60% от общего числа детей японской национальности, проживающих в Соединенных Штатах. [12]

В 1990-х годах школы выходного дня начали создавать классы кейсёго, или «образования по наследию», для постоянных жителей США. Администраторы и учителя каждой школы выходного дня, предлагающей «классы по наследию», разрабатывают собственную учебную программу. [19] В годы, предшествовавшие 2012 году, наблюдалось увеличение числа учеников, которые были постоянными жителями США и не планировали возвращаться в Японию. Вместо этого они посещали школы «для сохранения своей этнической идентичности». К тому году большинство учеников японских школ выходного дня в США были постоянными жителями США. [6] Кано утверждал, что учебная программа MEXT для многих из этих постоянных жителей не нужна и неактуальна. [7]

Старейшей японской школой выходного дня в США, спонсируемой правительством Японии, является Вашингтонская школа японского языка (ワシントン日本語学校, Washington Nihongo Gakkō ) , [20] основанная в 1958 году и обслуживающая столичный округ Вашингтон, округ Колумбия . [21]

Великобритания

MEXT имеет восемь субботних японских дополнительных школ, работающих в Великобритании. По состоянию на 2013 год, 2392 японских ребенка в Кентербери , Кардиффе , Дерби , Эдинбурге (школа находится в Ливингстоне ), Лидсе , Лондоне, Манчестере (школа находится в Лимме ), Сандерленде (школа находится в Оксклоузе ) и Телфорде посещают эти школы. [22] [23]

Демография

В 2003 году 51,7% учеников японской национальности в Северной Америке посещали как хошуко , так и местные североамериканские дневные школы. [32]

По состоянию на 2013 год в Азии 3,4% детей японской национальности, говорящих на японском языке как на родном, посещают японские школы выходного дня в дополнение к местным школам. В Северной Америке в том же году 45% детей японской национальности, говорящих на японском языке как на родном, посещают японские школы выходного дня в дополнение к местным школам. [15]

Список школ

См.: Список хошу дзюгё ко.

Ссылки

Примечания

  1. ^ Ишикава, Киёко. Японские семьи в американской стране чудес: трансформация самоидентификации и культуры . Мичиганский университет , 1998. стр. 221. «Это означает ДСМ, Хосю-дзюгё-ко (сокращенно Хосюко), на японском языке».
  2. ^ Мизуками, Тецуо (水上 徹男Mizukami Tetsuo ). Сообщество временщиков [электронный ресурс]: Японская миграция и проживание в Австралии (Том 10 журнала «Социальные науки в Азии», т. 10). БРИЛЛ , 2007. ISBN 9004154795 , 9789004154797. с. 136. 
  3. ^ ab Goodman, Roger. "Изменение восприятия и статуса кикокусидзё ". В: Goodman, Roger, Ceri Peach, Ayumi Takenaka и Paul White (редакторы). Global Japan: The Experience of Japan's New Immigrant and Overseas Communities . Routledge , 27 июня 2005 г., стр. 179. "Официальная политика (см. Monbusho, 1985) заключалась в том, что Nihonjingakko следует создавать в развивающихся странах, hoshuko — в развитых странах".
  4. ^ ab "Раздел 4. Благополучие японских граждан за рубежом" (Архив). Дипломатическая синяя книга 1987 г. Дипломатическая деятельность Японии . Министерство иностранных дел . Получено 8 марта 2015 г.
  5. ^ "Английский" (Архив). Субботняя школа японского языка (дополнительная) в Пенанге. Получено 22 июня 2014 г.
  6. ^ abcd Мори и Колдер, стр. 292 (PDF стр. 3/21).
  7. ^ ab Kano, стр. 104.
  8. ^ abc Doerr и Lee, стр. 426.
  9. ^ Maguire, Mary H. ( McGill University ). «Identity and Agency in Primary Trilingual Children's Multiple Cultural Worlds: Third Space and Heritage Languages» (Архив). В: Cohen, James, Kara T. McAlister, Kellie Rolstad и Jeff MacSwan (редакторы). ISB4: Proceedings of the 4th International Symposium on Bilingualism . стр. 1423-1445. ЦИТИРУЕТСЯ: стр. 1432 (PDF стр. 10/24). «Две другие школы, китайская Shonguo и японская Hoshuko, финансируются из частных источников, арендуют помещения для своих субботних школ у основных учебных заведений и, таким образом, не имеют видимого идентифицируемого логотипа или физического присутствия как определенной «школы языка наследия».
  10. ^ 研究者詳細 – 加納 なおみ. Университет Отяномидзу . Архивировано из оригинала 2 апреля 2015 года . Проверено 31 марта 2015 г.()
  11. Кано, стр. 106.
  12. ^ abc Кано, стр. 103.
  13. ^ Хирвела, Алан. «Различные практики грамотности среди азиатского населения: последствия для теории и педагогики» (глава 5). В: Фарр, Марсия, Лися Селони и Джуёнг Сонг (редакторы). Этнолингвистическое разнообразие и образование: язык, грамотность и культура . Routledge , 25 января 2011 г. Начальная страница 99. ISBN 1135183708 , 9781135183707. – Цитата: стр. 103. «Они также существуют в результате усилий, предпринимаемых местными этническими общинами. Китайские (буксибан) и корейские (хагвон) школы являются наиболее доминирующими из этих учебных сред, в то время как японские школы наследия (хошуко) также существуют в определенных общинах», и «японские школы, как и китайские школы, обычно основаны на общинах». 
  14. ^ Эндо, Р. ( Университет Хэмлайн ). «Реалии, преимущества и риски образования на языке наследия: взгляды японских родителей-иммигрантов в сообществе Среднего Запада». Bilingual Research Journal , 2013, том 36(3), стр. 278-294. ЦИТИРУЕТСЯ: стр. 281.
  15. ^ ab Мори и Колдер, стр. 291 (PDF 2/21).
  16. ^ "Endo Presents and Leads at Conference" (Архив). Университет Хэмлайна . 20 апреля 2012 г. Получено 4 марта 2015 г.
  17. ^ Эндо, Р. ( Университет Хэмлайн ). «Реалии, преимущества и риски образования на языке наследия: взгляды японских родителей-иммигрантов в сообществе Среднего Запада». Bilingual Research Journal , 2013, том 36(3), стр. 278-294. ЦИТИРУЕТСЯ: стр. 282.
  18. ^ Мизуками, Тецуо. Сообщество временных мигрантов [электронный ресурс]: японская миграция и проживание в Австралии (том 10 Социальных наук в Азии, т. 10). BRILL , 2007. ISBN 9004154795 , 9789004154797. стр. 139. 
  19. Дорр и Ли, стр. 427.
  20. ^ "Andrew M. Saidel". Japan-America Society of Greater Philadelphia. 16 апреля 2015 г. Архивировано из оригинала 15 апреля 2015 г. Получено 15 апреля 2015 г.().
  21. ^ "Архивировано на английском языке 2014-05-02 в Wayback Machine ". Washington Japanese Language School. Получено 30 апреля 2014 г. "Washington Japanese Language School c/o Holy Cross Church, Quinn Hall, 4900 Strathmore Avenue, Garrett Park, MD 20896"
  22. ^ Конте-Хельм, Мари (1996). Японцы и Европа: Экономические и культурные встречи (ред. 17 декабря 2013 г.). Bloomsbury Academic Collections); A&C Black. ISBN 9781780939803 . ( ISBN 1780939809 ), стр. 74. «В настоящее время в Японии проживает 2392 ребенка [...]» (цифра относится к изданию 2013 г.)  
  23. ^ « Осю но хошу джугё-ко итиран (Хэйсэй 25-нэн 4 цуки 15 ничигэндзай)» 欧州の補習授業校一覧(平成25年4月15日現在 [Список европейских школ (по состоянию на 15 апреля) , 2013)] Министерство образования, культуры, спорта, науки и технологий (на японском языке). Архивировано 30 марта 2014 года . Проверено 10 мая 2014 года .
  24. ^ "Derbyjs.co.uk" ダービー日本人補習校 [Японская школа Дерби]. Японская школа Дерби . Архивировано из оригинала 14 февраля 2015 года . Проверено 14 февраля 2015 г. c/o Колледж Дерби Брумфилд Холл, Морли Илкестон, Дерби DE7 6DN Великобритания
  25. ^ "Японский клуб Уэльса/ウェールズ日本人会" . Архивировано из оригинала 3 февраля 2006 г. Проверено 4 ноября 2020 г.{{cite web}}: CS1 maint: бот: исходный статус URL неизвестен ( ссылка )
  26. ^ "Контакт". Kent Japanese School . Архивировано из оригинала 11 января 2018 года . Получено 11 января 2018 года . Занятия проводятся с 10:00 до 12:30 каждую субботу в Кентербери.
  27. ^ "Home". Kent Japanese School . Архивировано из оригинала 14 января 2017 года . Получено 11 января 2018 года .
  28. ^ " "Свяжитесь с нами". Manchester Japanese School . Архивировано из оригинала 15 февраля 2015 г. . Получено 15 февраля 2015 г. Oughtrington Lane, Lymm, Cheshire, WA13 0RB, UK (Языковой центр в средней школе Lymm ).
  29. ^ 概要. Японская школа Шотландии (на японском языке). Архивировано из оригинала 15 февраля 2015 года . Проверено 15 февраля 2015 г. 1982 — 5 месяцев 三菱電機、日本電気、ダイワスポーツが中心となり、SDA(現在のSDI、スコットランド国際開発庁)の協力を得て、エジンバラ市の Школа Грейгмаунт Школаの教室を借り、生徒数11名、教師3名の複合3クラスでスタートし、その後2003-4 месяца に上記の所在地に移転、現在に至っています。
  30. ^ "Home". Telford Japanese School . Архивировано из оригинала 15 февраля 2015 г. Получено 15 февраля 2015 г. c /o Lakeside Academy, Stirchley, Telford, Shropshire TF3 1FA
  31. ^ "Shozaichi" 所在地 [Расположение]. Северо-Восточная Японская субботняя школа Англии . Архивировано из оригинала 15 февраля 2015 г. Получено 15 февраля 2015 г. C /O Oxclose Community School, Dilston, Close, Oxclose, Washington, Tyne and Wear, NE38 0LN
  32. ^ Мизуками, Тецуо. Сообщество временных мигрантов [электронный ресурс]: японская миграция и проживание в Австралии (том 10 Социальных наук в Азии, т. 10). BRILL , 2007. ISBN 9004154795 , 9789004154797. стр. 138. 

Дальнейшее чтение

(на японском) Статьи доступны онлайн

Статьи недоступны онлайн