stringtranslate.com

Ивейн, Рыцарь Льва

Ивен, рыцарь льва ( фр . Yvain ou le Chevalier au Lion ) — артуровский роман французского поэта Кретьена де Труа . Он был написан около 1180 года одновременно с «Ланселотом, рыцарем повозки» и включает в себя несколько ссылок на повествование этой поэмы. Это история странствующего рыцаря , в которой главный герой Ивен сначала отвергнут своей дамой за нарушение очень важного обещания, а затем совершает ряд героических поступков, чтобы вернуть ее благосклонность. Поэма была адаптирована в нескольких других средневековых произведениях, включая «Ивейн» и «Оуайн, или Дама фонтана» .

Синопсис

В повествовании Ивэйн стремится отомстить за своего кузена Калогренанта , который был побеждён потусторонним рыцарем Эскладосом около магического камня, вызывающего бурю в лесу Броселианд . Ивэйн побеждает Эскладоса и влюбляется в его вдову Лаудин . С помощью служанки Лаудин, Лунете , Ивэйн завоёвывает свою даму и женится на ней, но Гавейн убеждает его оставить Лаудин, чтобы отправиться в рыцарское приключение. Лаудин соглашается, но требует, чтобы он вернулся через год. Ивэйн настолько увлекается своими рыцарскими подвигами, что забывает вернуться к своей жене в отведённое время, поэтому она отвергает его.

Ивейн спасает льва (Garrett MS 125 fol. 37r, c. 1295)

Ивейн сходит с ума от горя, его исцеляет дворянка, и он решает заново обрести себя и найти способ вернуть Лаудин. Лев, которого он спасает от дракона [1], оказывается верным спутником и символом рыцарской добродетели, и помогает ему победить могучего великана, трех свирепых рыцарей и двух демонов. После того, как Ивейн спасает Лунету от сожжения на костре, она помогает Ивейну вернуть его жену, которая позволяет ему вернуться вместе со львом.

История и связи

Начальные строки валлийской версии, Оуайн (до 1382 г.) из колледжа Иисуса, Оксфорд (MS 111).

«Ивен, рыцарь льва» был написан Кретьеном де Труа на старофранцузском языке одновременно с его «Ланселотом, рыцарем повозки » между 1177 и 1181 годами. Он сохранился в восьми рукописях и двух фрагментах. Он состоит из 6808 восьмисложных строк в рифмованных двустишиях . Проиллюстрированы две рукописи: Paris BnF MS fr. 1433 и Princeton University Library Garrett MS 125 (c. 1295), первая неполная с семью оставшимися миниатюрами, а вторая с десятью. Хиндман (1994) рассматривает эти иллюстрации как отражающие развитие роли рыцаря или молодого странствующего рыцаря в переходный период от высокого к позднему средневековью. [2] Первое современное издание было опубликовано в 1887 году Венделином Фёрстером .

Источник Кретьена для поэмы неизвестен, но история имеет ряд сходств с агиографическим житием Святого Мунго (также известного как Святой Кентигерн), в котором Оуайн маб Уриена назван отцом святого от Денв , дочери Лота Лотианского . [3] Житие было написано Джоселином из Фернесса около 1185 года и, таким образом, немного моложе текста Кретьена, но не находилось под его влиянием. Джоселин утверждает, что он переписал «житие» из более ранней легенды Глазго и старого гэльского документа, так что некоторые элементы истории могут происходить из британской традиции. Имя главного героя Ивейна, по крайней мере, в конечном итоге восходит к имени исторического Оуайна маб Уриена (ок. 6 в.). Другие повествовательные мотивы в Ивейне убедительно прослеживаются в ранних кельтских преданиях. [4]

Yvain оказал огромное влияние на литературный мир. Немецкий поэт Гартман фон Ауэ использовал его в качестве основы для своего шедевра Iwein , а автор Owain, или Дамы Фонтана , одного из валлийских романов , включенных в Mabinogion , переделал произведение обратно в валлийскую обстановку. Поэма была переведена на ряд языков, включая среднеанглийский Ywain и Gawain ; древненорвежскую рыцарскую сагу Ívens , и древнешведскую Herr Ivan . Дверь Valþjófsstaður в Исландии, около 1200 года, изображает версию истории Yvain с резьбой рыцаря, убивающего дракона, который угрожает льву; позже лев показан в богатом воротнике и следующим за рыцарем, а еще позже лев, кажется, лежит на могиле рыцаря.

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ де Труа, Кретьен (1991). Артуровские романы (первое издание). Лондон: Penguin Classics. стр. 337. ISBN 0140445218.
  2. ^ Hindman, Sandra. Sealed in Parchment. Rereadings of Knighthood in the Illuminated Manuscripts of Chretien de Troyes . University of Chicago Press, 1994. $16.95 (pb). ISBN 0-226-34156-9 , обзор M. McIlwain: [1] «Она использует мотив рыцаря, профессии, общей для всех главных героев Кретьена, чтобы проследить это изменение. В каждой из пяти глав она рассматривает, как различные социальные идентичности рыцаря, по-видимому, доминировали в том, как отдельные тексты поэм Кретьена были проиллюстрированы, прочитаны и поняты». 
  3. ^ Дагган, Джозеф Дж. (1987). В Кретьене де Труа; Бертон Раффел, Ивен, Рыцарь Льва , стр. 214–216. Издательство Йельского университета.
  4. ^ Нахон 2022.

Библиография

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки