Советский Союз не подписал Договор о мире с Японией 1951 года , который восстановил мирные отношения между большинством других союзных держав и Японией. 19 октября 1956 года Япония и Советский Союз подписали Совместную декларацию, предусматривающую прекращение состояния войны и восстановление дипломатических отношений между обеими странами . [2] [3] Они также согласились продолжить переговоры по мирному договору. Кроме того, Советский Союз обязался поддержать Японию в вопросе членства в ООН и отказаться от всех претензий на репарации за Вторую мировую войну . Совместная декларация сопровождалась торговым протоколом, который предоставлял взаимный статус наибольшего благоприятствования и предусматривал развитие торговли. Япония получила мало очевидных выгод от нормализации дипломатических отношений. Во второй половине 1950-х годов наблюдался рост культурных обменов.
Совместная декларация в статье 9 предусматривала продолжение переговоров о заключении мирного договора после восстановления дипломатических отношений между странами и далее оговаривала, что «в этой связи Союз Советских Социалистических Республик, желая пойти навстречу пожеланиям Японии и учитывая интересы японского государства, соглашается передать Японии острова Хабомаи и остров Шикотон [ так в оригинале ], фактическая передача этих островов Японии должна произойти после заключения мирного договора между Союзом Советских Социалистических Республик и Японией». [2] [4] В то время Соединенные Штаты пригрозили сохранить острова Рюкю , если Япония отдаст другие острова, что помешало переговорам по обещанному договору. [5] [6]
Более того, этот пункт якобы был основан на соглашении между двумя странами, но каждая из них трактовала его по-разному. Советский Союз утверждал, что территориальная проблема закрыта и что территориальное разграничение не будет обсуждаться за пределами обещанной передачи двух островов. [7] Когда японцы попытались включить отрывок «включая территориальный вопрос» в предложение относительно продолжения переговоров, Советы отказались, [8] прямо заявив, что сделали это именно для того, чтобы избежать толкования, которое предполагало бы другие «территориальные вопросы» за пределами вопроса Шикотана-Хабомаи. [9] Японцы согласились отказаться от этого выражения, но все равно получили иное толкование. Когда было достигнуто окончательное соглашение по условиям Совместной декларации, японская делегация решила интерпретировать ее как включающую обсуждение территориальной проблемы в будущие мирные переговоры, интерпретируя декларацию совместно с «письмами Хатоямы-Булганина» и «письмами Мацумото-Громыко». Обменявшись ими перед окончательными переговорами по декларации, они намеревались подтвердить условия так называемой «формулы Аденауэра», в которой дипломатические отношения должны были быть восстановлены без подписания мирного договора, а территориальная проблема должна была быть отложена для будущих переговоров. Однако формула не прошла, поскольку, несмотря на предварительное соглашение с Советами об откладывании территориального вопроса, Япония подняла его на переговорах и сумела добиться включения своего территориального пункта в декларацию, но «истолкованного таким образом, чтобы сохранить лицо полномочных представителей дома»: «Хабомаи и Шикотан были обещаны в Совместной декларации, а вопрос Кунашира и Итурупа должен был быть урегулирован в ходе переговоров о мирном договоре». [8] Разногласия между «передачей двух островов», предусмотренной в декларации 1956 года, и настойчивым требованием Японии «возврата четырех островов» стали краеугольным камнем для продолжения спора о Курильских островах в советские и постсоветские годы. [10]
14 ноября 2004 года министр иностранных дел России Сергей Лавров заявил в интервью телеканалу НТВ , что Российская Федерация, являющаяся государством-правопреемником Советского Союза, признала Декларацию 1956 года и готова вести территориальные переговоры с Японией на этой основе, и на следующий день за ней последовал президент России Владимир Путин . [11] Однако спор сохраняется, [12] [13] [14] [15] мирный договор до сих пор не подписан, и острова остаются под управлением России.
В Японии иногда высказывают предположение, что это соглашение может послужить отправной точкой процесса, который в конечном итоге может привести к возвращению более чем двух островов. Например, это было предложение министра иностранных дел Ватанабэ в начале 1990-х годов (Hasegawa 1998: 461). Однако это полностью неверное толкование того, как подразумевалось это заявление и как его продолжают понимать сторонники в России. Для российской стороны Совместная декларация 1956 года важна не тем, что служит неким начальным шагом к разрешению, а скорее тем, что обеспечивает решительное окончание спора. Предполагаемое значение очень ясно, что два меньших острова будут переданы (обратите внимание на использование слова «передача», а не «возвращение») только в какой-то момент после заключения мирного договора, в котором границы двух стран будут окончательно разграничены. По сути, Японии предлагается отказаться от претензий на спорную территорию, а взамен, в качестве жеста доброй воли, а не в ответ на юридическое обязательство, Россия передаст Шикотан и Хабомаи. Более того, это будет полный объем российских уступок. Российская сторона больше не будет терпеть никаких дополнительных подсластителей (любых «плюс альфа») в отношении двух других островов, таких как обещание демилитаризации или каких-либо особых договоренностей, которые намекают на признание законности претензий Японии.
Хрущев:<...>Идя навстречу пожеланиям Японии, Советское правительство было готово отказаться от своих прав на наши владения островами Хабомаи и Шикотан..
Лавров напомнил, что в Декларации Россия и Япония договорились предпринять шаги по достижению мирного договора, а это подразумевает признание итогов Второй мировой войны. В Декларации говорится, что после подписания этого соглашения Москва будет готова решить вопрос размежевания в качестве жеста доброй воли и навстречу интересам японского народа, отметил он.
«Тот факт, что в основе такой перспективы был определен жест доброй воли Советского Союза и его намерение учитывать интересы японского народа, означает только одно — на момент подписания Декларации обе стороны рассматривали эти острова как неотъемлемую часть советской территории», — заявил Лавров. «Без признания этого факта невозможно двигаться вперед на основе Декларации».
Хрущев: Советская сторона в целом согласна с предложенным проектом. Мы хотим пойти навстречу пожеланиям Японии, поэтому мы готовы исключить из нашего проекта пункт о передаче Окинавы и других [управляемых США] территорий Японии. У нас есть только одна оговорка, чисто по формулировке: мы просим [Японию] исключить выражение «включая территориальный вопрос» из первого раздела японского проекта. Мы предлагаем это, потому что в противном случае можно подумать, что между Японией и Советским Союзом существует какой-то другой территориальный вопрос, кроме Хабомаи и Шикотана. Это может привести к слухам и неправильному толкованию документов, которые мы собираемся подписать.
В 1956 году по случаю восстановления двусторонних дипломатических отношений Москва официально заявила, что готова передать два меньших острова Японии после заключения мирного договора. Как подтвердил Владимир Путин в 2000 году и снова в 2012 году, это остается позицией Москвы (Soejima and Komaki 2012). Однако японские лидеры последовательно отказывались принять это предложение, обращая внимание на тот факт, что Шикотан и Хабомаи составляют всего 7 процентов спорной территории (премьер-министр Нода, цитируемый в Nihon Keizai Shinbun 2012). Несмотря на прошедшее время и значительные дипломатические усилия, стороны по сути не смогли выйти из этого тупика.
Совместная декларация 1956 года, ратифицированная в Советском Союзе, была также ратифицирована в Японии. Поэтому, когда сегодня вы говорите: «Мы не хотим два острова, мы хотим четыре», мне это кажется каким-то странным. Почему вы тогда ратифицировали [Декларацию]?