Первая книга Паралипоменон, глава 20
1 Паралипоменон 20 — двадцатая глава Книг Паралипоменон в еврейской Библии или Первая книга Паралипоменон в Ветхом Завете христианской Библии . Книга составлена из более древних источников неизвестным лицом или группой, обозначенных современными учеными как «Летописец», и обрела окончательную форму в конце пятого или четвертого века до н. э. о войнах Давида против соседних народов, особенно аммонитян и филистимлян. Вся глава принадлежит разделу, посвященному царствованию Давида (1 Паралипоменон 9:35 — 29:30).
Текст
Эта глава изначально была написана на еврейском языке . Она разделена на 8 стихов.
Текстовые свидетельства
Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите, принадлежат к традиции масоретских текстов , в которую входят Алеппский кодекс (X век) и Ленинградский кодекс (1008 год).
Сохранившиеся рукописи перевода на греческий койне , известные как Септуагинта , сделанные в последние несколько столетий до н. э., включают Codex Vaticanus ( B ; B ; 4 век), Codex Alexandrinus ( A ; A ; 5 век) и Codex Marchalianus ( Q ; Q ; 6 век). [a]
Ссылки на Ветхий Завет
- 1 Паралипоменон 20:1–3: 2 Царств 12:26–31 [10]
- 1 Паралипоменон 20:4–8:2 Царств 21:15–22. [10]
Взятие Раввы (20:1–3)
Отрывок параллелен 2 Царств 11:1; 12:26а, 30–31, опуская эпизоды с участием Давида , Вирсавии и Урию Хеттеянина , а также 2 Царств 12:27–29, которые находятся между стихами 1 и 2.
Куплет 2
- И снял Давид венец царя их с головы его, и нашел, что он весит целый талант золота, и были в нем драгоценные камни; и возложил его на голову Давида; также и добычи весьма много вынес из города. [13]
- «Корона их царя»: от иврита: את־עטרת־מלכם 'eṯ - 'ă-ṭe-reṯ - mal-kām ; в NRSV переводится как «корона Милкома» , следуя Септуагинте и Вульгате [14] , ссылаясь на « Милком », «национальное божество аммонитян» (3 Царств 11:5, 7, 33; 4 Царств 23:13).
- «Талант»: измерение веса около 34 килограммов (75 фунтов) [15]
- «Добыча»: или «грабеж» [16]
Сражения с филистимлянами (20:4–8)
В этом отрывке содержатся рассказы о трех сражениях с филистимлянами, в которых участвовали могучие воины Давида из четырех, описанных во 2 Царств 21:15–22. Эпизод, в котором Авесса, сын Саруи, спас Давида от смерти от руки Ишби-Бенова, не включен в Летописи, вероятно, чтобы избежать неприятного впечатления о том, что филистимлянин подвергает Давида опасности, поэтому число «четыре», появляющееся во 2 Царств 21:22, также удалено в соответствующем стихе 8. Летописи также согласовывают запутанные утверждения в книгах Самуила (1 Царств 17:4, 50 и 2 Царств 21:19) в более ясное утверждение в стихе 5.
Стих 5
Перевод короля Якова
- И снова была война с Филистимлянами; и Элханан, сын Иаира, убил Лахмия, брата Голиафа Гефянина, у которого древко копья было подобно ткацкому навою. [17]
Новый английский перевод
- Произошла еще одна битва с филистимлянами, в которой Элханан, сын Иаира, Вифлеемлянина, убил брата Голиафа, Гефянина, чье копье имело древко размером с перекладину ткацкого станка. [18]
Сравнение еврейского текста с соответствующим стихом 2 Царств 21:19 показывает, что Летописи (составленные после вавилонского плена) дают разъяснения к более древнему тексту, написанному до плена, как можно увидеть здесь (еврейский текст читается справа налево): [19]
- 2 Царств 21:19: ויך אלחנן בן־יערי ארגים בית הלחמי את גלית
- транслитерация: ва·йах 'эль·ха·нан бен-йа'·ре 'ō·rə·ḡîm bù ха·лах·ми, 'êṯ gā·lə·yāṯ
- Русский: «и убил Эльханана бен Джааре-Орегима бет-ха- Лахми, (брата) Голиафа »
- 1 Паралипоменон 20:5: ויך אלחנן בן־יעיר את־לחמי אחי גלית
- транслитерация: ва·йах 'эль·ха·нан бен-йа·'ир 'э-лахми, 'ă·ḥî gā·lə·yāṯ
- Русский: "и убил Элханана бен Иаира Лахми, брата Голиафа "
Связь Лахми с Голиафом в более старом тексте (Книга Самуила) дана только с использованием слова «'êṯ», которое можно перевести как «вместе с; связанный с», тогда как в более новой версии (Книга Хроник) она дана с использованием слова «'ă·ḥî», означающего «брат». [19] Поэтому в Хрониках ясно, что Давид убил Голиафа (как записано в 1 Царств 17), затем Элханан убил брата Голиафа. [20] [21] [22]
Также следует отметить, что слово « 'ōregîm » (означающее «ткач») встречается в этом стихе только один раз, но оно встречается дважды во 2-й книге Царств, в первом случае оно присоединено к собственному имени «Jaare» и становится «Jaare-oregim», что может создать путаницу со вторым использованием этого слова для описания оружия филистимлянина. [19]
Стих 8
- Они родились у великана в Гате и пали от руки Давида и от руки его слуг. [23]
- «Великан»: от иврита: הרפא hā- rā-p̄ā , «Рафа» [24] (Библия NET), тогда как во 2 Царств 21:22 написано как הרפה hā- rā-p̄āh , «Рафа». [25] Немного изменив согласную, Летописец представляет «потомков Рафы» как «Рефаимов», которые являются легендарными «гигантами», упомянутыми во Второзаконии 2:11, 20-21; 3:11-13. Это возвышает значимость упомянутых сражений, хотя в английском переводе это не отображается.
Смотрите также
Связанные части Библии : 1 Царств 17 , 2 Царств 10 , 2 Царств 12 , 2 Царств 21 , 1 Паралипоменон 19Примечания
- ^ Сохранившийся Синайский кодекс содержит только 1 Паралипоменон 9:27–19:17. [7] [8] [9]
Ссылки
- ^ Вюртвейн, Эрнст (1988). Дер Текст де Альтен Заветов (2-е изд.). Штутгарт: Deutsche Bibelgesellschaft . п. 85. ИСБН 3-438-06006-X.
- ↑ Суит, Генри Баркли (1902). Введение в Ветхий Завет на греческом языке. Кембридж: Macmillan and Co., стр. 129–130.
- ^ В этой статье использован текст из публикации, которая сейчас находится в общественном достоянии : Herbermann, Charles, ed. (1913). "Codex Sinaiticus". Catholic Encyclopedia . New York: Robert Appleton Company.
- ^ ab 1 Паралипоменон 20 Верийская учебная Библия. Biblehub
- ^ 1 Паралипоменон 20:2 KJV
- ^ Примечание [a] к 1 Паралипоменон 20:2 в Библии NET
- ↑ Примечание к 1 Паралипоменон 20:2 в ESV и MEV
- ↑ Примечание к 1 Паралипоменон 20:2 в NKJV
- ^ 1 Паралипоменон 20:5 KJV
- ^ 1 Паралипоменон 20:5 NET Библия
- ^ abc Хайзер, Майкл С. «Столкновение рукописей: Голиаф и еврейский текст Ветхого Завета». Журнал изучения Библии , 31 октября 2014 г.
- ^ KJV Today. ««Брат Голиафа» или «Голиаф» во 2 Царств 21:19?». Доступ 31 октября 2018 г.
- ^ Слик, Мэтт. «Кто убил Голиафа, Давид или Элханан?». Библейские трудности, Иисус Навин - Эстер, Библия . Христианское апологетическое и исследовательское служение. 28 ноября 2008 г.
- ^ Примечание [a] к 1 Паралипоменон 20:5 в NET Bible. Цитата: "...вероятно, что винительный падеж перед לַחְמִי ( лахми , "Лахми") изначально был בֵּית ( бет ), и что אֶת־לַחְמִי ( ʾet lakhmi ) следует заменить на בֵּית הַלַ חְמִי ( бет Халлахми , «Вифлеемлянин»)».
- ^ 1 Паралипоменон 19:7 NKJV
- ^ 1 Паралипоменон 20:8 Анализ еврейского текста. Biblehub
- ^ 2 Царств 21:22 Анализ еврейского текста. Biblehub
Источники
- Акройд, Питер Р. (1993). «Хроники, книги». В Мецгере, Брюсе М .; Кугане, Майкле Д. (ред.). Оксфордский компаньон Библии . Oxford University Press. стр. 113–116. ISBN 978-0195046458.
- Беннетт, Уильям (2018). Библия толкователя: Книги хроник. Лит. ISBN 978-5040825196.
- Куган, Майкл Дэвид (2007). Куган, Майкл Дэвид; Бреттлер, Марк Цви; Ньюсом, Кэрол Энн; Перкинс, Фем (ред.). Новая Оксфордская аннотированная Библия с апокрифическими/второканоническими книгами: новая пересмотренная стандартная версия, выпуск 48 (дополненное 3-е изд.). Oxford University Press. ISBN 9780195288810.
- Эндрес, Джон К. (2012). Первая и Вторая Паралипоменон. Liturgical Press. ISBN 9780814628447.
- Хилл, Эндрю Э. (2003). Первые и вторые хроники. Зондерван. ISBN 9780310206101.
- Mabie, Frederick (2017). «I. Генеалогическое исследование всего Израиля летописцем». В Longman III, Tremper; Garland, David E (ред.). 1 и 2 Паралипоменон. Библейский комментарий толкователя. Zondervan. стр. 267–308. ISBN 978-0310531814. Получено 6 декабря 2019 г. .
- Mathys, HP (2007). "14. 1 и 2 Паралипоменон". В Barton, John ; Muddiman, John (ред.). The Oxford Bible Commentary (первое (мягкое) издание). Oxford University Press. стр. 267–308. ISBN 978-0199277186. Получено 6 февраля 2019 г. .
- Туэлл, Стивен С. (2012). Первые и вторые хроники. Westminster John Knox Press. ISBN 978-0664238650. Получено 30 декабря 2020 г. .
- Вюртвайн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета. Перевод Родса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидс, Мичиган: Уильям Б. Эрдманс . ISBN 0-8028-0788-7. Получено 26 января 2019 г. .
Внешние ссылки
- Еврейские переводы:
- Диврей Хаямим I - I Паралипоменон - Глава 20 (Judaica Press) перевод [с комментариями Раши ] на Chabad.org
- Христианские переводы:
- Онлайн-Библия на GospelHall.org (ESV, KJV, Darby, American Standard Version, Библия на базовом английском)
- Первая книга Паралипоменон Глава 20. Библейский портал