Дюжина (обычно сокращенно doz или dz ) — это группа из двенадцати чисел .
Дюжина может быть одной из самых ранних примитивных целочисленных группировок, возможно, потому, что в цикле Солнца или году содержится приблизительно дюжина циклов Луны , или месяцев . Двенадцать удобно, потому что оно имеет максимальное количество делителей среди чисел вплоть до своего двойника, свойство, верное только для 1, 2, 6, 12, 60, 360 и 2520. [1]
Использование числа двенадцать в качестве базового числа, известного как двенадцатеричная система (также как дюжина ), возникло в Месопотамии (см. также шестидесятеричная ). Двенадцать дюжин (12 2 = 144 ) известны как гросс ; и двенадцать гросс (12 3 = 1728 , двенадцатеричная 1000) называются большим гроссом , термин, наиболее часто используемый при доставке или покупке товаров оптом. Большая сотня , также известная как малый гросс , составляет 120 или десять дюжин. Дюжина также может использоваться для выражения умеренно большого количества, как в «несколько десятков» (например, десятки людей пришли на вечеринку). [2]
В зависимости от страны некоторые продукты упаковываются или продаются дюжинами, часто это продукты питания (дюжина яиц).
Английское слово « dwendy» происходит от старой формы douzaine , французского слова , означающего « группа из двенадцати вещей » ( «Assemblage de choses de même nature au nombre de douze» (перевод: Группа из двенадцати вещей одной природы ), как определено в восьмом издании Словаря французской академии ). [3] [4] [5] Это французское слово [6] является производным от количественного числительного douze ( ' двенадцать ' , от латинского duodĕcim ) и собирательного суффикса -aine (от латинского -ēna ), суффикса, который также используется для образования других слов со схожими значениями, таких как quinzaine (группа из пятнадцати), vingtaine (группа из двадцати), centaine (группа из ста) и т. д. Эти французские слова имеют синонимичные родственные слова в испанском языке : docena , [7] [8] [9] quincena , veintena , centena и т. д. Английский twenty , французский douzaine , каталонский dotzena , португальский "dúzia", персидский dowjin "دوجین", арабский درزن ( durzen ), турецкий "düzine", хинди darjan «दर्जन», немецкое Dutzend , голландское dozijn , итальянское dozzina и польское tuzin также используются как неопределенные квантификаторы , обозначающие « около двенадцати » или « много » (например, «десяток раз», «десятки людей»).
Может возникнуть путаница с англо-нормандским dizeyne (французское dixaine или dizaine ) — десятина или группа из десяти домохозяйств [10] — восходящая к более ранней английской системе группировки домохозяйств в десятки и сотни в целях соблюдения закона, порядка и взаимного поручительства (см. Tithing ). В некоторых текстах это 'dizeyne' может быть переведено как 'dozen'. [11]
Фраза « полдюжины » означает шесть (6) чего-либо, так как 6 — это половина от 12. Идиома «шесть одного, полдюжины другого» означает, что два варианта имеют одинаковую ценность, поэтому выбор одного из них равнозначен выбору другого. [12]
Дюжина черта , дюжина черта , [13] [14] или длинная дюжина — это 13 , на один больше стандартной дюжины. Самое широкое использование дюжины черта сегодня — это просто группа из тринадцати предметов (часто выпечка). [15] За последние несколько столетий этот термин означал разные вещи.
В Англии , при продаже определенных товаров, пекари были обязаны продавать товары дюжинами определенного веса или качества (или определенного среднего веса). В то время пекари, которые продавали дюжину единиц, не соответствующих этому требованию, могли быть оштрафованы. Поэтому, чтобы избежать риска получить этот штраф, некоторые пекари включали дополнительную единицу, чтобы убедиться, что минимальный вес был соблюден, доводя общее количество до 13 единиц или того, что сейчас обычно называют пекарской дюжиной. [16] [17] Тринадцатый кусок хлеба называется vantage loaf . [18]
Согласно Оксфордскому словарю английского языка , термин «блинная дюжина» возник в конце XVI века и, «очевидно, так называется из-за прежней практики пекарей включать тринадцатую буханку при продаже дюжины розничному торговцу, причем дополнительная буханка представляла собой прибыль розничного торговца». [19]
Согласно « Классическому словарю простонародного языка » 1811 года Фрэнсиса Гроуза , «чертова дюжина равна тринадцати; именно такое количество булочек разрешено купить покупателю дюжины». [20] Однако, вопреки большинству источников, согласно анонимной версии этого словаря 1785 года, которая, вероятно, также была написана Гроузом, «чертова дюжина равна четырнадцати; именно такое количество булочек разрешено купить покупателю дюжины». [21]
Термин также определялся в шутливой форме, как «двенадцать сегодняшних и один вчерашний». [ необходима цитата ]
Этот термин также в шутку описывали как «Дюжина, и пекарь сделал одну дополнительную для себя».
Менее используемым регионализмом является техасская дюжина, которая обычно состоит из 15. Обычно она используется только в Техасе и близлежащих районах для таких товаров, как цветы или выпечка, хотя может применяться ко всему, что поддается подсчету, например, к фотографиям. [22]