- Гармония синего и серебряного: Трувиль
- Ноктюрн: Синий и Серебряный
- Ноктюрн: Синий и серебристый – Battersea Reach
- Ноктюрн: Синий и Серебряный – Богнор
- Ноктюрн: Синий и серебряный – Лагуна, Венеция
- Ноктюрн: Синий и Серебряный
«Ноктюрны» , L 98 (также известные как« Три ноктюрна» ) — импрессионистская оркестровая композиция в трёх частях французского композитора Клода Дебюсси , написанная им между 1892 и 1899 годами. Она основана на стихотворениях из цикла «Старинные и романские поэмы» ( Анри де Ренье , 1890).
На основании комментариев в различных письмах Дебюсси и в биографии Леона Валласа [1] принято считать, что сочинение Ноктюрнов началось в 1892 году под названием Trois Scènes au Crépuscule («Три сцены в сумерках») [2] , оркестрового триптиха [3] [1] Однако отсутствие настоящих рукописей делает невозможным определение того, были ли такие произведения действительно связаны с Ноктюрнами [1] .
«Trois Scènes au Crépuscule» были вдохновлены десятью стихотворениями Анри де Ренье под названием Poèmes anciens et romanesques (опубликованы в 1890 году). [4] Ренье был поэтом -символистом , и его стихотворения содержат яркие образы и сновидные ассоциации идей. В письме Жаку Дюрану от 3 сентября 1907 года Дебюсси пишет: «Я все больше и больше убеждаюсь, что музыка по своей природе — это то, что не может быть заключено в традиционную и фиксированную форму. Она состоит из цветов и ритмов»; [5] он нашел подходящий материал в образах этих стихотворений. [6] : 127
Дебюсси, возможно, начал создавать произведение для предполагаемого исполнения в Нью-Йорке, продвигаемого и спонсируемого князем Андре Понятовским, банкиром и писателем, доверенным лицом, с которым Дебюсси часто излагал свои мысли в длинных письмах. [7] [6] : 168–169 [8] Нью-йоркское исполнение должно было состоять из премьеры «Фантазии » Дебюсси для фортепиано с оркестром, завершенной двумя годами ранее, довольно традиционного произведения в классической форме, но традиции, которую Дебюсси в последующие два года отвергнет и отойдет от нее в музыкальном плане (в результате чего « Фантазия» так и не была исполнена и опубликована при его жизни); его экспериментальной оратории «Дамуазель, уходящая» за четыре года до этого, также до сих пор не исполненной; и « Сцен в сумерках» , которые Дебюсси сказал князю «практически закончены», хотя он еще ничего не изложил на бумаге. [7] [6] : 168–169 Сделка по организации американского концерта провалилась. [7]
Дебюсси уже с трудом работал над своей оперой «Родриго и Химен» , биографией Сида ; говорят, что в конце концов он уничтожил всю ее партитуру, потому что чувствовал, что больше не может писать «такую музыку» к «такой литературе» [9] , но его биограф говорит, что он просто спрятал их, и они остались в частных коллекциях. [10]
Он также работал над другим оркестровым триптихом по циклу из трех стихотворений другого поэта-символиста, Стефана Малларме , под названием L'après-midi d'un faune , который больше соответствовал новому стилю музыки и вдохновению, которое искал Дебюсси. Он фактически попросил Анри де Ренье, близкого соратника Малларме, сообщить последнему о своем интересе в придании стихотворениям нового вида музыкального впечатления. [2] Малларме был категорически против сопоставления поэзии и музыки и был категорически против композиционной идеи Дебюсси. [11] Однако после того, как Малларме услышал завершенную Прелюдию , основанную на его первом стихотворении, Дебюсси, очевидно, заставил его полностью изменить свое убеждение, поскольку он выразил свое удивление, щедро расточая похвалы и восхищение в личном письме композитору. [12]
Тем временем «Сцены в сумерках» Дебюсси , написанные по мотивам поэзии Ренье, были завершены в 1893 году для фортепиано, но прежде чем Дебюсси получил возможность оркестровать их, он посетил премьерное исполнение своего струнного квартета соль минор в декабре, которое было дано квартетом Изаи под управлением бельгийского скрипача-виртуоза Эжена Изаи . [13] Дебюсси был впечатлен и польщен интересом Изаи к его музыке и решил переписать свои «Сумеречные сцены» в пьесу для скрипки соло и оркестра. [2]
В 1894 году, завершив первую часть своего триптиха Малларме под названием «Прелюдия» (к «Послеполуденному отдыху фавна»), он начал переработку « Сумеречных сцен» в новом вдохновенном стиле, переименовав новую версию в «Ноктюрны» в честь серии картин с тем же названием Джеймса Мак-Нила Уистлера , который в то время жил в Париже. [14] [2]
В сентябре он описал музыку Изаи как «эксперимент в различных комбинациях, которые могут быть достигнуты с помощью одного цвета — то, чем был бы этюд в сером в живописи». [10] [13] Самой известной картиной Уистлера был портрет его матери под названием «Аранжировка в сером и черном № 1 » . [2] Дебюсси записал оркестровую часть первой из трех пьес только для струнных; вторую — для трех флейт, четырех валторн, трех труб и двух арф; и третью — для двух групп вместе. [13] [2] Первая версия Ноктюрнов , по-видимому, описана; позже он отказался от идеи аранжировки для сольной скрипки, когда не смог заставить Изаи взяться за исполнение. [10]
После отказа от «Родрига и Химены» в 1893 году Дебюсси немедленно приступил к работе над оперой, которая ему больше нравилась, «Пеллеас и Мелизанда» , которая доставляла ему немало хлопот в течение следующих девяти лет, пока ее премьера не состоялась 30 апреля 1902 года. [15] Таким образом, только в 1896 году он сообщил Изаи, что музыка для « Ноктюрнов» практически завершена, и он по-прежнему хочет, чтобы Изаи исполнила сольную партию скрипки. [2] [13]
К 1897 году Дебюсси решил отказаться от сольной партии скрипки и оркестровых группировок и просто написать все три части для полного оркестра. Следующие два года он работал над Ноктюрнами и однажды признался своему другу и благодетелю, издателю Жоржу Гартману [16] , что ему было труднее сочинить эти три оркестровых ноктюрна, чем пятиактную оперу. [2] Желая сравняться с сенсацией, вызванной успехом пьесы «Послеполуденный отдых фавна», [2] он довел себя до чрезмерного перфекционизма с Ноктюрнами . Работая над композицией целых семь лет, постоянно пересматривая ее и несколько раз меняя ее структуру, он ожидал, что она будет соответствовать его собственным грандиозным, авангардным взглядам:
Я сам страстно люблю музыку; и потому что я люблю ее, я пытаюсь освободить ее от бесплодных традиций, которые ее душат. Это свободное искусство, бьющее ключом, искусство [на открытом] воздухе , искусство безграничное, как стихии, ветер, небо, море! Оно никогда не должно быть заперто и становиться академическим искусством.
— Дебюсси, в интервью журналу «Comœdia» , 1910 [17] [2]
Полная партитура рукописи « Ноктюрнов» была подписана с датой завершения 15 декабря 1899 года. [3] Рукопись имеет посвящение Жоржу Гартману , который помогал Дебюсси финансово, начиная с 1894 года. Она была опубликована по контракту с издателем Гартмана под маркой Eugène Fromont в 1900 году. Эта напечатанная партитура содержала десятки ошибок. [1]
Первые две части, Nuages и Fêtes , были впервые исполнены 9 декабря 1900 года в Париже оркестром Ламурё под управлением Камиля Шевийяра . Третья часть Sirènes не могла быть поставлена, поскольку не было необходимого для нее женского хора. [13] Полная премьера произведения состоялась тем же оркестром и дирижером 27 октября 1901 года. Хотя эти первые выступления получили прохладный отклик публики, они были более позитивно встречены коллегами-музыкантами. Рецензия Пьера де Бревиля в Mercure de France была переведена следующим образом: «Это чистая музыка, задуманная за пределами реальности, в мире снов, среди вечно движущейся архитектуры, которую Бог возводит из туманов, чудесные творения неосязаемых сфер». [2] [18]
В течение нескольких лет после публикации, почти до дня своей смерти, Дебюсси продолжал возиться с композицией, сначала исправляя десятки ошибок в своей копии опубликованной партитуры, затем перейдя к корректировке небольших отрывков и фундаментальному пересмотру оркестровки . [ 1] [2] Дебюсси внес много тонких изменений в «Сирены» , чтобы интегрировать бессловесное пение женского хора с оркестром. [14] Две из этих партитур существуют с изменениями Дебюсси в разных цветах карандашей и чернил, и часто эти изменения являются противоречивыми или просто альтернативными версиями. [1] Как Дебюсси сказал дирижеру Эрнесту Ансерме , когда тот спросил, какие из них были правильными: «Я не совсем уверен; это все возможности. Возьмите эту партитуру с собой и используйте из нее все, что вам нравится». [19] [1]
Дебюсси продолжал изменять композицию так же, как он делал это в течение семи лет до ее публикации, иногда просто не удовлетворенный, а иногда думая о новом эксперименте со звуком, новом цветовом сочетании инструментальных тембров, которые он еще не слышал. [20] Многие из этих изменений были в конечном итоге включены в «окончательную версию», опубликованную в 1930 году Жобером. [20] [1] [2] Эта версия продолжает исполняться и сегодня.
Полная версия, охватывающая многие другие «возможности» Дебюсси, была опубликована в 1999 году Дюраном, отредактированная и аннотированная Дени Эрлином. [21] Один рецензент утверждает, что «в этом новом критическом издании для Debussy oeuvres complètes все самые важные вопросы, касающиеся создания текста Ноктюрнов для практического исполнения, были уверенно даны ответы». [1] Эрлин тщательно проследил и проанализировал четыре издания Ноктюрнов Фромона , заканчивающиеся в 1922 году; несколько партитур Жана Жобера между 1922 и 1930 годами; несколько версий существенно переработанной партитуры Жобера, появившихся между 1930 и 1964 годами; издание 1977 года Петерса из Лейпцига; и этюд-партитура Дюрана. [1]
« Ноктюрны» были поставлены как балет в мае 1913 года, в котором танцевала Лои Фуллер . [10] « Ноктюрны» считаются одним из самых доступных и популярных произведений Дебюсси, ими восхищаются за их красоту и за то, что они открывают новые возможности и удивляют при повторном прослушивании. [14]
В произведении используется следующая инструментовка. [14]
Существует три части , каждая из которых имеет описательное название.
Вся работа длится примерно 25 минут. [14]
Дебюсси написал «вступительную заметку» к Ноктюрнам и каждой из отдельных частей, напечатанную в программе первого полного представления в 1901 году: [22] «Название «Ноктюрны» следует здесь толковать в общем и, в частности, в декоративном смысле. Поэтому оно не предназначено для обозначения обычной формы Ноктюрна, а скорее для обозначения всех различных впечатлений и особых световых эффектов, которые предполагает это слово». [10]
Маркировка темпа: «Modéré – Un peu animé – Tempo I – Plus lent – Encore plus lent». [23]
По словам Дебюсси, «„Nuages“ передает неизменный вид неба и медленное, торжественное движение облаков, исчезающих в серых тонах с легким оттенком белого». [10] Биограф Леон Валлас записал комментарии Дебюсси о возникновении этого произведения:
Однажды, в штормовую погоду, когда Дебюсси пересекал мост Согласия в Париже со своим другом Полем Пужо, он рассказал ему, что в похожий день ему пришла в голову идея симфонического произведения «Облака»: он представил себе те самые грозовые тучи, уносимые штормовым ветром; проплывающую лодку, с звучащим рогом. Эти два впечатления вспоминаются в томной последовательности аккордов и в короткой хроматической теме на английском рожке. [22] [24] [25] [26]
Маркировка темпа: «Animé et très rythmé – Un peu plus animé – Modéré mais toujours très rythmé – Tempo I – De plus en plus sonore et en serrant le mouvement – Même Mouvement». [23]
По словам Дебюсси:
"Fêtes" передает вибрирующий, танцующий ритм атмосферы с внезапными вспышками света. Есть также эпизод шествия (ослепительное фантастическое видение), которое проходит через праздничную сцену и сливается с ней. Но фон остается стойко тем же: праздник с его смешением музыки и светящейся пыли, участвующей в космическом ритме. [10]
Леон Валлас в своей биографии продолжает:
Дебюсси продолжил объяснять Пужо, что «Праздники» были навеяны воспоминаниями о веселье в Булонском лесу , где шумные толпы наблюдали за парадом корпуса Национальной гвардии, играющего на барабанах и горнах . [22]
Маркировка темпа следующая: «Modérément animé – Un peu plus lente – En animant surtout dans l’expression – Revenir Progression au Tempo I – En augmentant peu à peu – Tempo I – Plus lent et en retenant jusqu'à la fin». [23]
По словам Дебюсси, ««Сирены» изображают море и его бесчисленные ритмы, и вот среди волн, посеребренных лунным светом, слышится таинственная песня сирен, которые смеются и уходят. [10]
Название « Ноктюрны » относится не к одноименной музыкальной традиции , а к « ноктюрновым » картинам Уистлера , который, в свою очередь, заимствовал этот термин из музыки. [27] : 133 Описание Дебюсси движения «Сирены» напомнило его биографу Леону Валласу «Гармонии в синем и серебряном» Уистлера. Валлас отметил, что Уистлер «был любимцем Дебюсси, и их искусство часто сравнивали». [22] Эти двое оказали взаимное влияние, причем Уистлер заимствовал из музыкального словаря названия своих картин, в то время как Дебюсси делал нечто подобное, но наоборот. [10]
Полное произведение было транскрибировано в 1910 году для двух фортепиано Морисом Равелем и Раулем Бардаком (учеником и пасынком Дебюсси) и впервые исполнено в 1911 году. [13] Fêtes был аранжирован для фортепиано соло английским пианистом Леонардом Борвиком , а аранжировка была записана Эмилем Гилельсом и другими. [28] Fêtes также был транскрибирован для большого симфонического духового ансамбля Мерлином Паттерсоном и Уильямом Шефером. [29]
В интервью в
Comœdia
31 января 1910 г. он сказал...
Дайц предлагает дату оригинальной статьи, но не приводит цитату. Более подробную информацию можно найти в ее докторской диссертации. Она пишет: «Самая длинная серия статей Бревиль была написана для Mercure
de France
. Пропустив всего несколько месяцев, он написал «Revue du Mois-Musique» с февраля 1898 г. по июль 1901 г. Именно в одной из этих статей (январь 1901 г.) он рецензировал премьеру «
Ноктюрнов
» Дебюсси ».