stringtranslate.com

4 Варух

Четвертый Варухпсевдоэпиграфический текст Ветхого Завета . Паралипомена Иеремии появляется в качестве заголовка в нескольких древнегреческих рукописях работы, означая «то, что осталось вне (Книги) Иеремии». [1] Это часть Эфиопской православной Библии .

Описание

Четвертая Книга Варуха рассматривается всеми христианскими церквями как псевдоэпиграфическая , за исключением Эфиопской Православной Церкви (см. Остальные Слова Варуха ).

Текст известен как в полной, так и в сокращенной версии. Полные версии дошли до нас на греческом языке (старые рукописи, датируемые 10–11 веками [2] и 15 веком [3] ), на эфиопском геэзе (под названием «Остальные слова Баруха» , старая рукопись датируется 15 веком), на армянском [4] и на славянском [5] . Сокращенные версии дошли до нас на греческом (под названием «Менэ» ), румынском и славянском [ 6 ]

4 Варуха обычно датируют первой половиной II века н. э. Сон Авимелеха продолжительностью 66 лет вместо обычных 70 лет вавилонского плена заставляет ученых склоняться к 136 году н. э., то есть через 66 лет после падения Второго Храма в 70 году н. э. Эта датировка согласуется с посланием текста. [2]

4 Варух использует простой и басенный стиль, упоминая животных, говорящих речью, плоды, которые никогда не гниют, и орла, посланного Господом, который воскрешает мертвых.

Некоторые части 4 Варуха, по-видимому, были добавлены в христианскую эпоху, например, последняя глава; из-за этих вставок некоторые ученые считают, что 4 Варуха имеет христианское происхождение. [2] Как и великие пророки , он выступает за развод с чужеземными женами и изгнание тех, кто этого не сделает. Согласно 4 Варуха, самаритяне являются потомками таких смешанных браков.

Содержание

Господь открывает Иеремии , что Иерусалим будет разрушен из-за нечестия израильтян. Иеремия сообщает об этом Варуху , и в ту ночь они видят, как ангелы открывают дверь в город. Господь поручает Иеремии чудесным образом спрятать в земле одежды первосвященника Храма. Халдеи входят в Иерусалим, и Иеремия следует за израильтянами в изгнание, в то время как Варух остается в Иерусалиме. Авимелех (= Эбедмелех Эфиоплянин из Иеремии 38:7) засыпает на 66 лет и просыпается рядом с корзиной инжира, сохранившегося совершенно свежим. Поскольку инжир свежий не по сезону, Авимелех понимает, что он спал много лет чудесным образом. Авимелех воссоединяется с Варухом. Они хотят пообщаться с Иеремией, который все еще находится в Вавилоне, поэтому Варух молится Господу, который посылает ему орла. Орел приносит Иеремии письмо и часть инжира. В нем Иеремия совершает похороны и садится на труп, возвращая его к жизни, тем самым возвещая об окончании изгнания. Израильтяне возвращаются в Иерусалим, но только тем мужчинам, у которых нет чужеземных жен, разрешено переходить Иордан.

История вавилонского плена

Этот еврейский псевдоэпиграфический текст принадлежит к циклу Варуха и связан с 4 Варуха. Он длиннее и, вероятно, старше 4 Варуха. [7] [8] В нем очень мало и ограниченных христианских вставок, и он не имеет басенного стиля 4 Варуха. Сон Авимелеха здесь длится 70 лет, обычная продолжительность вавилонского плена .

Оригинальный греческий текст утерян, но у нас есть саидско-коптские рукописи [9] и, хотя и менее древние, арабские рукописи Гаршуни [10].

Смотрите также

Примечания

  1. ^ "Paraleipomena Jeremiah English".
  2. ^ Рукописи abc № 6 и № 34 из Иерусалимской библиотеки Тафоса, опубликованные в Harris JR The Rest of the Words of Baruch: a Christian Apocalypse of the year 136 AD, The text revised with an Introduction , London-Cambridge 1889; также известны как P. Paris Greek Manuscript 1534 (XI век)
  3. ^ н. AF,IX,31 из Миланской библиотеки Braidensis, опубликованной в 1868 году Чериани.
  4. № 920 Эчмиадзинской библиотеки, датированной 1465 годом, изданной в 1895 году Тер Мкртцяном.
  5. ^ Длинная форма 4 Варуха была переведена и отредактирована RA Kraft и A. -E. Purintun, Paraleipomena Jeremiou , Society of Biblical Literature., 1972, стр. 12-48. Цитируется в SE Robinson, 4 Baruch (First To Second Centurys AD). A New Translation and Introduction , в James H. Charlesworth (1985), The Old Testament Pseudepigrapha , Garden City, NY: Doubleday & Company Inc., Volume 2, ISBN 0-385-09630-5 (Vol. 1), ISBN 0-385-18813-7 (Vol. 2), стр. 413-414.  
  6. ^ Турдеану Э. Апокрифы, рабы и румены Древнего Завета , Лейден, 1981 г.
  7. ^ Кун, К.Х. Коптский Иеремия Апокриф Le Muséon 83 (1970)
  8. ^ Rosenstiehl Histoire de la Captivité de Babylone, Введение, перевод и примечания Страсбург, 1980 г.
  9. ^ полный текст в M. 578 (9 век) библиотеки и музея Моргана , под редакцией Куна 1970 г.
  10. Bibliothèque Nationale: Syr. 65 (датирован 1594 годом и отредактирован Леруа-Дибом в 1910 году и Минганой в 1927 году) и Syr. 238 (датирован 1474 годом и отредактирован Кокином в 1995 году)

Внешние ссылки