«Чувак в Оксфорде» — комедийный фильм Хэла Роуча , снятый в 1939 году и выпущенный в 1940 году компанией United Artists . [2] Фильм был снят Альфредом Дж. Гулдингом и является предпоследним фильмом Лорела и Харди , снятым на студии Роуча. [3] [4] Название перекликается с названием фильма «Янки в Оксфорде» (1938), на который он является частичной пародией.
Стэн и Олли — дворники, которые, обедая у банка, случайно мешают грабителю банка сбежать. Благодарный президент банка предлагает им работу, но Олли признает, что у них недостаточно образования, чтобы добиться успеха. Президент банка оплачивает стипендии в Оксфордском университете в Англии, где они подвергаются изощренным издевательствам со стороны озорных студентов.
Слуга, назначенный Стэну и Олли, узнает в Стэне давно потерянного спортсмена и ученого лорда Паддингтона. Много лет назад ученый получил шишку на голове, которая унесла его память. Он ушел из университета, и больше его никто не видел. Стэн и Олли отмахиваются от этой истории и продолжают свои злоключения. Когда Стэну удается стукнуться головой, он тут же превращается в лорда Паддингтона, с аристократической дикцией и снисходительными манерами. Харди, пораженный, получает разрешение остаться в качестве «лакея» Паддингтона.
Студенты, которые издевались над Стэном и Олли, теперь столкнулись с отчислением, и они образуют разъяренную толпу, решившую выгнать Стэна и Олли из Оксфорда. Они не рассчитывают на Паддингтона, который в одиночку разгромил толпу. Паддингтон смотрит в окно, и оконная рама скользит и ударяет его головой. Стэн возвращается, не осознавая, что произошло.
Также в расширенной версии:
«Чувак в Оксфорде» изначально задумывался как короткометражный фильм . Продолжительность готового фильма составила 42 минуты. Дистрибьютор Роуча, United Artists, отклонил короткометражный фильм и настоял на полнометражном фильме, [5] заставив Роуча добавить еще 21 минуту действия. Добавленные сцены, частично перерабатывающие немой фильм «От супа до орехов» (1928), показывают, как Лорел и Харди пытаются найти работу в агентстве по трудоустройству и соглашаются на временную работу горничной и дворецким на светской вечеринке. Вечеринка превращается в хаос, и последовательность исчезает. Следующая сцена появляется там, где началась оригинальная сюжетная линия, с Лорел и Харди в роли подметальщиков улиц.
Короткая версия была отложена, [6] а более длинная версия была выпущена в кинотеатрах, а затем и на телевидении; эта 63-минутная версия является версией, которую чаще всего можно увидеть сегодня. Короткая версия была в конечном итоге выпущена в кинотеатрах в 1943 году. Более позднее переиздание было дополнительно переиздано, резко перескакивая с момента, когда Стэн и Олли входят в агентство по трудоустройству, на момент, когда они подметают улицы. 25-минутная версия, созданная для распространения по телевидению, называется Alter Ego .
В роли лорда Паддингтона Стэн Лорел использует акцент, свойственный высшему классу , и это единственный раз, когда в фильме он использовал голос, отличный от «Стэна».
В современной рецензии для The New York Times критик Босли Кроутер писал:
Давайте не будем стесняться в выражениях с заварными пирогами — или тем, что теоретически равнозначно тому же: фарсовая клоунада Лорела и Харди в «Чурбане в Оксфорде» Хэла Роуча... примерно так же глупа и неумна, как лекция по двусмысленности , и также примерно так же смешна, как клоуны в наши дни. В конце концов, секрет фарса кроется в несоответствии, и что может быть более несоответствующим, чем эти невозмутимые бездельники — бывшие дворники в данном случае — оказавшиеся на свободе среди серых башен и увитых плющом стен мирного Оксфорда? ... Идея в том, чтобы смеяться, а не думать. Вы поймете, конечно. [7]
The Hollywood Reporter отметил: «Лорел и Харди вернулись, не совсем на пике своей формы в двухчастевке в «Чампе в Оксфорде», но эта 63-минутная комедия значительно лучше, чем последние полдюжины усилий команды. [Эти недавние фильмы заставили команду разделить отснятый материал с романтическими сюжетными линиями.] Мальчики получают возможность проявить себя в истории, которая полностью о них, и они выносят ее в город таким образом, что это, несомненно, порадует их преданных поклонников». [8]