stringtranslate.com

Айиратил Оруван (фильм 1965 года)

Aayirathil Oruvan ( в переводе «  Один из тысячи ») — индийский головорезный фильм 1965 года на тамильском языке, снятый и снятый Б. Р. Пантулу . В фильме снимались М.Г. Рамачандран и Джаялалитаа , а также М.Н. Намбиар , Манохар , Нагеш , С.В. Рамадас , Виджаялакшми и Мадхави в ролях второго плана. Он вращается вокруг врача, которого продали в рабство за восстание против диктатора своей страны, а затем заставили вести пиратскую жизнь.

Аайиратил Оруван был вдохновлен многими пиратскими фильмами, особенно «Капитаном Бладом» (1935), и был первым фильмом Рамачандрана с Пантулу. Это также было первое из многих совместных проектов Рамачандрана и Джаялалиты. Сюжет и сценарий написал К. Дж. Махадеван, а диалоги - Р. К. Шанмугам. Кинематографией занимался В. Рамамурти, монтажом - Р. Девараджан. Фильм снимался в основном в Карваре .

«Аайиратил Оруван» был выпущен 9 июля 1965 года. Фильм имел успех у критиков и коммерческий успех и продержался в кинотеатрах более 150 дней. Это стало важной вехой как для Рамачандрана, так и для Джаялалитаа, укрепившего имидж первого как «благодетеля» среди широкой публики и помогшего второму войти в политику. Оцифрованная версия фильма была выпущена в 2014 году и также имела успех, продлившись более 175 дней.

Сюжет

Манимаран — врач, живущий в стране Нейдал Нааду со своим приятелем Ажагой. Он помогает вылечить болезнь одного из повстанцев против диктатора Нейдала Нааду. Охранники правителя арестовывают повстанцев вместе с Манимараном за помощь им. Манимаран и повстанцы продаются правителем в рабство на соседний остров под названием Канни Тееву (Виргинские острова), которым управляет Сенгаппан. Манимаран возглавляет рабов и борется за их права.

Пунгоди, принцесса Канни Тееву и племянница Сенгаппана, опекуна принцессы-сироты, влюбляется в Манимарана с первого взгляда. В то же время ее слуга Тенможи после первоначальных ссор влюбляется в Ажагу. Несмотря на различия между Пунгоди и Манимараном, Пунгоди во многих случаях пытается добиться его расположения. Она даже предлагает свободу от рабства только ему, который отвергает предложение, требующее свободы для всех рабов. Тем временем на остров нападают пираты во главе с капитаном. Когда войска Сенгаппана покидают остров с другим заданием, Сенгаппан умоляет Манимарана и других рабов помочь ему. Манимаран требует свободы рабства в обмен на борьбу с пиратами, но позже его предают.

Рабы составляют собственный план побега и успешно захватывают пиратский корабль, с которым они сражались ранее. Манимаран рассказывает капитану пиратов об их тяжелом положении и просит его помочь им добраться до Нейдхала Нааду. Капитан, похоже, соглашается, но на самом деле отвозит их на свой пиратский остров и держит в плену. Он заставляет их работать на него в качестве пиратов, иначе Манимаран увидит, как все остальные его люди умрут. Не имея другого выбора, Манимаран соглашается ради безопасности своих людей.

Во время одной из пиратских охот Манимаран находит Сенгаппана и Пунгоди. Он приводит Пунгоди на пиратский остров и пытается спрятать ее от капитана пиратов, но капитан пиратов вскоре узнает об этом. Согласно политике острова, любые сокровища, украденные пиратами, должны быть проданы с аукциона, и поэтому Пунгоди также выставляется на аукцион. Манимаран предлагает самую высокую цену, покупает ее и оставляет при себе. Манимаран женится на Пунгоди, и согласно законам пиратского острова капитан пиратов не может пытаться разлучить супружескую пару. Он пытается захватить Пунгоди силой, но терпит поражение от Манимарана в бою на мечах и исправляется. Он сопровождает рабов во главе с Манимараном, чтобы достичь их цели - освободить Нейдала Нааду. В последовавшей войне диктатор терпит поражение, но вместо этого пытается арестовать их. Однако на своем суде диктатор умоляет Манимарана занять трон. Манимаран вежливо отказывается, мотивируя это намерением продолжать работу врача, служа народу.

Бросать

Мужской состав
Женский состав

Производство

После продюсирования и режиссуры таких фильмов, как «Вирапандия Каттабомман» (1959), «Каппалоттия Тамижан» (1961) и «Карнан» (1964), Б. Р. Пантулу оказался в долгах, поскольку они не имели хороших коммерческих результатов и не окупали свои затраты. [7] [8] Позже он обратился к М.Г. Рамачандрану и обратился к нему за помощью, чтобы оправиться от этих потерь. [9] Пантулу был непреклонен в том, что Рамачандран сыграет в его фильме, иначе он отложит его, поскольку считал, что сюжетная линия создана специально для него. [6] Рамачандран согласился, и это заложило основу для Айиратила Орувана . Сюжет и сценарий написал К. Дж. Махадеван, а диалоги - Р. К. Шанмугам. [9] Фильм был вдохновлен многими пиратскими фильмами, такими как «Капитан Блад» (1935), [5] «Багровый пират » (1952) и «Черный пират» (1926). [10] Это был первый фильм Рамачандрана с Пантулу и тогдашним новичком Джаялалитаа . [11] Пантулу подписал контракт с Джаялалитаа после того, как был впечатлен «напором» ее игры в его собственном фильме «Чиннада Гомбе» (1964). [12] За роль в фильме Рамачандрану заплатили 23 500 фунтов стерлингов . [13] Съемки некоторых сцен боя и сцен транспортировки кораблей проходили в Карваре . [14]

Саундтрек

Саундтрек был написан Вишванатаном-Рамамурти , дуэтом, состоящим из М. С. Вишванатана и Т. К. Рамамурти . [15] Это был последний фильм, в котором они работали вместе до Энгирундо Вандхана (1995). [16] Песня «Atho Andha Paravai» остается одной из самых популярных песен из фильма. На него был сделан ремикс и он был показан в фильме 2010 года «Аайиратил Оруван» , не имеющем отношения к его тезке 1965 года. [17] [18] Ремикс на песню был сделан Д. Имманом с другим вокалом, мелодией и инструментами в Мадраси (2006). [19] Ремикс на песню «Naanamo» Бхарадваджа был сделан как «Rosmary» в « Pallikoodam » (2007). [20] Действие песни «Уннаи Наан» происходит в раге Шубхапантуварали . [21]

Выпускать

«Аайиратил Оруван» был выпущен 9 июля 1965 года. [22] [23] Хотя фильм был показан только в трех кинотеатрах Мадраса  — Мидлендс, Мекала и Шри Кришна, [24] он имел успех у критиков и коммерческий успех, продлившись более 100 дней. в театрах. [25] [26] Однако в отличие от других тамильских фильмов того периода не было проведено никакого мероприятия, посвященного 100-летию показа фильма. 16 октября 1965 года Padmini Pictures опубликовала заявление для прессы, в котором говорилось, что это было сознательное решение в связи с «этими днями чрезвычайного положения в стране». [27]

Прием

17 июля 1965 года газета The Indian Express раскритиковала историю как шаблонность и постановку, но похвалила последовательность действий, кинематографию и музыку. [28] 31 июля Т.М. Рамачандран написал в журнале «Спорт и времяпрепровождение» : «Хотя некоторые сцены в фильме звучат знакомо, картина в целом поддерживает интерес зрителей благодаря умному подходу со стороны актера. директор». [29] 1 августа Мунусами и Маниккам совместно рассмотрели фильм для Ананды Викатана . Мунусами понравилось то, что на экране не было смерти; Маниккам согласился, сказав, что, несмотря на такое количество злодеев и боевых сцен, не было замечено ни одной смерти, и считал, что титул « Аайиратил Оруван» правильно отражает статус Рамачандрана как одного хорошего человека среди тысячи злодеев. [30] Калки поблагодарил создателей фильма за то, что они взяли старую историю и сделали ее более яркой. [31]

Наследие

Сравнение оригинальной ( выше ) и оцифрованной версий.

Аайиратил Оруван стал важной вехой как для Рамачандрана, так и для Джаялалитаа, [32] которые впоследствии сыграли одну из главных ролей более чем в 20 фильмах; последний считал, что фильм «открыл путь для [ее] входа в политику». [26] Историк Г. Дхананджаян сказал, что он стал вехой в тамильском кино благодаря «грандиозному созданию и уникальному подходу к реформированию даже злодеев». [9] К столетнему юбилею Рамачандрана в январе 2017 года Ниведита Мишра из Hindustan Times включила его выступление в «Аайиратил Оруван» в свой список, в который вошли «некоторые из его самых запоминающихся выступлений». [33] Этот фильм сыграл важную роль в укреплении имиджа Рамачандрана как «благодетеля» среди широкой публики. [34]

Переиздание

Спустя сорок девять лет после первоначального кинопроката фильм был улучшен в цифровом формате для запланированного переиздания в январе 2014 года. Помимо преобразования масштаба с 35-мм в цифровой, в фильме также была полностью перезаписана фоновая музыка, которую играл помощник М.С. Вишванантана. Цифровое преобразование было выполнено компанией Prasad EFX , Ченнаи , которая ранее реставрировала Карнан и Пасамалар (1961). Поскольку негативы были полностью повреждены, была конвертирована вся длина. Распространением фильма занималась компания Divya Films, которая ранее выпустила Карнан в цифровом формате. [35] Цифровая версия Aayirathil Oruvan была выпущена 14 марта 2014 года, [36] и имела театральный тираж 175 дней, став хитом серебряного юбилея . [37] [38]

Примечания

  1. В то время как Г. Дхананджаян в своей книге «Лучшее в тамильском кино» указывает продолжительность 167 минут, [1] Ашиш Раджадхьякша и Пол Виллемен в «Энциклопедии индийского кино» указывают ее как 174 минуты. [2]

Рекомендации

  1. ^ Дхананджаян 2011, с. 230.
  2. ^ аб Раджадхьякша и Виллемен 1998, стр. 383.
  3. ^ Раджадхьякша и Виллемен 1998, стр. 384.
  4. ^ abc Сугант, М. «Обзор фильма Айиратила Орувана». Таймс оф Индия . Архивировано из оригинала 4 апреля 2020 года . Проверено 3 апреля 2020 г. .
  5. ^ abc Ранган, Барадвадж (15 марта 2014 г.). «Аайратил Оруван: Старый порыв». Индус . Архивировано из оригинала 3 июля 2014 года . Проверено 3 апреля 2020 г. .
  6. ^ AB ராம்ஜி, வி. (9 июля 2019 г.). "ஆயிரத்தில் ஒருவன்"... முதல் படம் – 54 месяца... ியான நாள் இன்று!". Индуистский тамильский Тисай (на тамильском языке). Архивировано из оригинала 4 апреля 2020 года . Проверено 4 апреля 2020 г.
  7. ^ "மறக்க முடியுமா? - ஆயிரத்தில் ஒருவன்" [Забываемо? - Айиратил Оруван]. Динамалар (на тамильском языке). 29 февраля 2020 года. Архивировано из оригинала 21 июня 2020 года . Проверено 20 июня 2020 г.
  8. Шри Кантха, Шачи (29 октября 2015 г.). «Вспомнили MGR – Часть 31 | Режиссеры и суеверие». Иланкай Тамил Сангам . Архивировано из оригинала 22 июня 2020 года . Проверено 20 июня 2020 г.
  9. ^ abc Дхананджаян 2011, с. 231.
  10. Гай, Рэндор (17 марта 2011 г.). «Первопроходец». Индус . Архивировано из оригинала 3 апреля 2020 года . Проверено 3 апреля 2020 г. .
  11. Рангараджан, Малати (2 февраля 2012 г.). «100 осталось незамеченным». Индуист . Архивировано из оригинала 4 апреля 2020 года . Проверено 4 апреля 2020 г.
  12. Каннан, Р. (4 июля 2017 г.). «Как MGR пришла на помощь Джаялалитаа, когда ее семья ссорилась из-за ключей от дома». «Минута новостей» . Архивировано из оригинала 17 февраля 2021 года . Проверено 17 февраля 2021 г.
  13. ^ Каннан 2017, с. 134.
  14. Шри Кантха, Шачи (18 июля 2016 г.). «Вспомнили MGR – Часть 36 | Свидетельство MGR». Иланкай Тамил Сангам . Архивировано из оригинала 26 июня 2017 года . Проверено 3 апреля 2020 г. .
  15. ^ "Аайиратил Оруван (Оригинальный саундтрек к фильму)" . Эппл Мьюзик . Декабрь 1965 года. Архивировано из оригинала 17 ноября 2021 года . Проверено 17 ноября 2021 г.
  16. Рангараджан, Малати (8 ноября 2012 г.). «Девяносто, и кланяюсь!». Индуист . Архивировано из оригинала 3 апреля 2020 года . Проверено 3 апреля 2020 г. .
  17. ^ "Сельва на Аайратиле Оруване" . Сифи . 15 декабря 2007 г. Архивировано из оригинала 16 декабря 2007 г. Проверено 11 ноября 2015 г.
  18. ^ "இனி ரீ-மிக்ஸ் வேண்டாம்! ஜி.வி.பிரகாஷ் சபதம்!!" [Больше никаких ремиксов! Обет Г. В. Пракаша!!]. Динамалар (на тамильском языке). 17 сентября 2012 г. Архивировано из оригинала 5 апреля 2020 г. . Проверено 5 апреля 2020 г.
  19. ^ «Мадраси из Мумбаи». За лесом . 23 июня 2005 г. Архивировано из оригинала 23 сентября 2015 г. Проверено 11 ноября 2015 г.
  20. ^ Картик (29 апреля 2007 г.). «Палликудам (тамильский – Бхарадвадж)». Миллиблог . Архивировано из оригинала 4 апреля 2020 года . Проверено 4 апреля 2020 г.
  21. ^ "ஏழிசை எம்எஸ்வி | பயோகிராபி" . Динамалар (на тамильском языке). Архивировано из оригинала 26 июня 2020 года . Проверено 7 июля 2024 г.
  22. ^ "Айиратил Оруван". Индийский экспресс . 9 июля 1965 г. с. 10 . Проверено 18 января 2021 г. - из Архива новостей Google .
  23. ^ «Таблица: Хронологический список фильмов MGR, выпущенных между 1960 и 1967 годами» (PDF) . Иланкай Тамил Сангам . Архивировано (PDF) из оригинала 16 июня 2016 года . Проверено 3 апреля 2020 г. .
  24. ^ Каннан, Рамья; Нарасимхан, Т.А.; Субраманиан, Картик (14 марта 2014 г.). «Кинематографисты думают не выходя из аптечки». Индуист . Архивировано из оригинала 19 мая 2014 года . Проверено 3 апреля 2020 г. .
  25. ^ «RIP Amma: Пять лучших фильмов М.Г. Рамачандрана и Джаялалитаа». Индия сегодня . 5 декабря 2016 г. Архивировано из оригинала 1 апреля 2024 г. Проверено 1 апреля 2024 г.
  26. ^ Аб Колаппан, Б. (2 сентября 2014 г.). «Аайиратил Оруван проложил путь для входа в политику: Джаялалитаа». Индуист . Архивировано из оригинала 6 декабря 2014 года . Проверено 3 апреля 2020 г. .
  27. ^ "Айиратил Оруван". Индийский экспресс . 16 октября 1965 г. с. 3 . Проверено 2 ноября 2020 г. - из Архива новостей Google .
  28. ^ «Увлекательная приключенческая пряжа» . Индийский экспресс . 17 июля 1965 г. с. 3 . Проверено 18 января 2021 г. - из Архива новостей Google .
  29. ^ Рамачандран, ТМ (31 июля 1965 г.). «Хороший артист». Спорт и времяпрепровождение . Том. 19. с. 52. Архивировано из оригинала 1 марта 2023 года . Проверено 1 марта 2023 г. - из Интернет-архива .
  30. ^ முனுசாமி; Миссисипи (1 августа 1965 г.). «Мультфильм: ஆயிரத்தில் ஒருவன்». Ананда Викатан (на тамильском языке). Архивировано из оригинала 3 апреля 2020 года . Проверено 9 апреля 2020 г.
  31. ^ "Новости ஒருவன்" . Калки (на тамильском языке). 8 августа 1965 г. с. 37. Архивировано из оригинала 24 июля 2022 года . Проверено 4 января 2022 г.
  32. ^ «КМ поздравляет!». За лесом . 13 марта 2014 г. Архивировано из оригинала 24 сентября 2019 г. . Проверено 3 апреля 2020 г. .
  33. Мишра, Ниведита (17 января 2017 г.). «Столетие MGR: человек, который доминировал в тамильских фильмах на протяжении трех десятилетий». Индостан Таймс . Архивировано из оригинала 17 января 2017 года . Проверено 17 января 2017 г.
  34. Бабу Джаякумар, G (15 марта 2014 г.). «Яркие фанаты продолжают следить за Айратилом Оруваном». Новый Индийский экспресс . Архивировано из оригинала 9 июля 2018 года . Проверено 3 апреля 2020 г. .
  35. Субраманиан, Картик (7 декабря 2013 г.). «Аайиратил Оруван становится цифровым». Индуист . Архивировано из оригинала 30 августа 2015 года . Проверено 3 апреля 2020 г. .
  36. Сешагири, Сангита (17 марта 2014 г.). «Кассовые сборы: коллекции «Нимирнту Нил», «Тегиди», «Валлинам», «IKK». Интернэшнл Бизнес Таймс . Архивировано из оригинала 21 марта 2014 года . Проверено 11 ноября 2015 г.
  37. Субраманиан, Картик (29 августа 2014 г.). «Аайратил Оруван отмечает серебряный юбилей». Индус . Архивировано из оригинала 4 апреля 2020 года . Проверено 3 апреля 2020 г. .
  38. Тиммайя, Дэниел (1 сентября 2014 г.). «Обновленный фильм MGR выходит на 175-й день» . Новый Индийский экспресс . Архивировано из оригинала 9 июля 2018 года . Проверено 17 февраля 2021 г.

Библиография

Внешние ссылки