stringtranslate.com

Аберкрафт английский

Abercraf English (также известный как Abercrave English ) — диалект валлийского английского , на котором в основном говорят в деревне Аберкрафт , расположенной на крайнем юге традиционного графства Брекнокшир , в настоящее время находящегося под управлением унитарной власти Поуиса .

Акцент

Аберкрафтский английский отличается от большинства других акцентов в своем графстве из-за разделения Брекон-Биконс , что создает существенный коммуникационный барьер между населенными пунктами. Более уместно связать его с соседней долиной Суонси , особенно с речью в северных районах (особенно Исталифера ), поскольку они больше похожи на Аберкрафт, чем на языки в большей части его графства, за исключением Истраджинлайс . Это можно было увидеть из опроса, в котором говорящие не могли различить происхождение речи Истрагынлайса и их родного города, но смогли различить Cwmtwrch среди других деревень в долине. [1]

История

Аберкрафт был полностью говорящим на валлийском языке до Второй мировой войны , когда в деревне поселились англоговорящие эвакуированные. [1] Это относительно молодой приобретенный диалект. Это видно по меньшей ассимиляции и исключению, а также по четкой артикуляции, в отличие от других акцентов в Брекнокшире или Гламоргане. [2] Из-за более современного акцента он ограничивается последними двумя-тремя поколениями, причем молодые люди с гораздо большей вероятностью говорят на нем; хотя большая часть их повседневной жизни ведется на валлийском языке, в результате чего английский преподается как второй язык . [3]

Фонология

Согласные

Как и многие другие акценты в Великобритании, согласные Аберкрафта обычно следуют принятому произношению , хотя в нем есть некоторые уникальные нововведения, общие для диалектов Южного Уэльса: [4]

Гласные

Аберкрафт-английский неротический ; /r/ произносится только перед гласной. Как и RP, в системе присутствует связывающий и навязчивый R. [4] С другой стороны, система гласных сильно отличается от RP, в отличие от согласных, которые стабильны во многих английских акцентах по всему миру. [8]

Монофтонги

Монофтонги аберкрафтского английского языка, согласно Тенчу (1990:135–136).

Дифтонги

Дифтонги аберкрафтского английского языка, по мнению Тенча (1990:135–136).

Смещения передних дифтонгов почти близки [ ɪ ] , тогда как смещения задних дифтонгов близки [ u ] . [20]

Аберкраф сохранил некоторые различия между произношением дифтонг-монофтонг; они распространены среди других южно-валлийских диалектов, таких как Порт-Талбот. Эти различия теряются в большинстве других диалектов и включают:

NEAR и CURE не являются центрирующими дифтонгами, в отличие от RP, а скорее представляют собой двусложную последовательность гласных, состоящую из эквивалентной долгой гласной в качестве первого элемента и гласной ЗАПЯТЬЯ , так что эти слова произносятся /niːʌ/ и /kɪuːʌ/ соответственно. [23]

Фонематическая частота

Abercraf English обычно следует образцам лексики Западного Гламоргана. [29] [30] [19]

Ассимиляция и элизия

Как упоминалось выше, ассимиляция и элизия меньше, чем в других акцентах, однако некоторые согласные можно опустить: [15]

Гласная /ə/ не пропускается, поэтому фабрика , мандарин , ссылка всегда состоят из трех слогов, в отличие от многих акцентов, таких как RP или даже Порт-Талбот. [15]

Интонация

Считается, что аберкрафт-английский имеет «певучую» или «музыкальную» интонацию из-за высокой высоты тона в безударном посттоническом слоге, а также в предтонических слогах, имеющих большую степень свободы с непрерывным повышением звука. шаг общий. [15]

Грамматика

Словарный запас

Рекомендации

  1. ^ ab Tench (1990), с. 130.
  2. ^ Тенч (1990), стр. 140–141.
  3. ^ Тенч (1990), стр. 130, 140.
  4. ^ abcdefghijkl Tench (1990), стр. 131.
  5. ^ Тенч (1990), с. 139.
  6. ^ Коннолли (1990), с. 126.
  7. ^ Уэллс (1982), с. 298.
  8. ^ ab Tench (1990), с. 132.
  9. ^ Тенч (1990), с. 133.
  10. ^ Уэллс (1982), стр. 380, 384–385.
  11. ^ abc Tench (1990), стр. 135–136.
  12. ^ abcd Tench (1990), с. 137.
  13. ^ ab Tench (1990), стр. 135–137, 141.
  14. ^ Тенч (1990), стр. 133, 135–137.
  15. ^ abcde Tench (1990), с. 140.
  16. ^ Тенч (1990), с. 136.
  17. ^ Уэллс (1982), с. 381.
  18. ^ ab Tench (1990), с. 135.
  19. ^ abcd Уэллс (1982), с. 387.
  20. ^ Тенч (1990), стр. 135–137.
  21. ^ Уэллс (1982), с. 385.
  22. ^ Тенч (1990), стр. 136, 141.
  23. ^ abcdefgh Тенч (1990), стр. 134.
  24. ^ Тенч (1990), с. 124.
  25. ^ Уэллс (1982), с. 386.
  26. ^ Коннолли (1990), стр. 122–123.
  27. ^ Тенч (1990), стр. 134–136.
  28. ^ Уэллс (1982), с. 384.
  29. ^ Тенч (1990), стр. 137–138.
  30. ^ Коннолли (1990), с. 124.
  31. ^ abcdef Тенч (1990), стр. 138.
  32. ^ Тенч (1990), стр. 138, 141.
  33. ^ Тенч (1990), стр. 131–132.

Библиография