stringtranslate.com

Отчет о путешествиях

Отчет о путешествиях , первая страница, 1773 г.

Отчет о путешествиях, предпринятых по приказу его нынешнего величества для совершения открытий в Южном полушарии и последовательно совершенных коммодором Байроном, капитаном Уоллисом, капитаном Картеретом и капитаном Куком на кораблях «Долфин», «Ласточка» и «Индевор»: составленный на основе журналов, которые вели несколько командиров, и документов Джозефа Бэнкса, эсквайра, представляет собой книгу Джона Хоксворта 1773 года о нескольких путешествиях Королевского флота в Тихий океан: путешествиях 1764–1766 и 1766–1768 годов на корабле «  Долфин » под командованием Джона Байрона и Сэмюэля Уоллиса , плавании 1766–1769 годов на корабле «  Ласточка » под командованием Филиппа Картерета , а также первом путешествии Джеймса Кука на корабле «  Индевор » в 1768–1771 годах . Хоуксворт получил аванс в размере 6000 фунтов стерлингов за редактирование трех томов.

Фон

Капитан Уоллис, по прибытии на О'Тахейт, беседует с королевой Оберей , гравюра Джона Холла, изображающая встречу Сэмюэля Уоллиса и королевы Пуреа в 1767 году

В середине XVIII века знания европейцев о Тихом океане были все еще весьма ограничены, положение многих островов было неизвестно, и только некоторые побережья крупных массивов суши были нанесены на карту. [1] После окончания Семилетней войны британское Адмиралтейство под руководством Джона Персиваля, 2-го графа Эгмонта, начало отправлять экспедиции для совершения открытий в Южных морях, надеясь расширить британское заморское влияние и присоединить новые владения. [2] Первым из этих путешествий было кругосветное плавание Джона Байрона 1764–1766 годов на HMS  Dolphin , в ходе которого было сделано несколько важных открытий. [1] За ним в 1766 году последовали путешествия Сэмюэля Уоллиса на HMS Dolphin и Филиппа Картерета на HMS  Swallow , которые должны были искать южный континент в южной части Тихого океана . [1] Корабли были разделены; Уоллис стал первым европейцем, достигшим Таити в 1767 году и вернувшимся в Великобританию в мае 1768 года, в то время как Картерет открыл несколько островов, включая Питкэрн , и вернулся в Великобританию в марте 1769 года. [3]

С двойной целью наблюдения за прохождением Венеры 1769 года с Таити и поиска южного континента, первое путешествие Джеймса Кука началось в августе 1768 года. [3] На борту также находился ботаник Джозеф Бэнкс со свитой, включая натуралиста Дэниела Соландера и художников Александра Бьюкена и Сидни Паркинсона . [4] После плавания на Таити и наблюдения за прохождением Венеры, Кук обогнул Новую Зеландию и обследовал ее побережье, исследовал восточное побережье Австралии и прошел через пролив Торреса между Австралией и Новой Гвинеей. [5] На обратном пути корабль был отремонтирован в Батавии (ныне Джакарта), и несколько членов экипажа, включая Паркинсона, умерли от дизентерии . [6] Корабль вернулся в Великобританию в июле 1771 года. [7]

Джон Хоуксворт

Джон Хоксворт был писателем, который сотрудничал с The Gentleman's Magazine с 1741 по 1773 год, работал над The ​​Adventurer вместе с Сэмюэлем Джонсоном и редактировал полное собрание сочинений Джонатана Свифта . Он был удостоен степени доктора права архиепископом Кентерберийским в 1756 году . [8] В 1771 году Адмиралтейство искало редактора для журналов недавних кругосветных плаваний, и в журнале Фрэнсис Берни рассказывается, что ее отец Чарльз Берни рекомендовал Хоксворта Джону Монтегю, 4-му графу Сэндвичу , первому лорду Адмиралтейства . [9] Актер Дэвид Гаррик также поддержал выбор Хоксворта, возможно, в качестве второго мнения. [10]

Написание и публикация

Dr Daniel SolanderSir Joseph BanksCaptain James CookDr John HawkesworthEarl of Sandwichuse button to expand image
Доктор Дэниел Соландер , сэр Джозеф Бэнкс , капитан Джеймс Кук , доктор Джон Хоксворт и лорд Сэндвич, картина Джона Гамильтона Мортимера , 1771 г. [11] Используйте курсор, чтобы увидеть, кто есть кто. [12]

Хоуксворту было доступно около 57 журналов и вахтенных записей путешествий, но, вероятно, он использовал лишь некоторые из них. [13] Сэндвич также помог ему получить доступ к журналу Джозефа Бэнкса, [14] и Хоуксворту было приятно использовать записи образованного джентльмена в дополнение к журналу Кука, который содержал больше морских подробностей. [15]

Хоуксуорту разрешили заключить собственный издательский контракт, и он получил сумму в 6000 фунтов стерлингов (что эквивалентно 990 000 фунтов стерлингов в 2023 году) от Уильяма Страхана за редактирование трех томов « Отчета » [14] в «одном из самых прибыльных литературных контрактов восемнадцатого века». [16] Успех сделал Хоуксуорта чрезмерно уверенным, и он смело заявил: «Я сделаю все возможное, чтобы сделать это еще одним Путешествием Энсона», [17] [18] имея в виду рассказ о кругосветном путешествии Джорджа Энсона . [19] После составления своего черновика Хоуксуорт представил его лорду Сэндвичу, и его прочитали другие военнослужащие ВМФ, которые внесли несколько предложений по исправлению; однако они не были включены. Тем не менее, в книге говорилось, что командиры, а также Бэнкс и Соландер прочитали рукопись. [20] Поскольку Кук должен был отправиться в свое второе путешествие в 1772 году, сначала были подготовлены два тома, посвященные путешествию Кука на «Индеворе» . [21]

Хоуксворт добился судебного запрета на конкурирующую публикацию посмертного «Дневника путешествия в Южные моря» Паркинсона , поэтому публикация была отложена до появления «Отчета» 10 июня 1773 года. [22]

Содержание

Вид на остров Улиетеа с двойным каноэ и лодочным сараем, гравюра Эдварда Рукера по рисункам Сиднея Паркинсона , около 1773 г.

Первый том разделен на три части, каждая из которых посвящена одному кругосветному плаванию. Он начинается с отчета Джона Байрона о плавании 1764–1766 годов на HMS  Dolphin . За ним следует журнал Сэмюэля Уоллиса о плавании 1766–1768 годов на том же судне, которое включало первую встречу европейцев с Таити . Том заканчивается кругосветным плаванием Филиппа Картерета 1766–1769 годов на HMS  Swallow , в ходе которого были обнаружены некоторые острова, включая остров Питкэрн .

Второй и третий тома посвящены первому путешествию Джеймса Кука , с большим количеством содержания на Таити, где HMS  Endeavour провел значительное количество времени, наблюдая прохождение Венеры. Затем следует описание навигации около Новой Зеландии и восточного побережья Австралии.

Иллюстрации

Во время экспедиции Уоллиса « Дельфин» на борту не было ни одного преданного своему делу художника. Чтобы проиллюстрировать первую встречу с народом Таити, анонимный художник иллюстрации капитан Уоллис, по прибытии на О'Тахейт, в разговоре с Оберей королева прибегла к интерпретации текста Хоксворта и использованию восточных образов из других мест. Возможно, они были вдохновлены гравюрами в Oud en Nieuw Oost-Indiën (Старая и Новая Восточная Индия) Франсуа Валентейна 1724–1726 годов . [23]

Вид индейцев Огненной Земли в их хижине , гравюра Франческо Бартолоцци по рисунку Джованни Баттисты Чиприани.

Для путешествия на «Индеворе» с Джеймсом Куком Джозеф Бэнкс взял с собой группу из восьми человек, [4] в которую входили два художника Сидни Паркинсон для ботанических рисунков и Александр Бьюкен как художник-пейзажист и художник-фигурист. [24] Работы обоих художников были позже выгравированы для публикации в « Отчете» , но с некоторыми изменениями. Эскизы Бьюкена были сделаны в соответствии с интерпретациями Хоксворта. Джованни Баттиста Чиприани добавил дополнительные фигуры к «Обитателям острова Огненная Земля» Бьюкена в их хижине до того, как изображения были выгравированы Франческо Бартолоцци . [25]

Вид на залив Матавия в Отаити... с Холма одного дерева , гравюра по мотивам картины Джона Джеймса Баррале, основанной на рисунке Сидни Паркинсона . Мыс Венера виден через залив Матавия , где стоит на якоре HMS  Endeavour .

Некоторые гравюры в «Счете» были основаны на рисунках Паркинсона, но это не было признано; [26] Джозеф Бэнкс сам написал Хоксворту, отговаривая его от этого. [27] Были сделаны некоторые изменения; например, оригинал Паркинсона « Дерево на Холме одного дерева» содержит сидящую фигуру человека, рисующего, а также двух европейцев; на рисунке Джона Джеймса Баррале , который был выгравирован для «Счета» , сидящая фигура была стерта, а европейцы были заменены таитянами. Возможно, что сидящая фигура изображает самого Паркинсона и что он был удален по просьбе Бэнкса. [28]

Прием

Первое издание Account быстро разошлось, и второе издание вышло в августе 1773 года. [22] Последовали и другие издания, включая американское издание в 1773 году и французские и немецкие переводы в 1774 году. [16] Книга в целом пользовалась большой популярностью у публики. Например, это была самая заимствованная книга в библиотеке Бристоля между 1773 и 1784 годами. [29]

Однако книга была немедленно подвергнута довольно резкой критике [30], и количество оскорблений, обрушившихся на Хоксворта, как считалось, способствовало его смерти в ноябре 1773 года. [16] Критики пришли с разных сторон; помимо критики со стороны моряков и командиров, чьи журналы были использованы, недостатки были обнаружены в морали Хоксворта, теологии, географии и в чрезмерной оплате, которую он получил. [31] Было возмущение по поводу описаний сексуальности таитян, которые Хоксворт не подверг цензуре. [32] Описывая кораблекрушение « Индевора » у рифа Эндевор , Хоксворт не принимал Провидение или божественное вмешательство как средство, с помощью которого Кук и его команда избежали катастрофы. [33] Его взгляды, навеянные деизмом, были неортодоксальными и оскорбляли религиозные чувства. [34] Географ Александр Далримпл , убежденный сторонник теории южного континента, опубликовал памфлет, в котором критиковал Хоксворта и Кука, в котором жаловался на различия между повествованием и картами и защищал свою веру в Terra australis . [35] [36]

Джеймс Кук впервые прочитал «Отчет Хоксворта на мысе Доброй Надежды» в 1775 году, на обратном пути своего второго путешествия , и был потрясен, прочитав слова Бэнкса, принадлежавшие ему, а также заявление о том, что он прочитал и одобрил рукопись. [37] Когда они остановились на острове Святой Елены , вокруг жилища Кука были на виду расставлены тачки. [38] Георг Форстер , сопровождавший Кука, написал об этой сцене в своей книге «Путешествие вокруг света» : «Отчет доктора Хоксворта о первом кругосветном путешествии капитана Кука на «Индеворе» прибыл на этот остров некоторое время назад; его с нетерпением прочитали, и несколько статей, касающихся этого поселения, были теперь приняты во внимание с большим юмором и приятной насмешкой. Полная нехватка тачек и плохое обращение с рабами, о которых говорится в этом отчете, были сочтены особенно оскорбительными, и капитану Куку пришлось защищаться. Миссис Скоттоу, самая бойкая леди на острове, продемонстрировала в выгодном свете свои остроумные и сатирические таланты, от которых не оставалось ничего иного, как возложить вину на отсутствующих философов, чьи статьи были изучены». [39]

В 2004 году литературовед Филип Эдвардс описал « Отчет» как «отмывание фактической записи беспощадного продвижения в Тихий океан» и раскритиковал способ, которым разные свидетели события были объединены в один голос, потеряв свою индивидуальность. [40]

Наследие

На протяжении более столетия « Отчет Хоуксворта» был самым авторитетным источником для путешествий, которые он освещал. [41] Для путешествия Уоллиса в 1948 году появился дополнительный текст — журнал капитана « Долфина » Джорджа Робертсона. [42] Журналы Кука были опубликованы в оригинальном тексте в издании Уильяма Уортона в 1893 году; [43] следующей авторитетной публикацией стало издание журналов Кука Джона Биглхола 1955 года, [44] где сам Биглхол заявил: «В течение ста двадцати лет, что касается первого путешествия, Хоуксворт был Куком». [45]

Другим непреходящим наследием «Рассказа Хоксворта» стало то, что он объединил командиров в одного рассказчика от первого лица, создав героического британского исследователя как литературного персонажа, который останется популярным на протяжении более 200 лет. [46] [47]

Ссылки

  1. ^ abc Williams 2020, стр. 1083.
  2. ^ Эдвардс 2004, стр. 80.
  3. ^ Эдвардс 2004, стр. 81.
  4. ^ ab Beaglehole 1962, стр. 24.
  5. ^ Уильямс 2020, стр. 1085.
  6. ^ Биглхол 1974, стр. 264–265.
  7. ^ Эдвардс 2004, стр. 83.
  8. ^ Эбботт 1970, стр. 34.
  9. ^ Биглхол 1968, с. ccxliii.
  10. Уоллис 1978, стр. 164.
  11. ^ Цифровая коллекция, Национальная библиотека Австралии
  12. Каталог Национальной библиотеки Австралии, доступ получен в феврале 2010 г.
  13. Пирсон 1972, стр. 46.
  14. ^ ab Beaglehole 1974, стр. 290.
  15. ^ Beaglehole 1968, стр. ccxlvii – ccxlviii.
  16. ^ abc Wallis 1978, стр. 165.
  17. Уоллис 1965, стр. 465.
  18. Д'Арбле 1832, стр. 269.
  19. ^ Уильямс 2001, стр. 237.
  20. Уоллис 1978, стр. 168–170.
  21. ^ Биглхол 1974, стр. 290–291.
  22. ^ ab Beaglehole 1974, стр. 459.
  23. Смит 1992, стр. 173–174.
  24. Биглхол 1962, стр. 28.
  25. ^ Смит 1985, стр. 40.
  26. ^ Джоппиен и Смит 1985, с. 28.
  27. ^ Джоппиен и Смит 1985, с. 54.
  28. ^ Джоппиен и Смит 1985, стр. 26–28, 100–101.
  29. Лиск 2002, стр. 12.
  30. ^ Бинни 2016, стр. 530.
  31. Уоллис 1978, стр. 165–167.
  32. ^ Эбботт 1982, стр. 167–171.
  33. Beaglehole 1968, стр. ccl.
  34. ^ Эбботт 1982, стр. 164–165.
  35. ^ Beaglehole 1968, стр. ccli – cclii.
  36. ^ Эбботт 1982, стр. 157–158.
  37. Биглхол 1974, стр. 439.
  38. Биглхол 1974, стр. 440.
  39. Форстер 1777, стр. 560.
  40. Эдвардс 2004, стр. 91–92.
  41. Уоллис 1978, стр. 163.
  42. Кэррингтон 1948.
  43. ^ Ричи 1978, стр. 94.
  44. Уоллис 1978, стр. 163–164.
  45. ^ Биглхол 1968, стр. ccliii.
  46. Пирсон 1972, стр. 253.
  47. Спейт 1988, стр. 19.

Источники

Сканы первого издания