stringtranslate.com

Аделаида Энн Проктер

Аделаида Энн Проктер (30 октября 1825 — 2 февраля 1864) — английская поэтесса и филантроп.

Ее литературная карьера началась, когда она была подростком, ее стихи появлялись в периодических изданиях Чарльза Диккенса « Домашние слова» и «Круглый год» , а затем и в феминистских журналах. Ее благотворительная деятельность и ее обращение в католицизм, похоже, повлияли на ее поэзию, в которой затрагиваются такие темы, как бездомность, бедность и падшие женщины , среди которых она занималась благотворительной деятельностью. Проктер был любимым поэтом королевы Виктории. Ковентри Патмор назвал ее самым популярным поэтом того времени после Альфреда, лорда Теннисона . Лишь немногие современные критики оценили ее работы, но они по-прежнему считаются важными, поскольку раскрывают то, как викторианские женщины выражали подавляемые чувства.

Проктер никогда не был женат. Ее здоровье пошатнулось, возможно, из-за переутомления, и она умерла от туберкулеза в возрасте 38 лет.

Жизнь

Аделаида Энн Проктер родилась на Бедфорд-сквер , 25 в лондонском районе Блумсбери 30 октября 1825 года в семье поэта Брайана Уоллера Проктера и его жены Анны ( урожденной Скеппер). [2] В семье были сильные литературные связи: писательница Элизабет Гаскелл с удовольствием посещала дом Проктеров, [3] а отец Проктера дружил с поэтом Ли Хантом , эссеистом Чарльзом Лэмбом и писателем Чарльзом Диккенсом , [4] а также был познакомился с поэтом Уильямом Вордсвортом [5] и критиком Уильямом Хэзлиттом . [6] Друг семьи Бесси Рейнер Беллок писала в 1895 году, что «каждый человек с какими бы то ни было литературными претензиями , казалось, входил и выходил из дома. быть именно посетителями, но принадлежать этому месту». [7] Писательница и актриса Фанни Кембл писала, что юный Проктер «выглядит как ребенок поэта и поэта… [с] сверхъестественным [ sic ] задумчивым и скорбным выражением лица для такого маленького ребенка». [3]

Диккенс высоко оценил быстрый ум Проктера. По его словам, юная Проктер без труда осваивала предметы, на которые обращала свое внимание:

Когда она была совсем маленьким ребенком, она с легкостью выучила некоторые проблемы Евклида . Став старше, она освоила французский, итальянский и немецкий языки… фортепиано-форте… [и] рисование. Но как только она совершенно преодолевала трудности какой-либо одной отрасли обучения, это был ее способ потерять к ней интерес и перейти к другой. [8]

Ненасытный читатель, [8] Проктер была в основном самоучкой, хотя в 1850 году она училась в Королевском колледже на Харли-стрит. [2] Колледж был основан в 1848 году Фредериком Морисом , христианским социалистом ; в состав факультета входили писатель Чарльз Кингсли , композитор Джон Халла и писатель Генри Морли . [9]

На обложке книги изображен большой том темно-синего цвета. В центре расположены слова «Victoria Regia», написанные большим, тяжелым старомодным шрифтом с тиснением золотом. Название окружено свитками с золотым тиснением.
Издание Victoria Regia 1861 года под редакцией Проктера.

Проктер проявила любовь к поэзии с раннего возраста, взяв с собой, еще будучи ребенком, «крошечный альбом… в который ее любимые отрывки были скопированы для нее рукой ее матери, прежде чем она сама научилась писать… как еще один маленький альбом». девочка могла бы нести куклу». [8] Проктер опубликовала свое первое стихотворение еще будучи подростком; стихотворение «Служащие ангелы» появилось в « Книге красоты» Хита в 1843 году . отношение к дружбе Диккенса с ее отцом; [10] Диккенс узнал личность «Бервика» только в следующем году. [11] Публикация стихотворения положила начало долгому сотрудничеству Проктера с периодическими изданиями Диккенса; Всего Проктер опубликовала 73 стихотворения в « Домашних словах» и 7 стихотворений в «Круглый год» , [2] большинство из которых были собраны в ее первые два тома стихов, оба озаглавлены « Легенды и тексты песен» . Она также была опубликована в журналах Good Words и Cornhill. [8] Помимо написания стихов, Проктер был редактором журнала Victoria Regia , который стал визитной карточкой Victoria Press , «явно феминистского издательского предприятия». [12]

В 1851 году [13] Проктер принял католицизм . [4] После своего обращения Проктер стала чрезвычайно активно участвовать в нескольких благотворительных и феминистских мероприятиях. Она стала членом Langham Place Group , ставившей целью улучшить условия жизни женщин, и дружила с феминистками Бесси Рейнер Паркс (позже Бесси Рейнер Беллок) и Барбарой Ли Смит , позже Барбарой Бодишон. [4] Проктер помог основать «Английский женский журнал» в 1858 году, а в 1859 году — «Общество содействия занятости женщин», [2] оба из которых были сосредоточены на расширении экономических возможностей и возможностей трудоустройства женщин. Хотя на бумаге Проктер была всего лишь одним из многих членов, ее коллега Джесси Бушеретт считала ее «оживляющим духом» Общества. [14] Ее третий том стихов, «Венок стихов» (1861), был опубликован в пользу католического ночного приюта для женщин и детей, который был основан в 1860 году на Провиденс-Роу в Восточном Лондоне . [15]

Проктер обручилась в 1858 году, согласно письму, которое ее друг Уильям Мейкпис Теккерей написал своим дочерям в том же году. Личность жениха Проктера остается неизвестной, а предполагаемый брак так и не состоялся. [16] По словам ее немецкого биографа Фердинанда Янку, помолвка, похоже, длилась несколько лет, прежде чем ее разорвал жених Проктера. [17] Критик Джилл Грегори предполагает, что Проктер, возможно, был лесбиянкой и был влюблен в Матильду Хейс , члена Общества содействия занятости женщин; [18] другие критики назвали отношения Проктера с Хейсом «эмоционально напряженными». [19] Первый том стихов Проктера « Легенды и тексты » (1858) был посвящен Хейсу, и в том же году Проктер написал стихотворение под названием «ММХ» [20], в котором Проктер «выражает любовь к Хейсу... [Хейс был ] писательница и переводчик Жорж Санд и неоднозначная фигура ... [которая] ходила в мужскую одежду и жила со скульптором Гарриет Хосмер в Риме в начале 1850-х годов». [18] Хотя несколько мужчин проявили к ней интерес, Проктер так и не женился. [21]

Проктер заболел в 1862 году; Диккенс и другие предположили, что ее болезнь возникла из-за ее обширной благотворительной деятельности, которая «похоже, чрезмерно истощила ее силы». [22] Попытка улучшить ее здоровье путем лечения в Малверне провалилась . [23] 3 февраля 1864 года Проктер умер от туберкулеза , пролежав прикованным к постели почти год. [24] Ее смерть была описана в прессе как «национальное бедствие». [25] Проктер был похоронен на кладбище Кенсал-Грин . [23]

Литературная карьера

На поэзию Проктер сильное влияние оказали ее религиозные убеждения и благотворительная деятельность; бездомность, бедность и падшие женщины - частые темы. В предисловиях Проктер к ее сборникам стихов подчеркивается нищета условий, в которых жили бедняки, как и в таких стихотворениях, как «Бездомные бедняки»:

На этой самой улице, в тот самый час,
В горьком воздухе и мокром снеге,
Притаилась в дверях мать,
И дети ее дрожали у ее ног.

Она молчала – кто услышит ее мольбы?
Люди и звери были приютены – но она должна оставаться
Бездомной в великом и безжалостном городе
До рассвета зимнего дня. (51–58) [26]

Католицизм Проктер также повлиял на ее выбор изображений и символов; [27] Проктер часто использует ссылки на Деву Марию, например, чтобы «познакомить светских и протестантских читателей с возможностью того, что небесный порядок критикует структуру власти викторианской гендерной идеологии». [27]

Проктер написала несколько стихотворений о войне (большинство стихотворений, опубликованных на эту тему в « Домашних словах» , принадлежат Проктеру [28] ), хотя она редко затрагивает эту тему напрямую, предпочитая оставлять войну «на заднем плане, нечто, что следует скорее предполагать, чем заявлено». [29] Как правило, в этих стихотворениях конфликт изображается как нечто, «что может объединить нацию, разделенную классовыми различиями». [29]

По словам критика Джилла Грегори, Проктер «не размышляет открыто над неприятным вопросом о поэтессе, особенно о женщине-поэтессе и ее приходе к славе» [30] в отличие от многих других женщин-поэтов того времени, таких как Фелиция Хеманс и Летиция Элизабет Лэндон. . Вместо этого Проктер в первую очередь озабочен рабочим классом, особенно женщинами из рабочего класса, а также «эмоциями женщин-антагонистов, которые не нашли полного выражения». [31] Работы Проктера часто воплощают викторианскую эстетику сентиментальности, [32] но, по словам Фрэнсиса О'Гормана, делают это с «особой силой»; Проктер использует эмоциональный аффект без упрощений, удерживая «эмоциональную энергию [в напряжении]… от сложностей и нюансов». [4] Язык Проктера прост; она выразила другу «болезненный ужас быть неправильно понятой и неправильно истолкованной», [33] , а ее стихи отмечены «простотой, прямотой и ясностью выражения». [34]

Репутация

Проктер был «невероятно популярен» [35] в середине XIX века; она была любимым поэтом королевы Виктории [24] , и Ковентри Патмор заявил, что спрос на ее произведения был больше, чем на любого другого поэта, за исключением Альфреда, лорда Теннисона . [2] Читатели ценили стихи Проктера за простоту выражения, [36] хотя их считали «не столь уж оригинальными по мысли; [их заслуга в том, что] они действительно являются высказываниями «верующего сердца», изливающими свою полноту». ." [37] Сама Проктер выразила мало амбиций по поводу своей работы: ее подруга Бесси Рейнор Беллок подумала, что Проктер была огорчена тем, что ее репутация как поэтессы превзошла репутацию ее отца, и процитировала слова Проктера: «Папа - поэт. Я пишу только стихи. " [38]

Популярность Проктера продолжилась и после ее смерти; к 1881 году первый том «Легенд и стихов» выдержал 19 изданий, а к тому же году второй — 14 изданий. [35] Многие из ее стихов были превращены в гимны [23] или иным образом положены на музыку. Среди них был « Потерянный аккорд », который Артур Салливан положил на музыку в 1877 году; эта песня имела самый коммерческий успех 1870-х и 1880-х годов как в Великобритании, так и в США. [39] Композитор Гермина Кюхенмайстер-Рудерсдорф положила текст Проктера на музыку в своей песне «Тень». [40] Ее работа также была опубликована в США и переведена на немецкий язык. [2] К 1938 году репутация Проктер упала настолько, что в учебниках можно было упомянуть ее стихи только для того, чтобы объявить их «глупыми, тривиальными и не достойными темы». [41] Такие критики, как Шери Ларсен Хокли, Кэтлин Хикок и Натали Джой Вудалл, утверждают, что падение репутации Проктер связано, по крайней мере частично, с тем, как Чарльз Диккенс охарактеризовал ее как «образцового домашнего ангела среднего класса» [42 ] и «хрупкий и скромный святой» [43] , а не как «активная феминистка и сильная поэтесса». [43] Эмма Мейсон утверждает, что хотя изображение Проктера Диккенсом «погасило современный интерес» к ней, оно также «помогло спасти Проктер от бесконечных догадок о ее личной жизни, которые сбивали с толку исследования таких женщин, как Летиция Лэндон ». [44]

Современные критики уделили работе Проктера мало внимания. Те немногие критики, которые исследовали поэзию Проктер, обычно находят важным то, как она открыто выражает традиционные чувства, скрыто их подрывая. По словам Изобель Армстронг , поэзия Проктера, как и многих женщин-поэтов XIX века, использует традиционные идеи и способы выражения, не обязательно поддерживая их полностью. [45] Фрэнсис О'Горман цитирует «Легенду о Провансе» как пример стихотворения с такого рода «двойными отношениями со структурами гендерной политики, которые оно, кажется, подтверждает». [46] Другие критики, начиная с Армстронга, согласны с тем, что поэзия Проктера, хотя и женственная на первый взгляд, демонстрирует признаки подавленных эмоций и желаний. [47] Кирсти Блэр утверждает, что подавление эмоций в творчестве Проктера делает повествовательные стихи еще более мощными, [48] а Джилл Грегори утверждает, что поэзия Проктера часто исследует женскую сексуальность нетрадиционным способом, в то же время так же часто выражая тревогу по поводу сексуальных желаний. . [49] Элизабет Грей критикует тот факт, что немногие существующие обсуждения поэзии Проктера сосредоточены в первую очередь на гендере, утверждая, что «диапазон и формальная изобретательность этого ярко представительного викторианского поэта остались в значительной степени неисследованными». [35]

Список работ

 Необходима дополнительная информация

Примечания

  1. ^ Джанет М. Тодд (редактор), Британские женщины-писательницы: критический справочный справочник , Continuum, 1989, стр. 547.
  2. ^ abcdefg Грегори (2004).
  3. ^ аб Грегори (1998), 5.
  4. ^ abcd О'Горман (2004), 314.
  5. ^ Блэр (2004), 128.
  6. ^ Хикок и Вудалл (1998), 519.
  7. ^ Цитируется по Грегори (1999), 5.
  8. ^ abcd Диккенс (1866), 3.
  9. ^ Грегори (1998), 13.
  10. ^ Диккенс (1866), 2.
  11. ^ Диккенс (1866), 1.
  12. ^ Чепмен (2003), 31.
  13. ^ Бесси Рейнер Паркс Беллок называет дату 1849 годом; Диккенс как 1851 год в его «Введении» к изданию «Легенд и стихов» 1866 года . Введение было прочитано и одобрено матерью Проктера; Поэтому Джилл Грегори утверждает, что дата, указанная Диккенсом, является правильной (Грегори [1998], 8).
  14. ^ Цитируется по Грегори (1998), 27.
  15. ^ Грегори (1998), 3.
  16. ^ Грегори (1998), 21.
  17. ^ Цитируется по Грегори (1998), 24.
  18. ^ аб Грегори (1998), 25.
  19. ^ Хоекли (2007), 123.
  20. ^ Позже опубликовано в журнале Legends and Lyrics как «Ретроспектива».
  21. ^ Грегори (1998), 24.
  22. ^ Диккенс (1866), 9; Леннокс (1911).
  23. ^ abc Леннокс (1911).
  24. ^ аб Грегори (1998), 1.
  25. ^ Цитируется по Gray (1999), 682.
  26. ^ Цитируется по Грегори (1998), 12.
  27. ^ Аб Хоекли (2007), 127.
  28. ^ Марковиц (2005), 472.
  29. ^ аб Марковиц (2005), 473.
  30. ^ Грегори (1998), 56.
  31. ^ Грегори (1998), 57.
  32. ^ Мейсон (2006), 82, 86.
  33. ^ Цитируется по Грегори (1998), 66.
  34. ^ Грегори (1998), 66.
  35. ^ abc Grey (1999), 682.
  36. ^ Беллок (1895), 173.
  37. ^ Тейлор (1868), 163.
  38. ^ Беллок (1895), 170.
  39. ^ Скотт (2004).
  40. ^ Рудерсдорф, Гермина. «ИМСЛП». imslp.org . Проверено 8 марта 2022 г.
  41. ^ Понимание поэзии , 1938, цитируется по Psomiades (2000), 37.
  42. ^ Хоекли (2007), 125.
  43. ^ Аб Хикок и Вудалл (1998), 520.
  44. ^ Мейсон (2006), 81.
  45. ^ Армстронг (1996), 251, 265.
  46. ^ О'Горман (2004), 320.
  47. ^ Хоекли (2007), 130; Мейсон (2006), 88.
  48. ^ Блэр (2004), 135.
  49. ^ Грегори (1996), 89.

Рекомендации

Внешние ссылки