stringtranslate.com

Аляска Родные языки

Коренные жители Аляски — это группа коренных жителей, которые живут в штате Аляска и ведут свое происхождение от двух последних великих миграций, произошедших тысячи лет назад. Коренную общину можно разделить на шесть крупных племен и ряд более мелких племен, в том числе инупиатов , юпиков , алеутов , тлинкитов , хайда , цимшианцев и других. Даже несмотря на небольшое количество общин, составляющих все население, туземцы использовали более 300 различных языков для общения друг с другом. [1]

Однако к тому времени, когда Аляска присоединилась к союзу в 1959 году, их число сократилось до 20, на которых говорят в пределах штата. [2] [3] Их можно разделить на четыре отдельных семейства; эскимосско -алеутские языки , атабаскский , хайда , цимшианский . Все они имеют схожие характеристики, но имеют разные процессы. Спустя годы после русской колонизации важность родных языков снизилась, пока не наступила эпоха реформации.

Как заявил Майкл Э. Краусс , в 1960–1970 годах «Родные языки Аляски» пережили «переходный период возрождения интереса к коренным языкам Аляски и сдвиг развития событий в их пользу». [4] С тех пор это возрождение началось, и было принято законодательство, касающееся сохранения и развития родного языка.

Эффекты колонизации

До колонизации Россией большинство коренных народов Аляски имели свои собственные уникальные языки, которые использовались для повседневного общения. Многие люди обычно говорили на двух языках, чтобы облегчить бизнес и наладить отношения между различными группами коренных жителей. При контакте с неродными языками использование родных языков и сами языки изменились. Поскольку Россия была первой страной, колонизировавшей Аляску, русские слова, обозначающие товары или предметы, которые были новыми для коренных жителей Аляски, были приняты в их родные языки. Например, кофе (кофе) и чай (чай) — русские слова, которые были добавлены в словари унангана (алеутов), алутийка (сугпиака) и юпика . Смешанные браки между русскими и коренными жителями Аляски были частыми и привели к образованию нового смешанного населения, увеличивая число коренных жителей Аляски, способных говорить как на своем родном языке, так и на русском. Тем не менее, языки коренных жителей Аляски оставались доминирующими языками, на которых говорят на Аляске.

И только после американской колонизации, когда миссионер, а затем генеральный агент по образованию территории Аляски Шелдон Джексон прибыл на Аляску в 1877 году, использование коренных языков Аляски начало резко сокращаться. Джексон ввел политику «только английский» в школьной, правовой и политической системах, и любое нарушение этого правила каралось физическими и моральными наказаниями и оскорблениями. Эта политика не была отменена до 2002 года. [5] В 1924 году был принят Закон о грамотности избирателей Аляски, который требовал от коренных жителей Аляски пройти тест на знание английского языка, прежде чем получить право голоса. Этот закон еще больше сократил использование языков коренных жителей Аляски. Сегодня многие языки коренных жителей Аляски либо находятся на грани исчезновения, либо уже вымерли. [6]

Сохранение языка

Сегодня языки коренных народов Аляски записываются и транскрибируются в надежде на их возрождение с помощью этих опубликованных словарей и грамматических сборников. [7] Языки записываются на их родном языке, когда носители рассказывают истории, которые затем записываются как на английском языке, так и на алфавите этого языка. Эти алфавиты являются относительно новыми для языков, поскольку до влияния некоренных жителей Аляски у них обычно не было письменной версии языка.

Центр коренных языков Аляски (ANLC) работает с около 20 родными языками . В настоящее время языки переобучаются сельским жителям посредством классов, которые помогают деревням вокруг Аляски и Канады. В то же время люди, интересующиеся языками коренных народов Аляски, также могут учиться на занятиях в кампусе Университета Аляски в Фэрбенксе . [8] Эти языки не ограничиваются исключительно Аляской, поскольку их носители жили в северной части Северной Америки до того, как были установлены границы штатов и стран. Документально подтверждено, что один из этих атабаскских языков встречается на юго-востоке Аляски , вдоль внутренней и восточной границы Аляски, в Северной Канаде , а затем в западной Гренландии . [9]

В 2014 году в штате Аляска был принят закон о пересмотре официального государственного языка, который раньше включал только английский. Этот закон, вступивший в силу с 2015 года, признает инупиак, сибирский юпик, центральноаляскинский юпик, Алутик, Унангакс, Денаину, Дег Синаг, Холикачук, Коюкон, Верхний Кускоквим, Гвичин, Танану, Верхнюю Танану, Танакросс, Хан. , ахтна, эяк, тлинкит, хайда и цимшиан как официальные государственные языки. [10] Однако это не требует от правительства распечатывать документы или записывать другие действия правительства на этих языках. Дополнительным законодательством, касающимся сохранения родных языков Аляски, является Совместная резолюция № 19 Палаты представителей, которая признает нынешний статус родных языков «лингвистической чрезвычайной ситуацией». [11] Хотя разногласия по поводу использования слова «чрезвычайная ситуация» возникли, законопроект в конечном итоге был принят.

Пересечение языка и культуры

Многие языки коренных народов Аляски относятся к культурам с высоким контекстом . Это означает, что передача сообщений осуществляется посредством невербальных сигналов, таких как язык тела, молчание и зрительный контакт. В результате общение на языках коренных народов Аляски не совпадает с общением на большинстве разговорных английских языках. Это недопонимание заключается в использовании контекста, поскольку английский язык в евроамериканской культуре считается низкоконтекстным и, таким образом, зависит от явной передачи сообщения, а не от контекста. Исследование двуязычных носителей в колледжах отмечает трудности для носителей языка Аляски в условиях преимущественно английского языка, связанные с отсутствием понимания этого культурного контекста. [12] Например, многие языки коренных народов Аляски определяют молчание как знак уважения и демонстрацию того, что человек слушает. Однако в евро-американском контексте молчание может рассматриваться как отсутствие понимания или отсутствия участия.

Практика изучения языков коренных народов Аляски часто следует дидактической схеме, используя истории и анекдоты для преподавания морали и уроков. Например, тлинкитская культура следует этому анекдотическому образцу, который подчеркивает роль говорящего и слушающего. [12] Это свидетельствует о важности устной традиции в тлинкитской культуре, где информация передается от старших к молодым ученикам.

Список родных языков Аляски

Демография

Рекомендации

  1. ^ Джейкоб, В. Джеймс; Ченг, Шэн Яо; Портер, Морин К., ред. (2015). Местное образование . дои : 10.1007/978-94-017-9355-1. ISBN 978-94-017-9354-4.
  2. ^ Краусс, Майкл; Холтон, Гэри; Керр, Джим; Уэст, Колин Т. (2011). «Коренные народы и языки Аляски». Центр коренных языков Аляски и Институт социальных и экономических исследований УАА . Фэрбенкс и Анкоридж.
  3. Смит, Мэтью (24 октября 2014 г.). «20 языков коренных народов Аляски теперь являются официальными государственными языками». Общественные СМИ Аляски . Проверено 5 марта 2019 г.
  4. ^ Краусс, Майкл Э. (1980). Родные языки Аляски: прошлое, настоящее и будущее. (Исследовательские документы Центра коренных языков Аляски № 4). Фэрбенкс: Центр коренных языков Аляски. ISBN 9780933769342.
  5. ^ «В победу коренных жителей Аляски и других лиц, не говорящих по-английски, суд объявляет закон только на английском языке неконституционным» . Американский союз гражданских свобод (пресс-релиз). 22 марта 2002 года . Проверено 21 февраля 2019 г.
  6. ^ «Введение и история коренных языков Аляски | История и культурные исследования Аляски» . www.akhistorycourse.org . Проверено 10 июля 2017 г.
  7. ^ Рут, Ридли (1983). «Орел хан хуч'инн ходок». Фэрбенкс, AK: Центр коренных языков Аляски. {{cite journal}}: Требуется цитировать журнал |journal=( помощь )
  8. ^ «Миссия | Центр родного языка Аляски» . www.uaf.edu . Архивировано из оригинала 15 ноября 2018 года . Проверено 18 марта 2019 г.
  9. ^ Леон Унру, редактор Центра родных языков Аляски.
  10. ^ "Законодательное собрание штата Аляска".
  11. ^ "Законодательное собрание штата Аляска".
  12. ^ аб Мартиндейл, Вивиан Фейт (2002). «Сдвигая горы в межкультурном классе». Исследования в области этнических исследований . 25 : 56–65. дои : 10.1525/esr.2002.25.1.56 . ПроКвест  215502662.
  13. ^ Консультативный совет по сохранению родного языка Аляски

Внешние ссылки