stringtranslate.com

Бо Альмквист

Бу Гуннар Альмквист (5 мая 1931 — 9 ноября 2013) — шведский учёный и фольклорист . [1]

Ранний период жизни

Бо Гуннар Альмквист родился 5 мая 1931 года в Эдсгатане, небольшой общине в Альстере , фермерском районе в провинции Вермланд , Швеция, районе, известном своими старыми обычаями и традициями. Он был младшим ребенком, родившимся на одиннадцать лет позже своих братьев и сестер, в семье двух сыновей и трех дочерей Оскара Альмквиста, «ландфискала», фактически полицейского суперинтенданта сельской местности, и Хульды Альмквист (урожденной Рюдберг). Оскар Альмквист умер, когда Бо было четырнадцать, и мать с сыном переехали в город Карлстад , где он учился в Karlstad Läroverk, местной средней школе. Хульда Альмквист некоторое время работала в семейном бизнесе по изготовлению шляп. У нее был замечательный репертуар традиционных пословиц, которые можно было использовать в любом случае, а ее знание народных ремесел и календарных обычаев углубили интерес ее сына к народным обычаям и устной культуре его родного региона. [1]

Карьера

В 1950 году Бо поступил в Уппсальский университет, чтобы изучать скандинавские языки и литературу, а также английский язык. Он также был заинтригован ирландской наукой и брал уроки ирландского языка у Каоимхина О Данахаира , приглашенного профессора ирландских исследований (1952–1953). Даг Стрёмбек , профессор фольклора в Уппсале, стал другом на всю жизнь и оказал большое влияние на выбор карьеры Альмквиста. Альмквист проявил большой интерес и знания в области сравнительной филологии и исторической лингвистики. После окончания Уппсалы в 1954 году он провел год по стипендии в Рейкьявике, изучая исландский язык и литературу. [1]

По возвращении в Швецию год обязательной военной службы, хотя большую часть времени он провел в качестве дежурного в военных архивах, был далеко не приятным, и Альмквист был рад вернуться в Исландию в 1956 году в качестве преподавателя шведского языка. В 1959 году он получил одну из первых степеней B. Phil. Университета Исландии (Baccalaureatus Philologiæ Islandicæ). Альмквист вернулся на работу в 1960 году на кафедру фольклора в Университете Уппсалы в качестве доцента (1965–7) и исполняющего обязанности профессора (1967–9). Он успешно защитил докторскую диссертацию в Уппсале, и его работа Norrön niddiktning: traditionhistoriska studier i versmagi была в конечном итоге опубликована в двух томах в 1965 и 1972 годах. Его выводы о магической силе сатиры и отношении к мужественности в древнеисландской поэзии были расценены как важный вклад в изучение древнескандинавской литературы и этнографии. [1]

С 1953 года, когда он посещал летнюю школу в UCD , Альмквист проводил месяцы, занимаясь полевыми исследованиями в Ирландии, особенно в Данквине и Дингле , графство Керри. Он собрал множество традиционных историй и сотни пословиц от своих информаторов, таких как его давний друг Мичеаль О Гаойтин, сын Пейга Сэйерса , [2] и Кейт «Баб» Фейритеар , [ требуется ссылка ] собиравших их. Местные жители Данквина прозвали его «An Lochlannach» («Викинг»). В 1972 году он переехал в Ирландию на постоянное жительство, чтобы занять должности профессора фольклора в UCD и директора Ирландского фольклорного архива (позднее Национальной фольклорной коллекции) ( Coimisiún Béaloideasa Éireann на ирландском языке ). [1]

Свободно владея ирландским и скандинавскими языками, а также английским, французским и немецким, Альмквист мог сравнивать и сопоставлять фольклор и литературу разных традиций, опираясь на лингвистические подсказки и полевые исследования, проведенные в Шотландии и странах Северной Европы, а также в Ирландии. Его обширные познания проявились в более чем девяноста опубликованных статьях и нескольких книгах. Его научная репутация и европейская точка зрения легли в основу развития изучения фольклора как академической дисциплины в Ирландии посредством введения новых курсов и вдохновляющих полевых исследований, а его влияние ускорило исчезновение довольно провинциального отношения к ирландской традиции, очевидного в некоторых более ранних исследованиях. С 1968 года он был членом редакционной коллегии Tidskrift для Nordisk folkeminneforskning (позже Scandinavian Yearbook of Folklore ). [1]

Дальнейшая жизнь

В течение своего длительного сотрудничества с Béaloideas , журналом Folklore of Ireland Society, он контролировал и поощрял изучение всех аспектов ирландских и сравнительных исследований фольклора. Он был редактором Béaloideas в 1971–1973 и 1977–1979 годах, редактором-консультантом с 1981 года и с 1972 года главным редактором публикаций Comhairle Bhéaloideas Éireann. Он также написал историю Ирландской фольклорной комиссии (1979). Альмквист подготовил большинство фольклористов следующего поколения. Его влияние на них и популярность среди международных коллег были очевидны в двух festschriften, Viking ale (1991) — сборнике его собственных основных статей, опубликованных в честь его шестидесятилетия, и Northern lights (2001) — к его семидесятилетию. Совместные публикации включали материал, записанный у Пейга Сэйерса (I will talk to you all (2009)). Альмквист был членом Королевской Ирландской академии (избран в 1981 году) и Шведской академии имени Густава Адольфа, а также других научных обществ. [1]

Альмквист также проявлял заметный интерес к филологии и сравнительному литературоведению; его энтузиазм в отслеживании не всегда очевидных связей между средневековой литературой и современным фольклором привел к введению нового курса в UCD. Одной из его учениц на этом курсе была Эйлис Ни Дуибне , писательница и фольклорист. Она и Альмквист поженились спустя годы в 1982 году после того, как его первый брак распался, и у них родилось двое сыновей, Рагнар и Олаф. Первый брак Альмквиста, в Исландии, был с Джейн Хьюстон (умерла в 2018 году), американской художницей по текстилю и фотографом, которая стала экспертом по традиционной ирландской белой вышивке ; у них родилась дочь, Марья. [1]

После непродолжительной болезни Бо Альмквист скончался 9 ноября 2013 года в больнице Лафлинстауна в Дублине. Его похороны прошли в церкви Богоматери Престола Мудрости в Белфилде и в крематории Маунт-Джером . [1]

Избранные произведения

Норрон ниддиктнинг . Том. 1 Нид мот фурстар . Том. 2 Nid mot Missionärer . (Стокгольм: Альмквист и Викселл, 1965, 1972).

«The Uglier Foot (AT 1559B*). Анекдот в древнеисландской литературе и его аналог в ирландской народной традиции» Béaloideas 27–28 (1973) 1–58 (впервые опубликовано на шведском языке в Scripta Islandica 17 (1966)).

(совместно с Дэвидом Грином (ред.)), Труды Седьмого конгресса викингов. Дублин, 15–21 августа 1973 г. (Лондон: Viking Society for Northern Research, 1976 г.).

An Béaloideas agus an Litriocht . (Baile an Fheirtéaraigh, графство Кьяррай, Ирландия: Clo Dhuibhne, 1977).

«Ирландская фольклорная комиссия. Достижения и наследие » Béaloideas 45–47 (1977–79) 6–26.

«Скандинавские и кельтские фольклорные контакты в графстве Оркнейские острова». Сага-книга 20 (1978–81) 80–105.

(совместно с Сеамасом О Катаином и Падрайгом О Хеалаи (ред.)), Фианнайохт: Очерки фенийской традиции Ирландии и Шотландии . (Дублин: Общество фольклора Ирландии, 1987).

(совместно с Сеамасом О Катаином и Падрайгом О Хеалаи (ред.)), Героический процесс: форма, функция и фантазия в народном эпосе. Материалы Международной конференции по народному эпосу, Университетский колледж, Дублин, 2–6 сентября 1985 г. (Дублин: Glendale Press, 1987).

«О русалках и браках». «Майдин Мхара» Симуса Хини и «Ан Мхайдин Мхара» Нуалы Ни Домнайла в свете народной традиции». Белоидеас 58 (1990) 1–74.

«Таинственный Михаил О Гаоитин, Боккаччо и традиция Бласкета». Размышления, вызванные «Боккаччо в бласкетах» Джеймса Стюарта, Béaloideas 58 (1990) 75–140.

«Ирландские переселенческие легенды о сверхъестественном. Источники, исследования и проблемы» Béaloideas 59 (1991) (специальный выпуск: Холм фей в огне!) 1–44.

«Легенды о водяном коне (MLSIT 4086 и 4086B). Аргументы за и против связи между ирландской и скандинавской традицией» Béaloideas 59 (1991) 107–120.

Викингский эль: исследования фольклорных контактов между северным и западным мирами. Подарено автору по случаю его 60-летия . ред. Эйлис Ни Дуибне-Альмквист и Сеамас О Катаин. (Аберистуит: Boethius Press, 1991).

Ферингасаган. Сага о Фарейнге . Хедемора 1992.

— Фюльгьор, ливсфьярилар и ливсфискар. Några bidrag до isländsk-irisk själstro' в Ailbhe Ó'Corráin (ред.), Труды Третьего симпозиума Societas Celtologica Nordica . Упсала Уппсальский университет 1994, 115–145.

(Вместе с Дайти О Хогейном) Скальда: Это каждый трайохт с Шоном-Локлайном . (Индреабхан, Ко на Гаиллимхе: Ан Клохомхар, 1995).

«Гэльско-скандинавские фольклорные контакты: некоторые размышления об их масштабах и характере» Bildung und Literatur (1996) 139–172.

«До Колумба. Некоторые ирландские фольклорные мотивы в старых исландских традициях о винодельческой стране» в книге Фолке Джозефсона (ред.), «Кельты и викинги» . Гетеборг: Гетеборгский университет, 1997, 225–252.

«Буколла — кельтская корова?» в Ailbhe Ó Corráin (ред.), Труды Пятого симпозиума Societas Celtologica Nordica . Уппсала: Упсальский университет, 2001, 101–116.

«CW von Sydow agus Éire: scoláire Sualannach agus an léann Ceilteach (CW von Sydow и Ирландия: шведский ученый и кельтские исследования)» Béaloideas 70 (2002) 3–49.

(совместно с Ройбером О Катасейгом (ред.)), Ó Bhéal an Bhab: Cnuas-scéalta Bhab Feiritéar (Из уст Баба. Сборник рассказов Баба Фейритеара). Индреабхан 2002.

«Ученый и рассказчик: коллекции Генриха Вагнера из Пейга Сэйерса» Béaloideas 72 (2004) 31–59.

(совместно с Ройбером О Катасейгом (ред.)), «Paidreacha agus Orthaí ó Bhab Feiritéar (Молитвы и заклинания Баба Фейритеара)», Béaloideas 73 (2005) 135–171.

«Arastotail ar an mBlascaod (Аристотель на островах Бласкет)» в Donall Ó Baoill, Donncha Ó hAodha и Nollaig Ó Muraile (ред.) Saltair Saíochta, Sanasaíochta agus Seanchais. Фестиваль для Gearóid Mac Eoin . Дублин: Four Courts Press, 2013, 6–16.

(совместно с Падрайгом О Хеалаи (ред.)), Пейг Сэйерс, Labharfad le cách: scéalta agus seanchas taifeadta ag Radio Éireann agus BBC/I will talk to You All: Stories and Lore, записанные Radio Éireann и BBC . Дублин: RTÉ 2009.

Ссылки

  1. ^ abcdefghi Ланни, Линде (2019). «Альмквист, Бо Гуннар». В МакГвайре, Джеймсе; Куинне, Джеймсе (ред.). Словарь ирландской биографии . Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
  2. ^ Карсон Уильямс, Фионнуала (2001). «Цитатные пословицы в Ирландии». В Ó Cathain, Симас (ред.). Северное сияние: следуя фольклору Северо-Западной Европы: Аисти в Адно До Бхо Альмквист. Дублин: Издательство Университетского колледжа Дублина. п. 10. ISBN 9781900621632.

Соответствующая литература