stringtranslate.com

Песня ABC

Музыка для песни про алфавит, включая некоторые распространённые вариации текста

« The ABC Song » [a] — самая известная песня, используемая для чтения английского алфавита в алфавитном порядке . Она обычно используется для обучения алфавиту детей в англоязычных странах. «The ABC Song» была впервые защищена авторским правом в 1835 году Бостонским музыкальным издателем Чарльзом Брэдли. Мелодия взята из французской музыкальной книги 1761 года и также используется в других детских стишках , таких как « Twinkle, Twinkle, Little Star », в то время как автор текста неизвестен. Песни на ту же мелодию также используются для обучения алфавиту других языков.

История

Мелодия «Песни азбуки» была впервые опубликована во французской книге нот Les Amusements d'une Heure et Demy ( перевод:  Развлечения на полтора часа ) (1761) без слов. Она была адаптирована в «Двенадцати вариациях » Моцарта и использовалась во многих детских стишках по всему миру, включая « Ah! vous dirai-je, maman », « Twinkle, Twinkle, Little Star » и позднее « Baa, Baa, Black Sheep », прежде чем была использована в этой песне. [1] Автор слов неизвестен. [2]

«Песня ABC» была впервые защищена авторским правом в 1835 году Бостонским музыкальным издателем Чарльзом Брэдли под названием «ABC, немецкая ария с вариациями для флейты с легким аккомпанементом для фортепиано форте». [3] [b] Мелодия была приписана композитору 18-го века Луи Лемеру. [4]

«Песня ABC» обычно используется в дошкольных учреждениях в англоязычных странах. Из-за скорости, с которой произносятся « L, M, N, O, P », среди детей, все еще изучающих алфавит, распространено заблуждение, что это на самом деле его собственная буква под названием «elemenopee». Некоторые предлагали учить более медленные версии песни, чтобы избежать этой проблемы, но попытки сделать это подверглись критике за отсутствие конечных рифм и части « L, M, N, O, P », которая является неотъемлемой частью песни. [5] [6] Телевизионный сериал «Улица Сезам» много раз исполнял песню, сотрудничая с такими популярными артистами, как Стиви Уандер , Кэти Перри , Нина Симон и Ашер . [7]

Композиция и вариации

Текст песни: (каждая строка представляет собой два такта или восемь долей)

A , B , C , D , E , F , G ... ( / b s d ɛ f / )
H , I , J , K , L , M , N , O , P ... ( /( h ) k ɛ l ɛ m ɛ n p / ; "L, M, N, О» произносится в два раза быстрее, чем остальная часть рифмы)
Q , R , S .../ T , U , V ... ( / k juː ɑːr ɛ s | t juː v / ; пауза между S и T, хотя в некоторых вариантах вставляется "and")
W ... X .../ Y и(/ & ) Z . ( / ˈ d ʌ b əl . juː ɛ k s | w æ n d z / ; пауза между X и Y, а W и X длятся два такта)
Теперь я знаю азы.
В следующий раз ты не споешь со мной? [8]
\relative c' { \key c \major \time 4/4 c4 c4 g'4 g4 \bar "|" a4 a4 g2 \bar "|" f4 f4 e4 e4 \bar "|" d8 d8 d8 d8 c2 \bar "|" \break g'4 g4 f2 \bar "|" e4 e4 d2 \bar "|" g8 g8 g4 f2 \bar "|" e4 e4 d2 \bar "|" \break c4 c4 g'4 g4 \bar "|" a4 a4 g2 \bar "|" f4 f4 e4 e4 \bar "|" d4 d4 c2 \bar "|." } \addlyrics { ABCDEFG, HIJKLMNOP, QRS, TUV, W X, Y и Z. Теперь я знаю свои AB Cs. В следующий раз ты не споешь со мной? }

Текст альтернативной версии Zed: (каждая строка представляет собой два такта или восемь долей)

A , B , C , D , E , F , G ... ( / b s d ɛ f / )
H , I , J , K , L , M , N ... ( /( h ) k ɛ l ɛ m ɛ n / )
O , P , Q , R , S , T , U … ( / p k juː ɑːr ɛ s t juː / )
V , W ... X , Y и (/ & ) Z . ( / v ˈ d ʌ b əl . juː ɛ k s w æ n d z ɛ d / ; W длится два такта)
Теперь я знаю азы.
В следующий раз ты не споешь со мной? [8]
 \relative c' { \key c \major \time 4/4 c4 c4 g'4 g4 \bar "|" a4 a4 g2 \bar "|" f4 f4 e4 e4 \bar "|" d4 d4 c2 \bar "|" \break g'4 g4 f4 f4 \bar "|" e4 e4 d2 \bar "|" g4 g8 g8 f4 f4 \bar "|" e4 e4 d2 \bar "|" \break c4 c4 g'4 g4 \bar "|" a4 a4 g2 \bar "|" f4 f4 e4 e4 \bar "|" d4 d4 c2 \bar "|." } \addlyrics { ABCDEFG, HIJKLMN, OPQRSTU, VW XY и Z. Теперь я знаю свои AB Cs. В следующий раз ты не споешь со мной? }

Произношение "З"

В американском английском , диалекте, который имел в виду композитор, буква Z произносится как /ziː/ ( Zee ), но в большинстве других англоязычных стран буква произносится как /zɛd/ ( Zed ). В таких диалектах отсутствующая рифма Zee , как правило, не пропускается, хотя во время пения песни некоторые дети могут приспособиться к Zee , которую они в противном случае не использовали бы на регулярной основе. Существуют варианты песни, чтобы приспособиться к Zed . Один из таких вариантов показан ниже: [9] [10]

{ \time 4/4 c'4 c' g' g' | a' a' g'2 | f'4 f' e' e' | d' d' c'2 | g'4 g' f' f' | e' e' d'2 | g'4 \times 2/3 { f'8 f' f' } e'4 d' | c' r r2 | \bar "|." } \addlyrics { ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTU V dub- a- UXY "Z(ed)" }
abcdefg
hijklmn
opqrstu
vwxyz(ред.)

В этой версии нет заключительной строки, и мелодия изменена соответствующим образом. В этой версии нет удлинения W.

Обратный алфавит

Существует несколько версий, охватывающих алфавит в обратном порядке, т. е. от Z до A. Одна из версий показана ниже.

zyx и(/&) w
вут, срк
ponmlkj
ihgfedcba
Теперь вы знаете свой ZYX
Держу пари, это не то, чего вы ожидали! [11]

Часть edcb такая же быстрая, как часть LMNO в обычной алфавитной песне.

Версии для других языков

Та же мелодия, что использовалась для «Песни ABC», также использовалась для немецкого , французского и арабского алфавитов . [12] Французская версия песни также преподается в Канаде, как правило, без каких-либо изменений в мелодии, за исключением последней строки, которая требует корректировки для соответствия двухсложному произношению французского y . [13]

Смотрите также

Традиционные алфавитные песни на других языках

Примечания

  1. ^ « Песня ABC » также называется « Теперь я знаю свой ABC », « ABC » , « Песня ABC » , « ABCs » /ˌeɪ.biːˈsiːz/ или « ABC » /ˌeɪ.biːˈsiː/ , а также « Песня алфавита » , « Алфавит » , « Песня алфавита » или « Алфавит » .
  2. ^ Иногда говорят, что песня об алфавите взята из другой публикации Брэдли, The Schoolmaster , но первая строка этой песни указана как «Come, come my children, I must see» в библиотечном каталоге Йельского университета . Она описывается как «любимое ликование для трех голосов, исполняемое в клубе ликования Салема».

Ссылки

  1. ^ Фулд, Джеймс Дж. (2000) [1966]. Книга всемирно известной музыки: классическая, популярная и народная (5-е изд.). Dover Publications . стр. 593–594. ISBN 9780486414751.
  2. ^ Дуайер, Рэйчел (14 июня 2017 г.). «Curious Kids: Who made the alphabet song?». The Conversation . Получено 24 июня 2023 г.
  3. ^ Уитти, Джейкоб (15 июня 2023 г.). «Значение ABC в «Песне алфавита»». Американский автор песен . Получено 24 июня 2023 г.
  4. ^ Линч, Джек (2016). Вы могли бы посмотреть . Bloomsbury Publishing . стр. 50. ISBN 9780802777942.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  5. ^ Фортин, Джейси (30 октября 2019 г.). «Как мы поем наши ABC? LMNO-Please Not Like That» . The New York Times . Получено 24 июня 2023 г. .
  6. ^ Брунер, Раиса (29 октября 2019 г.). «Люди высказались и не хотят этого обновленного ремикса песни Alphabet». Time . Получено 24 июня 2023 г.
  7. ^ Ризик, Мелена (27 сентября 2019 г.). «Как «Улица Сезам» сохраняет ABC свежими каждый раз» . The New York Times . Получено 24 июня 2023 г.
  8. ^ ab "Послушайте песню, которую поют". Архивировано из оригинала ( RealPlayer ) 28 сентября 2007 года.
  9. ^ "Определение ZED". www.merriam-webster.com . Получено 29 октября 2020 г. .
  10. ^ "Zed | Определение Zed по Оксфордскому словарю на Lexico.com также значение Zed". Словари Lexico | Английский язык . Архивировано из оригинала 7 августа 2020 года . Получено 29 октября 2020 года .
  11. ^ Шиллер, Памела Бирн; Уиллис, Кларисса (2006). Школьные дни: 28 песен и более 300 занятий для маленьких детей. Дом Грифона. стр. 26. ISBN 978-0-87659-019-5.
  12. ^ "Who Wrote The Alphabet Song?". Dictionary.com . 2 октября 2018 г. Получено 24 июня 2023 г.
  13. ^ «Французский алфавит: буквы и произношение». Бусуу . Проверено 29 октября 2024 г.
  14. ^ Дети поют алфавит ADLaM, полученный от Бах, Дебора; Лернер, Сара (29 июля 2019 г.). "Adlam Comes Online". Microsoft . Получено 18 августа 2019 г. .
  15. ^ Слоговое письмо дене, Indigenous Languages ​​of Manitoba Inc., 4 мая 2018 г., архивировано из оригинала 23 ноября 2021 г. , извлечено 27 октября 2021 г. – через YouTube