stringtranslate.com

Аме Бадха

Ame Badha (произносится [əme bə.dʰã] ;перевод: Мы все) —юмористический романна гуджарати, написанный в соавторстве сДхансукхлалом МехтойиДжотиндрой Дейвоми опубликованный в 1935 году. Его широко считают вторым юмористическим романом влитературе на гуджаратипосле «Бхадрамбхадры » (1900)Раманбхая Нилканта. В романе представлена ​​история главного героя Випина от его рождения до женитьбы.

Источник

Гуджаратский писатель К. М. Мунши предложил авторам, Дхансукхлалу Мехте и Джотиндре Дэйву, написать юмористический роман для его издания Gujarati . Они согласились и часто посещали офис Мунши, а иногда и ресторан, чтобы обсудить роман. Первоначально пять глав романа были опубликованы по частям на гуджарати . Когда гуджарати был отменен по неизвестным причинам, роман был повторно опубликован по частям в другом журнале, Kaumudi . Позже он был опубликован как книга в 1935 году. [1]

Целью обоих авторов было изобразить картину современной общественной жизни в Сурате . [2]

Содержание

Роман длиной в двадцать семь глав, повествование ведется от первого лица . Он не содержит непрерывной истории, но представляет события, сосредоточенные в Сурате , родном доме обоих авторов. [3] Он предлагает юмористический рассказ о социальной жизни в Сурате. Сюжет следует за жизнью главного героя, Випина, с его рождения до его женитьбы. [2]

Авторы выразили юмор через повседневную жизнь народа Сурати . Содержание изображает типичные знания из первых рук о ребенке, «рожденном и воспитанном в Сурати», с помощью кисти карикатуриста. Любовь Сурати к запуску воздушных змеев, ежедневные визиты парикмахера, приключения портного в кройке и шитье, обязанности прачки, сотня других раундов визитов ремесленников и т. д. Некоторые главы из романа включают способ обучения ортодоксального школьного учителя, путаницу во время свадьбы Сурати, поиск подходящей невесты и т. д. [4]

Прием

В Энциклопедии индийской литературы упоминается, что роман остаётся непревзойдённой классикой в ​​области гуджаратской юмористической литературы. [2]

Приспособление

Телефильм режиссера Хридайнатха Гарекхана, основанный на «Аме Бадха» , транслировался на DD Girnar как эпизод сериала «Индийская классика» . [ когда? ] [5] Дхансукхлал Мехта адаптировал роман в одноактную пьесу « Сари Джату Сурат» (1942). [6]

Ссылки

  1. Лавария, Лабхубхай П. (31 декабря 2006 г.). «Глава 4». Лучший ответ на вопрос: અભ્યાસ [ Юмористическая литература Гуджарати после обретения независимости: исследование ] (доктор философии). Ахмадабад: Департамент Гуджарати, Университет Гуджарата . п. 95. HDL : 10603/47202.
  2. ^ abc Чоудхури, Индра Натх, изд. (2011). Энциклопедия индийской литературы: DH. Том. II (пересмотренная ред.). Нью-Дели: Сахитья Академи. п. 1287. ИСБН 978-81-260-3080-4.
  3. ^ Вала, Хари (2011). «Глава 2». Источник: એક સમિક્ષાત્મક અધ્યયન [ Юмористические романы Гуджарати: критическое исследование ] (доктор философии) (на гуджарати). Валлабх Видьянагар: Департамент гуджарати, Университет Сардара Пателя . п. 68. HDL : 10603/36621.
  4. ^ Джавери, Кришналал Моханлал (1956). Дальнейшие вехи в литературе Гуджарати (2-е изд.). Мумбаи: Forbes Gujarati Sabha. С. 322. Общественное достояниеВ данной статье использован текст из этого источника, находящегося в общественном достоянии .
  5. ^ "ИНДИЙСКАЯ КЛАССИЧЕСКАЯ АРХИВНАЯ МАГИСТРАТУРА ПОДРОБНОСТИ" (PDF) . DD Girnar . Получено 24 апреля 2018 г. .
  6. ^ Такер, Дхирубхай (2008). Абхиней Натако (360 гуджарати Натакони Рангсучи) અભિનેય નાટકો (૩૬૦ ગુજરાતી નાટકોની રંગસૂચિ)[ Постановочные пьесы (Список 360 гуджаратских пьес) ] (на гуджарати) (2-е изд.). Ахмадабад: Gujarati Vishwakosh Trust. С. 170–171. OCLC  945585883.

Внешние ссылки