Annuit cœptis ( / ˈ æ n u ɪ t ˈ s ɛ p t ɪ s / , классическая латынь : [ˈannʊ.ɪt ˈkoe̯ptiːs] ) — один из двух девизов на обратной стороне Большой печати Соединенных Штатов . Дословный перевод: «[Он] одобряет (или «одобряет») [наши] начинания» от латинского annuo («Я одобряю, я поддерживаю») и coeptum («начало, предприятие»). Из-за контекста подписи над Оком Провидения стандартный перевод звучит так: «Провидение благоприятствует нашим начинаниям» и «Провидение благоприятствует нашим начинаниям». [1]
Бартон объяснил, что девиз отсылает к Оку Провидения : « Deo favente , которое отсылает к Оку в руках, означает Око Провидения». [2] В западном искусстве Бог традиционно представлен Оком Провидения, который главным образом символизирует всеведение Бога . В 1782 году Сэмюэл Адамс поручил художнику-дизайнеру Уильяму Бартону из Филадельфии внести предложение по созданию национальной печати. [3] С другой стороны, Бартон предложил 13-слойную пирамиду под Оком Провидения . Девизами, которые Бартон выбрал для сопровождения дизайна, были Deo Favente («с Божьей помощью» или, точнее, «с Божьей помощью») и Perennis («Вечный»). Девиз пирамиды и Перенниса взят из купюры континентальной валюты в 50 долларов , разработанной Фрэнсисом Хопкинсоном . [4] [а]
При разработке окончательной версии Большой печати Чарльз Томсон (бывший учитель латыни) сохранил пирамиду и обратил внимание на обратную сторону, но заменил два девиза, используя Annuit Cœptis вместо Deo Favente и Novus ordo seclorum вместо Perennis . Когда он предоставил официальное объяснение значения этого девиза, он написал:
Глаз над [пирамидой] и девиз Annuit Cœptis намекают на многочисленные сигнальные вмешательства провидения в пользу американского дела. [5]
Annuit Cœptis переводится Государственным департаментом США , [6] Монетным двором США , [7] и Казначейством США [8] как «Он [Бог] благоволил нашим начинаниям» (скобки в оригинале). Однако в оригинальном латыни прямо не указано, кто (или что) является подлежащим предложения. [9]
Публикация 2024 года исследует вопрос о том, ссылается ли Annuit Coeptis на Бога, исследуя утверждение о том, что основатели Соединенных Штатов сознательно избегали упоминаний о Боге, выбирая только светские девизы. [10]
По мнению Ричарда С. Паттерсона и Ричардсона Дугалла, Annuit cœptis (что означает «Он поддерживает наши начинания») и другой девиз на реверсе Большой печати, Novus ordo seclorum (что означает «новый порядок веков»), могут быть как восходит к строкам римского поэта Вергилия . Annuit cœptis происходит из Энеиды , книга IX, строка 635, которая гласит: Iuppiter omnipotens, audacibus adnue coeptis . [11] Это молитва Аскания , сына героя рассказа Энея , которая переводится как « Юпитер Всемогущий, одобри [мои] смелые начинания», непосредственно перед убийством вражеского воина Нумануса.
Тот же язык встречается и в более ранней поэме Вергилия « Георгики» . В строке I.40 этой работы есть фраза «da facilem cursum atque audacibus annue cœptis ». Эта строка адресована Цезарю Августу и переводится как «дайте [нам] легкий путь и поклонитесь нашим дерзким начинаниям».