stringtranslate.com

Яйца, фасоль и пышки

Обложка первого издания в Великобритании

«Яйца, бобы и пышки» — сборник рассказов П. Г. Вудхауза , впервые опубликованный в Соединённом Королевстве 26 апреля 1940 года издательством Herbert Jenkins , Лондон, а затем с несколько иным содержанием в Соединённых Штатах 10 мая 1940 года издательством Doubleday, Doran , Нью-Йорк. [1]

В большинстве историй фигурируют постоянные персонажи: член Клуба дронов Бинго Литтл , мистер Маллинер , Укридж , а в американском издании — Фредди Виджен и старейший участник .

В американское издание книги также вошли « Ukridge and the Home from Home », « The Come-back of Battling Billson » и « The Level Business Head » (еще три истории об Укридже), которые в Великобритании уже были включены в Lord Emsworth and Others (1937). В него также вошли еще три истории Drones Club: « Trouble Down at Tudsleigh », которая была в британской версии Young Men in Spats (1936), « Bramley Is So Bracing », которая появилась у британских читателей в Nothing Serious (1950), и « Scratch Man », которая появилась в Великобритании только в A Few Quick Ones (1959). В американском издании отсутствовали «Romance at Droitgate Spa» и «All's Well with Bingo», которые были включены в The Crime Wave at Blandings (1937).

Содержание

«С Бинго все хорошо»

Сюжет

В Клубе Дронов Яйцо (незаметный член клуба) жалуется Пышке и Фасоли на то, что Бинго Литтл поет от радости. Пышка рассказывает следующую историю, объясняя, что Бинго счастлив, потому что он едва избежал неприятностей со своей женой Рози .

Рози просит Бинго поехать в Монте-Карло , чтобы сделать заметки, которые она сможет использовать в своем следующем романе. Бинго хочет играть там, но Рози, кормилец семьи, не хочет, чтобы он играл. Вместо того, чтобы дать ему денег, она отправляет ему его дорожные счета, чтобы он не соблазнился. Разочарованный, Бинго отправляется в Монте-Карло и обнаруживает, что богатый Дрон Уфи Проссер находится неподалеку. Он дает Уфи обед, и Уфи благодарен, хотя и отказывается одолжить Бинго денег. Вместо этого он дает Бинго совет сделать ставку на лошадь Пятнистую Собаку. Бинго ставит десять фунтов в кредит. Лошадь проигрывает, и Бинго теперь должен десять фунтов букмекеру, который угрожает, что с Бинго случится неприятный несчастный случай, если он не заплатит.

Подруга Рози Дора Сперджен возвращает брошь Рози, подарок на день рождения от Бинго, которую Дора одолжила, Бинго. Он закладывает ее за пять фунтов и делает ставку, намереваясь использовать свою якобы непобедимую систему (удваивая ставку, когда выигрывает ), но он постоянно проигрывает. Играя в рулетку , он ставит свои последние сто франков на черное. Выпадает Зеро, и его деньги сметает крупье . Удрученный, Бинго внезапно встречает Рози, которая смогла прийти, потому что ее обед был отложен. Она рассчитывает вскоре получить свою брошь обратно, что беспокоит Бинго.

Бинго замечает кучу фишек на Black стоимостью не менее трех тысяч двухсот франков или около сорока фунтов. Он забыл, что когда выпадает Zero, ставки на равные шансы помещаются « в тюрьму » или сохраняются в ожидании результата следующего вращения. Отвлеченный Рози, он не забрал свой выигрыш после того, как выпал Black, поэтому все осталось на Black. Black выпало еще семь раз. Бинго не может забрать свой выигрыш, иначе Рози поймет, что он играл в азартные игры. Он пытается скорчить рожу крупье, чтобы дать понять, что хочет, чтобы его деньги отодвинули в сторону, но крупье неправильно его понимает и пускает все на самотек (то есть деньги Бинго будут по-прежнему поставлены дважды или ничего на Black).

Хотя Бинго нервничает, Блэк продолжает выходить. Часть его выигрышей наконец отодвигается в сторону, когда его ставка достигает предела для ставок на равные шансы. Рози наконец уходит, и Бинго с радостью требует сорок восемь тысяч франков. Он выкупает брошь Рози и идет к ней. Рози признается, что у нее возникло искушение сыграть в азартные игры, и она потеряла двести фунтов за десять минут. Она обеспокоена тем, что это расстроит Бинго. Бинго уверяет ее, что понимает, хотя он утверждает, что сам не испытывает подобных импульсов.

«Бинго и Пекинский Кризис»

Сюжет

В клубе дронов Бин расстроен тем, что Бинго Литтл пытался дать ему пекинеса , который укусил Бина за ногу. Пышка говорит Бину, что Бинго заслуживает скорее жалости, чем порицания, и рассказывает следующую историю.

Жена Бинго Рози, кормилец семьи, не одобряет пристрастие Бинго к азартным играм и держит его в ограниченном бюджете. Бинго хочет делать ставки на лошадь, но у него нет капитала. Рози попросила мистера Перкисса, владельца детского журнала Wee Tots , рассмотреть возможность нанять Бинго на должность редактора. Довольная перспективой получать зарплату, Бинго с радостью соглашается встретиться с Перкиссом на Чаринг-Кросс . Рози уезжает из города, доверяя Бинго присматривать за ее шестью пекинесами. Она дает Бинго десять фунтов, чтобы оплатить счет за собачью шлейку.

Бинго использует деньги, чтобы сделать ставку на лошадь, затем встречается с Перкиссом. Мимо проходит человек, которому Бинго должен денег, поэтому Бинго убегает. Лошадь проигрывает, Перкисс сообщает Бинго, что он не будет нанят в письме (которое Бинго рвет), и, что хуже всего, один из пекинесов Рози пропал. Увидев дворецкого, выгуливающего пекинеса, Бинго решает украсть собаку, чтобы заменить потерянную, и следует за парой в дом. Он прячется, пока никто иной, как мистер Перкисс, не выходит на улицу с пекинесом. Разозленный письмом Перкисса, этические сомнения Бинго по поводу кражи собаки исчезают. Он тайком уводит пекинеса, используя сыр в качестве приманки.

Позже дворецкий Бинго Бэгшоу говорит ему, что один из пекинесов ушел, чтобы его портрет был написан. Теперь у Бинго слишком много собак, но он не может вспомнить, как вернуться в дом Перкисса, и не может вспомнить имя Перкисса, и поэтому не может найти его адрес. Бинго пытается отдать пекинеса Бину, но собака кусает Бина за ногу. (Бинго согласился оплатить медицинские расходы.) Бэгшоу помогает Бинго вспомнить имя бакалейщика, который продавал сыр Бинго, и оттуда Бинго находит дом Перкисса. Бинго тихо возвращает пекинеса, но тот следует за ним домой.

Бэгшоу сообщает Бинго, что Пёркисс нанес визит. Опасаясь, что Пёркисс все знает, Бинго решает просить о пощаде. Он официально посещает Пёркисса. Пёркисс неожиданно признается в краже собаки Бинго; Пёркисс, который присматривал за пекинесом своей жены, выпустил собаку на улицу без поводка, и собака исчезла. Пёркисс посетил дом Бинго в надежде купить одну из собак Рози, но одна из собак прыгнула ему на ногу. Она была похожа на ту, которую он потерял, поэтому он забрал собаку. Бинго соглашается позволить Пёркиссу оставить собаку в обмен на то, что он станет редактором. Бинго также просит небольшой аванс, чтобы оплатить счет Рози.

«Редактор сожалеет»

Сюжет

Члены Клуба Дронов пытаются продать статьи Бинго Литтлу, редактору детского журнала Wee Tots , но Бинго их отвергает. Пышка считает, что Бинго нравится отвергать их статьи, потому что он опьянен властью, и что это навлечет на Бинго неприятности. Пышка замечает, что это едва не произошло не так давно, и рассказывает следующую историю.

Белла Мэй Джобсон, американская писательница детских книг, приезжает в Лондон. Перкисс, босс Бинго, хочет, чтобы она внесла свой вклад в Wee Tots , и просит ее встретиться с его редактором Бинго. Бинго об этом не информируют, и когда ему по телефону говорят, что Джобсон приехала, он чувствует себя слишком важным, чтобы встречаться с кем-то без предварительной записи, и отказывается ее видеть. Позже Бинго говорит Перкисс, что он ее отослал. Перкисс сердито объясняет важность Джобсона. Затем он оскорбляет и увольняет Бинго.

Бинго не хочет рассказывать об этом своей жене Рози, которая обеспечила ему работу, и идет на вечеринку, чтобы отвлечься. Там он встречает прекрасную Беллу Мэй Джобсон. Надеясь снискать ее расположение, чтобы произвести впечатление на Перкисса и вернуть себе работу, Бинго угощает ее едой и дарит ей подарки, включая свою подписанную фотографию. Она приглашает его на обед в свой номер в отеле. Рози возвращается из поездки пораньше и приглашена на обед к Джобсону, что усложняет ситуацию. Бинго не сказал Джобсону, что он женат, и предвидит неловкость, если это обнаружится, поэтому он пишет Джобсону телеграмму, в которой сообщает, что не сможет присутствовать. Он решает украсть подписанную фотографию, чтобы Рози ее не увидела.

Подкупив горничную, чтобы она вошла в номер Джобсона, пока та выгуливает свою собаку, Бинго делает фотографию, но встречает Перкисса, который также подкупает горничную, чтобы войти. Перкисс пытается поговорить с ним, но Бинго спешит выйти. Снаружи он видит Рози. Она идет утешать миссис Перкисс, которая потеряла свою собаку. Рози просит Бинго передать Джобсону, что она и миссис Перкисс не смогут прийти на вечеринку. Бинго с готовностью соглашается, и Рози уходит. Перкисс просит Бинго о помощи. Чтобы заслужить расположение Джобсона, Перкисс забрал пекинеса своей жены и отдал собаку Джобсону, поэтому он не хочет, чтобы его жена пошла на вечеринку и увидела там свою собаку. Он просит Бинго не допустить, чтобы его жена пришла на вечеринку. Бинго соглашается в обмен на восстановление в должности редактора.

«Сынок»

Сюжет

Бинго Литтл угощает своего малыша, Элджернона Обри Литтла, молоком в Клубе трутней. Пышка рассказывает Бобу, Яйцу и Пирожку следующую историю о Бинго, его жене, писательнице Рози М. Бэнкс, и их малыше.

Как и Бинго в том же возрасте, его ребенок уродлив и похож на горгулью. Бинго, заядлый игрок, всегда ищущий предзнаменований, воспринимает это как знак, чтобы сделать ставку на лошадь по имени Горгулья, но лошадь проигрывает, и Бинго теряет десять фунтов, не оставляя ему денег на роскошь. Чтобы компенсировать потерю, он решает взять денег у Уфи Проссера . Уфи влюблен, но тем не менее не настроен давать денег в долг. Бинго пробирается на ужин к Уфи и девушке. Уфи возмущается присутствием Бинго и отказывается давать ему деньги. Рози отправляет Бинго десять фунтов, чтобы открыть банковский счет для их ребенка Элджи.

Бинго выгуливает Элджи в детской коляске в Уимблдонском парке . Букмекер Бинго, Чарли Пикелет, также выгуливает уродливого младенца с детской коляской. Каждый мужчина считает, что его ребенок уродливее, и Пикелет предлагает пари. Бинго ставит десять фунтов на то, что Элджи — самый уродливый младенец в Уимблдоне, используя десять фунтов Элджи в надежде, что Элджи не будет возражать. Пикелет просит проходящего мимо полицейского оценить младенцев. Полицейский говорит, что его собственный ребенок дома еще уродливее, но объявляет Арабеллу победительницей. Бинго проигрывает десять фунтов.

Рози звонит Бинго и говорит, что на следующий день она вернется из поездки с матерью. Она просит Бинго исправить гранки ее рождественской истории и отправить их издателю. История «Tiny Fingers» повествует о жестокосердном крестном отце, который не одобряет замужество своей крестницы за молодого художника, но тронут, когда их ребенок садится к нему на колени и выписывает им чек. Бинго, вспомнив, что Уфи Проссер — крестный отец Элджи, вдохновляется историей и идет с Элджи в квартиру Уфи. Камердинер Уфи, Коркер, говорит Бинго, что Уфи спит после поздней ночи. Бинго оставляет Элджи там и идет поприветствовать Рози и ее мать в Паддингтоне. Вернувшись, Бинго находит Уфи встревоженным ребенком. Уфи говорит, что Бинго, испортив его ужин с девушкой, спас его от брака и детей, и благодарит Бинго, дав ему пятьдесят фунтов.

«Ансельм получает свой шанс»

Сюжет

Г-н Муллинер замечает, что викарии в сельской Англии всегда читают проповеди летними вечерами, когда прихожане особенно восприимчивы, не давая возможности своим викариям. Он рассказывает следующую историю о младшем сыне своего кузена Руперта, Ансельме, викарии прихода Райзинг Мэтток в Хэмпшире.

Ансельм помолвлен с Миртл Джеллаби, племянницей сэра Леопольда Джеллаби, OBE. Их помолвка тайна от сэра Леопольда, потому что у Ансельма есть только его скромное жалованье, на которое он может жениться. Однажды Ансельм неожиданно получает в наследство альбом с марками от своего покойного крестного отца. Альбом застрахован на пять тысяч фунтов. Миртл предупреждает Ансельма, чтобы тот хранил альбом от Джо Бимиша, местного жителя, который раньше был грабителем. Ансельм показывает марки сэру Леопольду, который коллекционирует марки, надеясь продать их ему за пять тысяч фунтов. Сэр Леопольд осматривает коллекцию и говорит, что они не представляют никакой ценности. Он предлагает десять фунтов за партию и просит его подумать. Разочарованный Ансельм уходит и возвращается к Миртл. Она предлагает им сообщить Джо Бимишу, где находятся марки, а затем забрать страховые деньги после того, как он их украдет. Ансельм считает этот план неэтичным, поэтому Миртл тайно осуществляет его сама. Она навещает Джо и, притворяясь, что обеспокоена безопасностью марок, описывает альбом и место, где он хранится в доме викария. Ночью в доме викария Ансельм просыпается от звуков. У его викария, преподобного Сидни Гуча, подбит глаз после того, как его ударил грабитель, укравший альбом с марками. Гуч не может читать проповеди на следующий день из-за подбитого глаза, поэтому Ансельм наконец-то получит шанс произнести проповедь летом вечером.

Ансельм приберег специальную проповедь о братской любви и проповедует ее следующим вечером. Она чрезвычайно трогательна и хорошо принята. Позже Ансельм говорит Миртл, что он обеспокоен тем, что было бы неэтично отправлять иск в страховую компанию, когда они знают, что альбом для марок почти ничего не стоит. Миртл убеждает его отправить иск в любом случае. Появляется Джо и благодарит Ансельма за его трогательную проповедь. Он был так тронут, что пришел вернуть украденный им альбом для марок. Ансельм пытается позволить Джо оставить альбом, но Джо настаивает, что он принадлежит Ансельму. Он уходит, оставляя Ансельма и Миртл обсуждать их затруднительное положение. Они слышат, как кто-то рыдает. Это сэр Леопольд, которого также глубоко тронула проповедь Ансельма. Сэр Леопольд просит ручку и чернила, чтобы он мог выписать Ансельму чек на десять тысяч фунтов для его коллекции марок. Он узнал, что коллекция стоила пять тысяч фунтов, но солгал, и теперь хочет заплатить Ансельму десять тысяч за нее, услышав его проповедь. Он также одобряет, когда они сообщают ему о своей помолвке. Миртл решает немедленно ехать в Лондон и положить чек в банк, на случай, если сэр Леопольд передумает.

«Романтика в спа-салоне Droitgate»

Сюжет

Фредерик «Фредди» Фитч-Фитч отправляется в Дройтгейт-Спа, чтобы попросить своего дядю и попечителя, генерал-майора сэра Эйлмера Бастейбла, выдать ему капитал, чтобы он мог жениться на Аннабель Первис. Сэр Эйлмер в плохом настроении, потому что в Дройтгейт с ним обращаются не так, как он ожидал из-за его аристократического происхождения и выдающегося военного послужного списка. У него просто легкая подагра, и только те, у кого более серьезные заболевания, пользуются высоким социальным положением на курорте. Сэр Эйлмер также раздражен тем, что его медсестра ушла. Фредди говорит ему, что хочет жениться на помощнице фокусника, но сэр Эйлмер и слышать об этом не хочет.

Фредди придумывает план: Аннабель станет новой медсестрой его дяди и завоюет его расположение, поэтому, когда Фредди приедет и, по-видимому, влюбится в нее, он согласится на женитьбу Фредди. Аннабель, у которой есть опыт ухода за дядей Джо, соглашается на этот план. Через три недели она втирается в доверие к сэру Эйлмеру. Приходит Фредди, и сэр Эйлмер говорит, что Фредди должен влюбиться в такую ​​девушку, как Аннабель, поскольку она хорошая медсестра, а ее покойный отец был полковником. Всего десять минут спустя Фредди говорит, что она приняла его предложение руки и сердца. Сэр Эйлмер удивлен, но все равно поздравляет Фредди. Фредди возвращается в Лондон, чтобы получить бумаги для сэра Эйлмера, которые он должен подписать, чтобы выпустить свой капитал. Фокусник по имени Мортимер Рэкстроу, известный как Великий Болони, приходит к Фредди в его клуб. Мортимер, механически показывая фокусы из-за беспокойства, говорит Фредди, что он был помолвлен с его помощницей Аннабель, но она разорвала их помолвку, чтобы выйти замуж за Фредди. Мортимер предупреждает, что отомстит Фредди за то, что тот украл его любимую девушку.

Фредди получает телеграмму от Аннабель, в которой говорится, что он должен немедленно вернуться в Дройтгейт-Спа, хотя ему придется мириться с болтливым, немодным мужчиной в поезде. В Дройтгейте Аннабель сообщает ему, что приехал Мортимер. Она заперла его в подвале, но он скоро сможет сбежать. Он намерен познакомить сэра Эйлмера с неискушенным дядей Аннабель Джо, чтобы сэр Эйлмер не позволил Фредди жениться на Аннабель. Дядя Аннабель Джо — тот человек, которого Фредди встретил в поезде. Фредди спешит в насосную, чтобы сэр Эйлмер подписал свои юридические документы, прежде чем Мортимер успеет до него добраться. Однако сэр Эйлмер занят тем, что слушает игру оркестра. Музыка заканчивается, но затем сэра Эйлмера отвлекает выдающийся, снобистский лорд Рамбелоу. У лорда Рамбелоу сложный случай телеангиэктазии, и он ведет себя высокомерно по отношению к легкому больному подагрой сэру Эйлмеру.

Мортимер прибывает, несмотря на попытки Аннабель остановить его, и говорит сэру Эйлмеру, что он не должен позволять своему племяннику жениться на Аннабель. Ее покойный отец на самом деле был полковником Армии спасения, после того как был букмекером Серебряного кольца. Далее Мортимер представляет дядю Джо, но сэр Эйлмер на самом деле гордится встречей с ним, так как Джозеф Боффин славится своими недугами. Лорд Рамбелоу и его пэры также рады встрече с Джо. Они поздравляют сэра Эйлмера с женитьбой его племянника на племяннице великого Джозефа Боффина и приглашают сэра Эйлмера в свой эксклюзивный светский клуб. Сэр Эйлмер подписывает бумаги Фредди, и Фредди обнимает Аннабель. Мортимер, который рассеянно показывал фокусы на заднем плане, наконец сдается и уходит.

«Немного удачи для Мейбл»

Сюжет

Укридж и его приятель Джеймс Коркоран отдыхают в деревне, и однажды ночью Укридж решает рассказать историю о Мейбл и цилиндре. Укридж познакомился с Мейбл на званом ужине в доме своей тети Джулии и влюбился в нее по уши; она была дочерью богатого колониального типа, который был занят в Сингапуре , и Укридж начал часто бывать в их доме.

У него есть соперник в борьбе за любовь Мейбл, баронет , что несколько беспокоит Укриджа, но его одежда, которая, поскольку он в это время гостит у своей тети, довольно щегольская, цилиндр, гетры и все такое, придает ему уверенности. Приближается Аскот , и Укридж соглашается пойти с Мейбл и ее семьей.

Тетя Джулия обнаруживает, что Укридж заложил часы из свободной комнаты, чтобы заплатить за подарки для Мейбл, и снова выгоняет его; Укридж снимает жилье, но однажды его шляпу сдувает и разбивает на улице. Нуждаясь в ней для Аскота, он обращается к Джорджу Тапперу за займом, но Таппер, раздраженный тем, что Укридж прикасается к нему дважды в неделю, предлагает найти Укриджу работу и договаривается о встрече с его другом, который ищет секретаршу. Укридж соглашается, но на выходе забирает цилиндр Таппера.

Наступает день скачек, и Укридж отдает свое пальто и шляпу своей домовладелице, чтобы она подготовила его к большому событию. Она требует за них выкуп, отказываясь вернуть их, если он не заплатит задолженность по арендной плате. Отчаянно нуждаясь в одежде для участия в состязаниях, он принимает посетителя, которого принимает за друга Таппера, и приходит, чтобы провести с ним собеседование на работу; он обманом снимает с мужчины его пальто и шляпу, которые сидят как по волшебству, и отправляется в Аскот.

Прибыв, он встречает Таппера, который говорит ему, что другу пришлось отменить встречу и уехать в Париж накануне вечером. Укридж ошеломлен, пока Мейбл не спрашивает, где ее отец — он, по-видимому, вернулся пораньше из Сингапура и был послан забрать Укриджа и привезти его в Аскот. Опозорившись таким образом перед ее отцом, Укридж отказывается от Мейбл и слышит, что она позже вышла замуж за Барта.

Укридж предлагает весомое, трогательное название для рассказа, что-то о судьбе и предназначении, но Корки задумал нечто более подходящее.

«День лютика»

Сюжет

Укридж, как всегда нищий, жалуется своему другу Корки на нехватку средств, а также на то, как сборщики пожертвований берут большую плату с тех денег, которые он получает. Его тетя Джулия устраивает праздник на территории своего дома, пока она в отъезде, и он просит Корки помочь ему охранять это место от гуляк.

Прибыв в Heath House , Корки вынужден купить бумажный цветок у симпатичной девушки, которая сообщает ему, что сегодня «День лютика». Внутри Укридж говорит ему, что это его план — он нанял девушку, разделив с ней пополам деньги, которые она собирает. Корки шокирован, но Укридж объясняет, что ни в одном месте не упоминается о настоящей благотворительности. С деньгами, соответственно увеличенными с помощью хитрой азартной игры, он планирует основать кошачье ранчо в Америке.

Входит заикающийся викарий и жалуется на девочку Баттеркап; Корки отправляется предупредить ее, когда сталкивается с тетей Джулией, вернувшейся рано. Он пытается от нее избавиться и возвращается в Укридж, которую находит крепко спящей; он снова встречает тетю Джулию, и детектив из Скотленд-Ярда сообщает им, что на празднике находится опасный мошенник, грабитель, известный своим заиканием. Он спрашивает, где Джулия хранит свои драгоценности, и спешит проверить их.

Джулия и Корки обнаруживают, что они заперты. Их крики в конце концов привлекают Укриджа, который освобождает их, и выясняется, что Укриджа накачал наркотиками викарий, а дворецкого под дулом пистолета запер в подвале фальшивый детектив. Драгоценности и коллекция драгоценных табакерок тети Джулии пропали .

Укриджа снова выгоняют из дома его тети, и он приходит в отчаяние, узнав, что его подруга, девушка по имени Баттеркап, встретив на празднике заикающегося викария, позволила ему уговорить ее пожертвовать все свои нечестно нажитые деньги в его церковный фонд.

«Укридж и старый степпер»

Сюжет

Укридж и его друг Корки, последний из которых рассердился на то, что Укридж украл его лучший новый костюм, однажды сталкиваются на улице с титулованным Старым Шагающим , и Корки поражен, увидев, как Укридж игнорирует парня, несмотря на его дружеское приветствие и предложение бесплатного обеда. Укридж объясняет, как похолодало их отношения...

Укриджа отправляет его тетя Джулия в свой коттедж в деревне, в основном потому, что ее сосед там — успешный человек в торговле джутом , и она надеется, что он даст Укриджу работу. Укридж настроен скептически, пока не видит дочь этого человека за своей изгородью и не влюбляется в нее.

Позже в дом заходит незнакомец и представляется как «дядя Перси» Укриджа — женившийся на сводной сестре мачехи Укриджа (отсюда прозвище «Старый пасынок») — только что приехавший из Австралии. Укридж принимает его и радуется, обнаруживая в нем щедрого человека, который обставляет дом удобной мебелью и предоставляет летний домик для сада.

Приближается день рождения соседской девушки, и Укриджу нужны средства и идеи для подарка, пока Старый Шаговик не предлагает солнечные часы, которые Укридж соглашается назвать романтической идеей. Мужчина идет и дарит одни, идеально подходящие для этой работы. Поскольку Укридж в хороших отношениях с соседями, он наконец-то уговаривает их прийти на чай, а его гость обещает заполнить дом розами.

Девушка и ее отец приезжают, и все идет гладко, пока не появляется незнакомец, который заявляет, что мебель была оплачена фальшивым чеком, и не начинает ее изымать. Укриджу только что удалось успокоить гостей, когда появляется еще один незнакомец, дядя девушки и сосед Укриджа с другой стороны. Он возвращается домой и обнаруживает свои солнечные часы в доме брата, все его розы перенесены в гостиную Укриджа и его летний домик в саду Укриджа. Все гости возмущенно уходят.

Когда Старый Шагник возвращается домой, Укридж ругает его за воровские повадки. Старик пытается защитить себя, утверждая, что он всегда «воровал» вещи, которые не использовались, но с тех пор Укридж не доверяет ему и избегает его, где это возможно, даже ценой отказа от бесплатной еды.

Фон

Вудхауз объяснил вдохновение для рассказа "All's Well with Bingo" в письме, написанном 12 августа 1947 года поклоннику, который спрашивал о вдохновении для его творчества. Вудхауз ответил, что при планировании истории он обычно сначала решал, какого персонажа включить в нее, а затем определял сюжет, но одним исключением из этого правила была "All's Well with Bingo", история, основанная на его собственном опыте. Как Вудхауз написал в своем письме:

Однажды ночью я был в казино Le Touquet , бродил и время от времени рисковал небольшой суммой за одним из столов, и выпало зеро, когда я ставил на черное, и в тот же момент я случайно завязал разговор с кем-то, и только некоторое время спустя я заметил кучу фишек на черном и понял, что они мои. Мое удовлетворение от того, что я зачерпнул их, усилилось от немедленного осознания того, что я получил суть истории. [2]

Вудхауз также объяснил в письме, что в конечном итоге он выбрал Бинго Литтла и миссис Литтл для истории, а позже включил в нее угрожающего букмекера, чтобы сделать выигрыш денег более важным для Бинго. [2]

В 1920-х годах Вудхауз посетил настоящие английские курортные города Харрогейт и позже Дройтвич . Он использовал фоновую информацию из этих визитов при написании нескольких рассказов, наиболее примечательным из которых является рассказ «Роман в Дройтгейт Спа». [3]

История публикации

В Strand (Великобритания) Гилберт Уилкинсон иллюстрировал «Всё хорошо с Бинго», [4] «Бинго и кризис с Пекинесом», [5] «Редактор сожалеет», [6] «Сынок», [7] «Ансельм получает свой шанс», [8] и «Роман в Дройтгейт Спа». [9] Реджинальд Кливер иллюстрировал «Немного удачи для Мейбл», [10] «День лютика», [11] и «Укридж и старый степпер». [12]

В Saturday Evening Post (США) Мэй Уилсон Престон иллюстрировала «Бинго и кризис пекинесов», [13] «Ансельм получает свой шанс», [14] и «День лютика», [15] Джеймс Уильямсон иллюстрировал «Редактор сожалеет» [16] и «Сынок», [17] Эрл Блоссом иллюстрировал «Всё хорошо с Бинго», [18] Джеймс Шукер иллюстрировал «Роман в Дройтгейт Спа», [19] а Генри Рэли иллюстрировал «Немного удачи для Мейбл». [20] «Укридж и старый степпер» был проиллюстрирован К. А. Войтом в Liberty . [21]

«Немного удачи для Мейбл» была переиздана с иллюстрациями Рэли в Post в марте 1977 года. [22] «Всё хорошо с Бинго» было включено в американское издание The Week-End Wodehouse , опубликованное в 1939 году. [23] «Всё хорошо с Бинго» и рассказы Укриджа «Немного удачи для Мейбл», «День Лютика» и «Укридж и старый степпер» были представлены в сборнике 1960 года « Больше всего из П. Г. Вудхауза» . [24] «Всё хорошо с Бинго» и другие рассказы Drones Club были включены в сборник 1982 года « Рассказы из Drones Club» . [25] Истории Укриджа из Eggs, Beans and Crumpets были включены в сборник The World of Ukridge , опубликованный в 1975 году Barrie & Jenkins. [26]

В сборник рассказов « Лучшее из Вудхауза » 1949 года вошёл рассказ «Сынок». [27] В антологию « Лучшее из современного юмора» 1951 года , под редакцией П. Г. Вудхауза и Скотта Мередита , вошёл рассказ «Сынок», который стал единственным рассказом Вудхауза, вошедшим в антологию. [28] Этот рассказ был единственным рассказом Вудхауза, вошедшим в антологию 1967 года «Карнавал современного юмора» , также под редакцией П. Г. Вудхауза и Скотта Мередита. [29]

«Anselm Gets His Chance» был включен в сборник «The World of Mr. Mulliner» (1972). [30] «Anselm Gets His Chance» и «Romance at Droitgate Spa» были включены в сборник « Vintage Wodehouse» (1978). [31] «Anselm Gets His Chance» и «Buttercup Day» были включены в сборник «The World of Wodehouse Clergy » (1984). [32]

«Romance at Droitgate Spa» был переведен на шведский язык Вильготом Хаммарлингом и опубликован в шведском журнале Vårt Hem в июле 1937 года. Шведский перевод был также включен в сборник рассказов Вудхауза Bland lorder och drönare , опубликованный в 2011 году. [33] Введение с мистером Муллинером было добавлено к версии «Romance at Droitgate Spa» в американском сборнике The Crime Wave at Blandings . Эта версия истории не была включена ни в один другой сборник, включая сборник Mulliner 1972 года The World of Mulliner . [34]

Во время Второй мировой войны, находясь в заключении в лагере для интернированных в городе Тост как британский гражданский, арестованный в оккупированной немцами Франции, Вудхауз написал сокращенную историю, основанную на «All's Well with Bingo», в газете интернированных Tost Times . Как беззаботная история, она должна была рассмешить его товарищей по интернированию. [35] История появилась в выпуске Tost Times от 1 июня 1941 года. [36]

Адаптации

В 1968 году по мотивам рассказа «День лютика» был снят эпизод телесериала «Мир Вудхауза » .

«Сожаления редактора», «Ансельм получает свой шанс» и «Роман в спа-салоне Дройтгейт» были адаптированы в качестве эпизодов телесериала « Театр Вудхауза» (1974–1978).

Смотрите также

Ссылки и источники

Ссылки
  1. ^ Макилвейн (1990), стр. 77–78, A62.
  2. ^ ab Wodehouse (2013), стр. 409-410.
  3. ^ Вудхаус (2013), PG Wodehouse: A Life in Letters , стр. 165. (Заявлено редактором Софи Рэтклифф.)
  4. ^ Макилвейн (1990), с. 186, Д133.210.
  5. ^ Макилвейн (1990), с. 186, Д133.211.
  6. ^ Макилвейн (1990), с. 186, Д133.214.
  7. ^ Макилвейн (1990), с. 186, Д133.215.
  8. ^ Макилвейн (1990), с. 186, Д133.212.
  9. ^ Макилвейн (1990), с. 186, Д133.213.
  10. ^ Макилвейн (1990), с. 185, Д133.121.
  11. ^ Макилвейн (1990), с. 185, Д133.120.
  12. ^ Макилвейн (1990), с. 185, Д133.140.
  13. ^ МакИлвейн (1990), стр. 157, D59.99.
  14. ^ МакИлвейн (1990), стр. 157, D59.100.
  15. ^ Макилвейн (1990), стр. 167, D59.76.
  16. ^ МакИлвейн (1990), стр. 157, D59.123.
  17. ^ МакИлвейн (1990), стр. 158, D59.124.
  18. ^ МакИлвейн (1990), стр. 157, D59.87
  19. ^ Макилвейн (1990), стр. 157, D59.98.
  20. ^ МакИлвейн (1990), стр. 157, D59.77.
  21. ^ Макилвейн (1990), с. 152, Д36.34.
  22. ^ Макилвейн (1990), стр. 158, D59.148.
  23. ^ Макилвейн (1990), стр. 116-117, B6a.
  24. ^ Макилвейн (1990), стр. 120-121, B12a.
  25. ^ Макилвейн (1990), стр. 126, B25a.
  26. ^ Макилвейн (1990), с. 123, Б16.
  27. ^ Макилвейн (1990), с. 118, Б8а.
  28. ^ Макилвейн (1990), с. 118, Б9а.
  29. ^ Макилвейн (1990), с. 121, Б13а.
  30. ^ Макилвейн (1990), стр. 115–116, B5.
  31. ^ Макилвейн (1990), с. 124, Б19.
  32. ^ Макилвейн (1990), стр. 128–129, B31.
  33. ^ Prenkert, Tomas (27 февраля 2014 г.). «Romance at Droitgate Spa: On different version of a Wodehouse story» (PDF) . Wodehouse Forskning I Sverige (шведский) . Получено 24 сентября 2019 г. .
  34. ^ Мидкифф, Нил (3 июля 2019 г.). «Рассказы Вудхауза». Мадам Эулали . Получено 24 сентября 2019 г.
  35. ^ Cawthorne, Nigel (2013). Краткое руководство по Jeeves and Wooster . London: Constable & Robinson . стр. 30–31. ISBN 978-1-78033-824-8.
  36. ^ Вудхауз (2013), стр. 300.
Источники

Внешние ссылки