stringtranslate.com

Аполлинарий (вода)

Бутылка Аполлинария XIX века.
Сертификат акций компании Apollinaris, выпущенный 1 января 1876 г.

Apollinaris — это натуральная газированная минеральная вода из источника в Бад-Нойенаре , Германия. Открытая в 1852 году, она была популяризирована в Англии и на континенте и стала ведущей столовой водой своего времени примерно до Второй мировой войны. О ней много упоминаний в высокой и популярной культуре. Сегодня бренд принадлежит Coca-Cola.

История

Американская реклама воды, вдоль стены бейсбольного стадиона, 1914 г.

Источник был обнаружен случайно в 1852 году в винограднике Георга Кройцберга в Бад-Нойенаре, Германия. Он назвал его в честь святого Аполлинария Равеннского , покровителя вина. Вода была взята из скалистого источника на глубине 50 футов (15 м). [1]

В 1872 году Эрнест Харт , редактор British Medical Journal , обедал с Джорджем Смитом (партнером в издательской фирме Smith, Elder & Co. ) и порекомендовал Смиту Apollinaris. В 1873 или 1874 году Эдвард Стейнкопф , деловой партнер Смита, основал дочернюю английскую компанию для продажи воды в Великобритании. [2] Офис Apollinaris Company Ltd. находился по адресу 4, Stratford Place , London. [3]

Steinkopff был председателем компании в период ее развития, а Julius Prince был управляющим директором. Apollinaris вскоре достигла непревзойденного положения, став ведущей натуральной столовой водой в мире. [4] Позже Смит основал Dictionary of National Biography , а Steinkopff купил St James's Gazette .

Это была любимая минеральная вода Отто фон Бисмарка . [5] Поэт Гийом Аполлинер считал Apollinaris «своей» минеральной водой и однажды вызвал на дуэль романиста Макса Дэро за то, что тот высмеял его выбор. [6]

Красный треугольный символ и слоган «Королева столовых вод» были приняты в качестве британских товарных знаков в 1895 году. В 1897 году Стейнкопф и его партнеры продали бизнес отельеру Фредерику Гордону [a] почти за 2 000 000 фунтов стерлингов (примерно 260 миллионов фунтов стерлингов в 2020 году) [7], получив за это 1 500 000 фунтов стерлингов (200 миллионов фунтов стерлингов). [4] [8] Джулиус Принс продолжал работать управляющим директором в 20 веке. Одним из последних директоров Apollinaris был Джордж Александр «Поп» Хилл, руководитель миссии Управления специальных операций в Москве во время Второй мировой войны. [5]

К 1913 году компания производила 40 миллионов бутылок в год, 90% из которых экспортировалось по всему миру.

С середины 1930-х годов по 1945 год компания Apollinaris в Германии контролировалась Amt III («третьим офисом»), подразделением SS-Wirtschafts-Verwaltungshauptamt Amtsgruppe W, отвечавшим за пищевую промышленность в нацистской Германии . Наряду с другими минеральными водами — Sudetenquell и Mattoni — Apollinaris разливалась на заводе по розливу Rheinahr Glasfabrik между Зинцигом и Нидербрайсигом . также контролировалась Allgemeine SS . [9] Завод, основанный в 1907 году как европейское дочернее предприятие компании Owens Bottle Machine Company, основанной изобретателем Михаэлем Йозефом Оуэнсом , [10] в настоящее время принадлежит Veba-Glas AG. [11]

Сегодня источник и бренд Apollinaris принадлежат компании Coca-Cola , которая приобрела его у транснациональной корпорации Cadbury-Schweppes в 2006 году.

Спортивное спонсорство

В 1950-х и 1960-х годах Аполлинарис совместно с фабриками Torck в Дейнзе , Бельгия, организовал коммерческие пляжные игры «Les Rois du Volant/De Koningen der Baan» на бельгийском побережье. [12]

Культурные ссылки

В романе Энтони Троллопа «Премьер-министр» (1876) персонаж герцога Омниума обедает просто «бифштексом и картофелем, со стаканом хереса и водой Аполлинариса».

В короткой пьесе Спенсера Тейра Смита «Дело о выселении » (1883) комично описываются растущие требования невидимого гостя, майора О'Голли, который в какой-то момент, по словам необразованной служанки Мэри, попросил «воды Полли Нэри» к своему виски.

В романе Уильяма Дина Хоуэллса «Возвышение Сайласа Лэпхэма » (1885) Лэпхэмы посещают званый ужин у Кори. После ужина мужчины остаются в столовой, куря сигары, и один из гостей «протянул ему бутылку Аполлинариса», наполнив стакан для Сайласа. «Он выпил стакан, а затем продолжил курить». [13]

В книге Сьюзен Кулидж «Кловер» (1888), входящей в серию «Кэти» , упоминается вода во время частной поездки на поезде в Колорадо: «Вагон, кажется, вымощен бутылками «Аполлинариса» и лимонами», — писала Кэти отцу... «Точно так же, как становится тепло и пыльно, и мы начинаем вспоминать, что хотим пить, раздается звон, и появляется Баярд с подносом — ледяным лимонадом, если хотите, сделанным из воды «Аполлинариса» с плавающей сверху клубникой! Что вы об этом думаете со скоростью тридцать миль в час?» [14]

В первом акте пьесы Бернарда Шоу «Дома вдовцов» (1892) английский турист Сарториус потрясен тем, что в Германии есть церковь под названием Аполлинарий, думая, что ее назвали в честь минеральной воды. [15]

В книге Генри Джеймса «Что знала Мейси» (1897) (глава 19) Мейси и ее отчим в обеденное время в кофейне едят холодную говядину с аполлинарисом. [16]

В книге Эдварда Нойеса Уэсткотта Дэвид Харум (1898) описывается колеблющийся, полуинвалидный персонаж, Джулиус Карлинг. Столкнувшись с выбором, что пить, он выбирает воду Аполлинарис. Однажды он решает выпить ее, но одна из его сиделок, мисс Блейк, по каким-то своим собственным коварным причинам, заказала вместо нее шампанское. [17]

В рассказе шведского писателя Яльмара Сёдерберга «Сплин» (1898) двое мужчин, обедающих в небольшой сельской гостинице, выходят наружу, чтобы выпить последний бокал, прихватив с собой бутылку виски и немного «Аполлинариса».

В романе Джерома К. Джерома «Трое на пирсе» (1900) содержится описание продукта: «Есть вода Аполлинарис, которая, как я полагаю, если выжать в нее немного лимона, практически безвредна».

«Scotch and Polly» — комическая песня, написанная Э. У. Роджерсом, популяризированная в 1900 году Вестой Тилли . Название — отсылка к напитку (шотландский виски и вода Apollinaris) или, посредством преднамеренной двусмысленности, к шотландке по имени Полли, которая крадет ценности главного героя-мужчины. [18]

Автор рассказов О. Генри ссылается на Аполлинария в разных рассказах, включая «Социальный треугольник» (1907), «Потерянная смесь» (1907) и «Бесполезный слуга» (1912).

В главе 9 романа «Затерянный мир» сэра Артура Конан Дойла (1912) есть отрывок: «Мы поужинали и разбили лагерь на самом краю скалы, утоляя жажду двумя бутылками «Аполлинариса», которые были в одном из ящиков».

Бутылка натуральной минеральной воды Apollinaris времен «Титаника»
Похожая бутылка была замечена на борту RMS Titanic.

В опубликованном в 1912 году свидетельстве очевидца о своем путешествии на « Титанике » пассажир Фрэнк Браун упоминает бутылку воды «Аполлинарий» на обеденном столе в обеденном салоне первого класса. [19]

Вода кратко упоминается в рассказе Джеймса Джойса « Collectorparts » , включенном в его сборник «Dubliners» (1914): «Фаррингтон поставил всем выпить. Уэзерс сказал, что возьмет маленькую порцию ирландского и «Аполлинарис». Фаррингтон, у которого были определенные представления о том, что есть что, спросил мальчиков, не хотят ли они тоже выпить «Аполлинарис».

Во время Первой мировой войны конкурирующий производитель Perrier разместил рекламу, призывающую людей пить их французскую воду, а не воду своего немецкого конкурента. [20]

В книге Хосе Марии де Эса де Кейроса «Капитал» (1925) есть следующий отрывок: «Затем он стал очень любезен с Артуром; предложил ему своей воды Аполлинариса, чтобы смешать ее с вином, сообщил ему новости о маленькой собачке: она прибыла в полном порядке, это была радость девочек! Милашка!»

В романе Джона Дос Пассоса «42-я параллель » (1930) есть строка: «Мортон стоял между ними с гладко зачесанными волосами и подносом, на котором стояли графины, высокие стаканы, полные льда, и несколько открытых бутылок «Аполлинариса»» [21] .

В рассказе Дороти Л. Сэйерс «Сыщики на следе» из сборника « Праздник палача» (1933) есть строка: «...в торговом зале паба «Свинья и олово... молодой человек и девушка в мотоциклетной форме шептались за соседним столиком за виски с полли и стаканом портвейна».

В романе Э. Ф. Бенсона «Путь Люсии » (1935) героиня Люсия находит осколок стекла, помеченный буквами «Апол», и приходит к выводу, что под ее садом лежат остатки римского храма . Впоследствии она находит остаток бутылки, на которой полностью видна надпись «Аполлинарий», и немедленно прекращает раскопки.

В Великобритании и Ирландии Аполлинарис продавался в маленьких бутылочках, которые рекламировались как «The Baby 'Polly». В комедийном фильме студии Ealing Studios «Мой ученый друг » (1943) неуклюжий адвокат мистер Баббингтон ( Клод Халберт ) заказывает «Baby 'Polly» в сомнительном кафе в Степни . [ требуется цитата ]

В стихотворении сэра Джона Бетджемена «Солнце и веселье» , опубликованном в 1954 году, есть такая строфа:

Я отдернула плотные пурпурные шторы
— Такое Регентство, такое Регентство, моя дорогая —
И стая маленьких паучков
Побежала наперегонки по сидру
К коробке с детенышами возле пива.

Во французском фильме «Обезьяна зимой» (1962; режиссер Анри Вернёй ) несколько мужчин, выпивающих в баре, пытаются вспомнить имя поэта, стихи которого их бывший друг (говорят, претенциозный) всегда цитировал. Они помнят только, что имя звучало как название минеральной воды, и в конце концов сходятся на Аполлинарии. Поэтом на самом деле был Аполлинер , которого действительно цитирует главный герой фильма.

В фильме «Американский психопат» (2000) Патрик Бейтман, которого играет Кристиан Бейл , предлагает детективу Кимбаллу ( Уиллем Дефо ) бутылку «Аполлинариса», от которой тот вежливо пытается отказаться. Бейтман настаивает, предлагая также лайм.

Немецкоязычный документальный фильм «Бригада Гитлера» (2010), снятый Андреасом Новаком, включает в себя реконструированную сцену, в которой бутылки «Аполлинарис» занимают видное место на подносе, который приносят нацистским офицерам.

В романе «Периферийное » (2014) Уильяма Гибсона автоматический мини-бар отказывается подавать алкогольные напитки Уилфу Нетертону, и он вынужден попросить Perrier. Мини-бар отвечает: «Могу ли я предложить воду Apollinaris».

Ссылки

Примечания
  1. ^ Фредерик Гордон построил или владел Metropole Hotel и Hotel Victoria в Лондоне, Metropole Hotel , Brighton , Burlington Hotel , Eastbourne и Bentley Priory hotel, Stanmore , Middx., (позже RAF Bentley Priory во время Второй мировой войны). Источник: "Frederick Gordon, the world's great hotelier". Посетите Stanmore . Stanmore Tourist Board . Получено 26 июля 2016 г.
Цитаты
  1. Уорд, Артемас (1911). Энциклопедия бакалейщика. Нью-Йорк: Автор, 50 Юнион-сквер . С. 387.
  2. ^ Ли, Сидней ; Смит, Джордж ; Стивен, Лесли (2012) [1902]. Джордж Смит, мемуары: с некоторыми страницами автобиографии. Cambridge University Press. стр. 56. ISBN  9781108047647.
  3. ^ "1901 London 4 Stratford Place, Oxford St., the Apollinaris Company Ltd. Water". Worthpoint . Получено 25 октября 2021 г. .
  4. ^ ab "Смерти: Эдвард Стейнкопф". Химик и аптекарь . LXVIII (10): 399. 10 марта 1906 г.
  5. ^ ab O'Sullivan, Donal (2010). Dealing with the Devil: Anglo-Soviet Intelligence Cooperation in the Second World War . Исследования по современной европейской истории, том 63. Питер Лэнг. стр. 67.
  6. ^ Браун, Александр Уильям (август 1989). Личность Аполлинера, раскрытая в его поэзии 1896–1912 (диссертация магистра). Университет Британской Колумбии. С. 25–6 [32–33].
  7. ^ "Калькулятор инфляции". Банк Англии . Получено 25 октября 2021 г.
  8. ^ "Summary of World's Happenings". Poverty Bay Herald . Vol. XXXIII, no. 10637. Gisborne, NZ . 12 апреля 1906. стр. 4. Получено 27 июля 2016 .
  9. ^ Ламсден, Робин (2009), СС Гиммлера: верные мертвой голове , стр. 7
  10. ^ "Owens the Innovator". Библиотека Университета Толедо . Получено 25 октября 2021 г.
  11. ^ Крессе, Райнер (9 ноября 2016 г.). «Шербен спарен Гельд». В Landkreis Ahrweiler (ред.). Heimatjahrbuch 1983 (на немецком языке). онлайн на сайте Heimatjahrbucharchiv des Landkreis Ahrweiler. Бад-Нойенар-Арвайлер. п. 31. Архивировано из оригинала 27 октября 2021 г. Проверено 26 октября 2021 г.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  12. ^ "Автомобильный публицист Аполлинарий - Автотитров" . www.autotitre.com .
  13. ^ Хауэллс, Уильям Дин (1884). Возвышение Сайласа Лэфема. Тикнор. стр. 282. ISBN 9781845880415. возвышение Сайласа Лапхэма Тикнора.
  14. Кулидж, Сьюзен (8 мая 2005 г.). Clover – через Project Gutenberg.
  15. ^ Шоу, Бернард (1898). «Дома вдовцов». Пьесы: приятные и неприятные. Первый том, содержащий три неприятные пьесы. Чикаго и Нью-Йорк: Stone. С. 9–10 . Получено 24 июля 2023 г.
  16. ^ «Электронная книга «Проект Гутенберг. Что знала Мейси», Генри Джеймс». www.gutenberg.org .
  17. Уэсткотт, Эдвард Нойес (28 января 2006 г.). Дэвид Харум. История американской жизни – через Project Gutenberg.
  18. ^ "Сплетни мюзик-холла". The Era . 11 мая 1900 г. стр. 18.; "Лондонские мюзик-холлы. Лондонский павильон". The Era . 26 мая 1900 г. стр. 19.; "Скотч и Полли". Текст песни. Гарнитур вокальных жемчужин Золотого века мюзик-холла . Получено 17 октября 2020 г.
  19. ^ Титаник Альбом отца Брауна: Фотографии и личные воспоминания пассажира . Messenger Publications. 5 января 2016 г. стр. 98. ISBN 978-1910248270. Эта книга содержит переиздание оригинального отчета, опубликованного в издательстве The Belverderian в 1912 году под названием « В море на Титанике».
  20. ^ "Реклама Perrier Water". Коллекции Первой мировой войны . Британская библиотека . Получено 12 июня 2021 г. Perrier выступает как великий представитель Франции против Apollinaris и других немецких вод
  21. ^ Дос Пассос, Джон (1937) [1930]. «42-я параллель». США . Нью-Йорк: Современная библиотека. п. 271.