Алеутский ( / ˈæl iuːt / AL -ee - oot ) или Унагам Тунуу [3] — язык, на котором говорят алеуты , проживающие на Алеутских островах , островах Прибылова , Командорских островах и полуострове Аляска (на алеутском языке Alaxsxa , откуда произошло название штата Аляска). [4] Алеутский — единственный язык в алеутской ветви эскимосско -алеутской языковой семьи . Алеутский язык состоит из трёх диалектов , включая Уналашка (восточноалеутский), Атка / Аткан (алеутский алеутский) и Атту / Аттуан (западноалеутский, ныне вымерший). [4]
По разным оценкам, осталось менее 100–150 активных носителей языка алеутов. [5] [6] [7] Из-за этого восточные и атканские алеуты классифицируются как «находящиеся под угрозой исчезновения и вымершие» [8] и имеют рейтинг 7 по Расширенной шкале межпоколенческих нарушений (EGIDS). [9] Задача возрождения алеутского языка в значительной степени была возложена на местные органы власти и общественные организации. Подавляющее большинство школ в исторически говорящих на алеутском языке регионах не имеют в своей учебной программе никаких языковых/культурных курсов, а те, которые есть, не выпускают беглых или даже хорошо говорящих. [10]
Эскимосы и алеуты были частью миграции из Азии через Берингию , Берингов мост между 4000 и 6000 лет назад. В этот период говорили на протоэскимосско-алеутском языке, который распался около 2000 г. до н. э. Считается, что дифференциация двух ветвей произошла на Аляске из-за языкового разнообразия, обнаруженного в эскимосских языках Аляски по сравнению со всей географической областью, где говорят на эскимосских языках (на восток через Канаду в Гренландию). После разделения между двумя ветвями их развитие, как полагают, происходило в относительной изоляции. [11]
Данные свидетельствуют о культуре, связанной с носителями алеутского языка на Восточных Алеутских островах еще 4000 лет назад, за которой последовало постепенное расширение на запад в течение следующих 1500 лет до Ближних островов . [12] Еще одно расширение на запад могло произойти около 1000 лет назад, что может объяснить отсутствие очевидного разнообразия среди диалектов алеутов, при этом черты восточноалеутского языка распространились на запад. [13] Это второе расширение на запад характеризуется как период культурной близости с юго-восточной Аляской и северо-западным побережьем Тихого океана, [14] что может объяснить лингвистические особенности, которые алеуты разделяют с соседними неэскимосскими языками, такими как правила образования множественного числа. [15] [16]
Из-за колонизации русскими колонизаторами и торговцами в XVIII и XIX веках, в алеутском языке имеется большая доля русских заимствований. Однако они не влияют на базовый словарный запас и, таким образом, не предполагают чрезмерного влияния на язык. [17]
В марте 2021 года в Никольском , остров Беринга , Камчатка, в возрасте 93 лет скончалась последняя носительница берингийского диалекта Вера Тимошенко . [18]
В состав восточной группы входят диалекты Аляскинского полуострова, Уналаски , Белькофского , Акутанского , островов Прибылова , Кашеги и Никольского . В диалекте Прибылова больше живых носителей, чем в любом другом диалекте алеутов.
Группа атканских языков включает диалекты острова Атка и острова Беринга .
Аттуанский язык был отдельным диалектом , на котором проявилось влияние как атканского, так и восточно-алеутского. Медный алеутский язык (также называемый медным алеутским ) был смешанным языком русско-аттуанского происхождения ( медный язык , заселенный аттуанцами ). Несмотря на название, после 1969 года на медном алеутском языке говорили только на острове Беринга, так как жители Медных островов были эвакуированы туда. После смерти последнего носителя языка в 2022 году он вымер.
Все диалекты демонстрируют лексическое влияние русского языка ; алеутский язык острова Медь также перенял много русских окончаний. Наибольшее количество русских заимствований можно увидеть в беринговом алеутском языке.
Современная практическая алеутская орфография была разработана в 1972 году для двуязычной программы школьной системы Аляски: [20]
Исторический алеутский ( кириллица ) алфавит, встречающийся как на Аляске, так и в России, имеет в своей основе стандартную русскую орфографию до 1918 года , хотя ряд русских букв использовался только в заимствованиях. Кроме того, расширенные кириллические буквы г̑ (г с перевернутым бреве), ҟ, ҥ, ў, х̑ (х с перевернутым бреве) использовались для передачи отчетливо алеутских звуков. [21] [22] [23]
Всего для передачи алеутских слов использовалось более 24 букв, в том числе 6 гласных (а, и, й, у, ю, я) и 16 согласных (г, г̑, д, з, к, ԟ, л, м, н, ҥ, с, т, ў, х, х̑, ч). Буква ӄ заменила букву ԟ (алеутская ка) для глухого увулярного взрывного /q/ в современных алеутских кириллических публикациях.
Современная алеутская орфография (для берингийского диалекта): [19]
Согласные фонемы различных диалектов алеутского языка представлены ниже. Каждая ячейка указывает на представление фонемы в Международном фонетическом алфавите (МФА); согласные, существующие только в заимствованных словах, указаны в скобках. Некоторые фонемы уникальны для определенных диалектов алеутского языка.
Небно-альвеолярная аффриката / tʃ / и увулярный взрывной / q / произносятся с сильным придыханием.
Губной фрикативный согласный Аттуана / v / произносится как звонкий или глухой. [3]
Глухие аппроксиманты и оглощенные носовые согласные являются преаспирированными . Преаспирация аппроксимантов вызывает очень мало трения и может произноситься скорее как придыхательный голос. Преаспирация оглощенных носовых согласных начинается с глухого воздушного потока через нос и может заканчиваться звонким перед гласным. Преаспирационная особенность представлена орфографически с помощью ⟨h⟩, предшествующего данному звуку. Например, оглощенный, преаспирированный губной носовой согласный будет записан как ⟨hm⟩ . [4]
Звонкие аппроксимативные и носовые согласные могут частично оглушаться при контакте с глухими согласными и в конце слова.
Глухой гортанный аппроксимант / h / выполняет функцию начального придыхания перед гласным. В языках аткан и аттуан предвокальный / h / придыхание контрастирует с слышимым, но не написанным гортанным смычным началом гласного. Сравните halal («поворачивать голову») и alal («нуждаться»). Этот контраст был утерян в восточно-алеутском языке. [3]
Современный восточный алеутский язык имеет гораздо более простой инвентарь согласных, поскольку голосовые контрасты между носовыми, шипящими и аппроксимирующими звуками были утеряны. [24]
Согласные, перечисленные в колонке «дентальные», имеют различные места артикуляции. Смычные, носовые и боковые зубные обычно имеют пластинчатую артикуляцию. Звонкий зубной фрикативный произносится межзубно. [24]
Произношение шипящего /s/ варьируется от альвеолярной артикуляции до втянутой артикуляции, как у небно-альвеолярного согласного. В алеутском языке нет контраста между / s / и ʃ . Многие носители алеутского языка испытывают трудности с этим различием при изучении английского языка. [24]
Алеутский язык имеет базовую трехгласную систему, включающую высокий передний /i/ , низкий /a/ и высокий задний /u/ . Алеутские гласные контрастируют с их долгими аналогами /iː/ , /aː/ и /uː/ .
Примечательно, что алеутский звук /u/ произносится немного ниже, чем /i/ в интервале гласных.
Долгая гласная /aː/ произносится втянутой в гласное пространство, создавая значительное различие относительно гласной длины /a/ . Две высокие гласные произносятся с одинаковым качеством гласного независимо от гласной длины. [24]
При контакте с увулярным /i/ понижается до [e] , /a/ понижается до [ɑ] , а /u/ понижается до [o] . При контакте с коронарным / a/ повышается до [e] или [ɛ] , а /u/ понижается до [ʉ] . [4] [24]
Гласные среднего ряда [ɔ] и [ɛ] встречаются только в таких фамилиях, как Невзоров , и совсем недавно появившихся заимствованиях из русского языка.
(С)(С)V(V) ± {С(С)(С)V(V)} ± С
Алеутское слово может содержать от одного до дюжины слогов, все слоги с гласным ядром. В атканском и аттуанском языках есть CC в конце слова из-за апокопации . Также существуют начальные CCC в заимствованных словах. [3]
Слово может начинаться или заканчиваться гласной, как краткой, так и долгой, за редкими исключениями. Из-за апокопации краткий /u/ не встречается в конечной позиции. То же самое относится и к краткому /i/ , за исключением некоторых устаревших суффиксов, таких как -chi 'твой' (мн. ч.), который реализуется как -chin и -chix в современных восточных и атканских алеутских языках.
Гласные в слове разделяются как минимум одной согласной. Все одиночные согласные могут появляться в интервокальной позиции, за исключением следующих:
Слова начинаются с любого согласного, кроме / θ / и преаспирированных согласных (за исключением преаспирированного / ŋ̥ / в атканском алеутском). Только в заимствованных словах / v / , / z / и заимствованные согласные ( p, b, f, d, g, ɹ / ɾ ) появляются в начале слова.
Начальный CC может принимать различные формы с различными ограничениями на распределение согласных:
Интервокальный СС может иметь нормальную структуру или возникать в результате синкопирования.
В кластерах CC из двух звонких континуантов часто встречается краткий переходный гласный. Например, qilĝix̂ 'пуповина' произносится как [-l i ĝ-] подобно qiliĝi-n 'мозг'.
Засвидетельствованы почти все возможные сочетания переднеязычных и заязыковых согласных.
Сочетание двух постлингвальных или двух переднеязычных согласных встречается редко, но засвидетельствовано, например, hux̂xix «штаны для защиты от дождя», aliĝngix̂ «волк», asliming «подходит мне», iistalix «говорить; рассказывать; называть».
В кластерах CCC средняя согласная — это / t / , / tʃ / , / s / . Например, taxtxix̂ 'пульс', huxsx̂ilix 'обматывать', chamchxix̂ 'короткая леска'.
Наиболее распространенными одиночными согласными, которые появляются в конце слова, являются / x / , / χ / , / m / , / n / , / ŋ / и / j / .
В результате апокопации образуются конечные согласные / l / и / s / , а также конечные согласные, заканчивающиеся на / t / или / s / .
Подробности обширной синкопы, характерной для восточноалеутского диалекта, описаны ниже. В примерах синкопированная гласная будет показана в скобках.
Короткий гласный в середине слова может быть синкопирован между одиночными согласными, за исключением случаев после начального открытого краткого слога и/или перед конечным открытым кратким слогом. Например, ìx̂am(a)nákux̂ 'это хорошо' и alqut(a)maan 'зачем?'.
Синкопирование часто создает согласные кластеры, выходящие за рамки общих правил алеутской фонотактики. В результате кластеры включают:
В некоторых часто встречающихся синкопированных формах, которые в противном случае приводят к нерегулярным кластерам из трех согласных, средний увулярный фрикативный согласный удаляется вместе с предшествующей гласной. Например, (h)iis(ax̂)talix 'говорящий' и (h)iil(ax̂)talix 'говорящий'.
При более медленной скорости речи синкопа может не осознаваться. Сравните txin saakutikux̂txin 'ты становишься тощим' и ting saak(u)tikuqing 'я становлюсь тощим'.
[4]
Ударение в алеутском языке неопределенное и часто его трудно определить. Ударение меняется в зависимости от отношения к началу или концу словоформы, долготы гласных, звучности согласных, открытости или закрытости слогов или количества слогов в ритме предложения и интонации. Ударение влияет на длительность как гласных, так и согласных. Ударение лежит в основе отличительных особенностей синкопирования восточных алеутов. В следующем обсуждении острый удар (á) указывает на более сильное ударение, а тупой удар (à) указывает на более слабое.
В восточно-алеутском языке более сильное ударение обычно падает на предпоследний слог, если он краткий (имеет краткую гласную), или на последний слог, если он долгий (имеет долгую гласную). Более слабое ударение обычно падает на первый слог. Например, úlax̂ 'дом', tùnúnax̂ 'говорил', tùnulákan 'не разговаривая', ìnaqáam 'он сам'.
Восточноалеутские слова с более чем двумя слогами демонстрируют более широкий спектр ударных моделей. Ударение может быть перенесено на другой слог долгим гласным или относительно сонорным согласным, или закрытым слогом. Возможно, ударение может определяться ритмическими факторами, так что одно слово будет иметь разное ударение в разных контекстах, например, áĝadax̂ по сравнению с àĝádax̂ , оба означают «стрела».
В атканском и аттуанском алеутском языках более сильное ударение чаще всего приходится на первый слог. Однако долгие гласные, сонорные и т. д. оказывают такое же влияние на ударение, как и в восточно-алеутском. Например, qánáang 'сколько' против qánang 'где'; ùĝálux̂ 'копье' против álaĝux̂ 'море'.
Ударение также может быть экспрессивным, как в восклицаниях или вежливых просьбах. Более сильное ударение падает на последний слог и сопровождается удлинением короткой гласной. Например, kúufyax̂ àqakúx̂! 'кофе идет'. Похожая структура существует для вежливых просьб: qadá 'пожалуйста, ешьте!' vs qáda 'ешьте'.
При обычном сильном ударении короткий слог имеет тенденцию удлиняться, либо за счет удлинения гласной, либо за счет удвоения следующей одиночной согласной. Удлинение гласной чаще всего встречается в восточном, но встречается в атканском перед звонким согласным. Во всех диалектах удвоение распространено между начальным ударным слогом с краткой гласной и следующим ударным слогом. Например, ìláan 'от него' произносится [-ll-] и làkáayax̂ 'мальчик' произносится [-kk-] .
[3] [4]
Следующие описания включают фонологические процессы, происходящие в связной речи.
Заднеязычные и увулярные щелевые согласные в конце слова глухие, если за ними следует глухой согласный в начале слова, и звонкие, если за ними следует звонкий согласный в начале слова или гласный.
Конечные носовые звуки / m / и / n / часто удаляются перед начальной согласной, отличной от / h / . Например, tana(m) kugan 'на земле' и ula(m) naga 'внутри дома'.
В восточно-алеутском языке конечная гласная может опускаться перед начальной гласной следующего слова или сокращаться вместе с ней, как в aamg(ii) iĝanalix «он ужасно истекает кровью».
В языке аткан последний слог словоформы может быть обрезан в быстрой речи. Это часто встречается даже в медленной речи в некоторых конструкциях со вспомогательными глаголами. Результатом будет последовательность гласных или полное сокращение:
Открытые классы слов в алеутском языке включают существительные и глаголы, оба из которых образованы от основ с суффиксами. Многие основы являются амбивалентными, будучи как именными, так и глагольными (см. § Производные). Нет других прилагательных, кроме глагольных существительных и причастий. Другие классы слов включают местоимения, контрастивные существительные, квантификаторы, числительные, позиционные существительные, указательные местоимения и вопросительные местоимения. [4]
Обычные существительные имеют суффиксы для [25]
Анафорическое третье лицо относится к предшествующему термину, указанному в относительном падеже или из контекста. Например, tayaĝu-m ula-a 'дом человека' и ula-a 'его дом'. [25]
Как свободные формы, местоимения используются в основном как объект, как полностью определенные существительные. Как энклитики они выполняют функцию маркеров субъекта. [ необходима цитата ]
Позиционные существительные указывают на позиционное, направленное или более абстрактное отношение к определенному референту (лицу или предшествующему существительному в относительном падеже). Позиционные существительные имеют притяжательные суффиксы, но не имеют собственного числа. [ необходима цитата ]
В отличие от обычных существительных, позиционные существительные имеют два обстоятельственных падежа: локативный и/или аблатив . Самая важная основа i- , называемая дательным падежом, имеет только локативную форму (в основном неправильную), означающую 'to, at, for-'. [ необходима цитата ]
Большинство из них используются в абсолютном падеже, как в ula-m agal-a agikux̂ 'он прошел позади дома'. Они также могут использоваться в относительном падеже, как в laavki-m agal-an ula-a 'дом позади магазина'. [4]
Система счисления десятичная, в которой hatix̂ 'десять' и sisax̂ 'сто' являются основными высшими членами. Высшие десятки получаются путем умножения (например, 2 x10 для 'двадцати'). Мультипликативные числительные получаются с помощью суффикса -di-m к базовой цифре, за которым следует hatix̂ 'десять'. Например, qankudim hatix̂ 'сорок'. [3] [ необходимо разъяснение ]
Глаголы отличаются от существительных морфологически наличием суффиксов наклонения/времени. Как и именные основы, глагольные основы могут оканчиваться на краткую гласную или согласную. Многие основы, оканчивающиеся на согласную, имели вспомогательные гласные, которые в значительной степени стали частью самой основы.
Отрицание иногда суффиксальное, предшествующее или сочетающееся с суффиксом наклонения/времени. В некоторых случаях за отрицанием следует энклитическое местоимение подлежащего.
Существует 570 производных суффиксов ( постбаз ), включая множество составных, но около двух третей встречаются только в небольшом количестве слов. Существует приблизительно 175 более распространенных суффиксов, что значительно меньше, чем в эскимосской ветви семьи.
Постоснова может быть именной или глагольной, давая существительные, полученные от существительных или глаголов, или глаголы, полученные от глаголов или существительных, или от номинальных фраз. Многие основы являются амбивалентными, будучи либо именными, либо глагольными, и даже некоторые производные могут быть амбивалентными.
Трудности с различением именных и глагольных частей речи возникают из-за того, что части речи в алеутском языке нелегко различить. Глагольная основа может использоваться как глагольное сказуемое и довольно часто как существительное. Глагольное использование существительных также очень распространено.
Деривационные суффиксы могут объединяться в строки, состоящие примерно из шести компонентов, некоторые из которых входят вместе, образуя композиты. В последовательностях каждый последующий суффикс часто изменяет предыдущую строку.
Большинство производных имеют одну основу, которая встречается и без рассматриваемых суффиксов. В то время как некоторые основы связаны, встречаясь только с каким-либо производным суффиксом. Например, сравните iĝa-t- 'пугать, пугать' iĝa-x̂ta- 'бояться, бояться' iĝa-na- 'быть ужасным, пугающим'.
Большинство алеутских слов можно классифицировать как существительные или глаголы . Понятия, которые в английском языке выражаются с помощью прилагательных и наречий, в алеутском языке обычно выражаются с помощью глаголов или постбаз ( деривационных суффиксов ).
Канонический порядок слов в алеутском языке — подлежащее–объект–глагол (SOV).
Существительные обязательно помечены для грамматического числа (единственное, двойственное или множественное число) и для абсолютного или относительного падежа (некоторые исследователи, в частности Анна Берге, оспаривают как характеристику этой особенности как «падеж», так и названия абсолютный и относительный . Такой подход к алеутским существительным происходит из эскимосской лингвистики, но эти термины могут вводить в заблуждение при применении к алеутскому языку). Абсолютная форма является формой по умолчанию, в то время как относительная форма передает отношение (например, притяжательное или контрастивное) между существительным и другим членом предложения , возможно, тем, который был опущен. Абсолютный и относительный падежи идентичны в большинстве комбинаций лица и числа .
В притяжательных конструкциях алеутский язык обозначает как притяжательное, так и притяжательное местоимение, при этом притяжательное местоимение предшествует притяжательному местоимению:
tayaĝu-x̂
человек- АБС
'[тот человек'
ада-x̂
отец- АБС
«[отец]»
tayaĝu-m
человек- REL
ада-а
отец- POSSM
«отец этого человека»
Глагольное сказуемое простого предложения конечной части сложного предложения несет временную и модальную маркировку по отношению к речевому акту. Глаголы неконечных частей маркируются по отношению к последующей части. Сложное предложение может содержать неограниченное количество частей.
Простые предложения могут включать подлежащее или не включать подлежащее. Сказуемое может быть глаголом без дополнения, предикативным существительным со связкой или глаголом с предшествующим прямым дополнением в абсолютном падеже и/или косвенным термином или локальным дополнением.
Число аргументов может быть увеличено или уменьшено с помощью глагольных производных суффиксов. Аргументы предложения могут быть явно указанными или анафорическими.
Глагол простого предложения или конечного предложения может иметь именное подлежащее в абсолютном падеже или маркер подлежащего первого/второго лица. Если именное подлежащее опущено, как известно из контекста, глагол подразумевает анафорическую ссылку на подлежащее:
tayaĝu-x̂
человек- SG . ABS
ава-ку-кс̂
работа - PRES - SG .
Мужчина работает.
Позиционные существительные — это особый, закрытый набор существительных, которые могут принимать локативный или аблативный падежи; в этих случаях они ведут себя по сути как послелоги . С точки зрения морфосинтаксиса позиционные именные группы почти идентичны притяжательным группам:
tayaĝu-m
человек- REL
имел-ан
направление - LOC
«к человеку»
Глаголы склоняются по наклонению и, если они конечные, по лицу и числу. Окончания лица/числа согласуются с подлежащим глагола, если все именные участники предложения явные:
Пиитра-x̂
Питер- SG . ABS
tayaĝu-x̂
человек- SG . ABS
киду-ку-кс̂.
помощь - PRES - 3SG
«Питер помогает этому человеку».
Если дополнение или подчиненная часть 3-го лица опущены, как известно из контекста, то в конечном глаголе есть анафорическая суффиксальная ссылка на нее, а именное подлежащее стоит в относительном падеже:
Пиитра-м
Питер- SG . REL
киду-ку-у.
помощь- PRES - 3SG . ANA
«Питер ему помогает».
Если пропущено более одной части информации, глагол согласуется с элементом, грамматическое число которого больше. Это может привести к двусмысленности :
киду-ку-нгис
помощь- PRES - PL . ANA
«Он/она помог им». / «Они помогли ему/ей/им». [26]
Хотя алеутский язык происходит от того же самого языка-предка, что и эскимосские языки, две языковые группы (алеутская и эскимосская) развивались по-разному, что привело к значительным типологическим различиям. Алеутская флективная морфология значительно урезана по сравнению с системой, которая должна была присутствовать в протоэскимосско-алеутском, и там, где эскимосские языки маркируют аргументы глагола морфологически, алеутский в большей степени полагается на фиксированный порядок слов.
В отличие от эскимосских языков, алеутский не является эргативно-абсолютивным языком . Подлежащие и дополнения в алеутском языке не маркируются по-разному в зависимости от транзитивности глагола (т. е. является ли глагол переходным или непереходным ); по умолчанию оба маркируются так называемым абсолютивным окончанием существительного. Однако, если понятое дополнение (которое может быть либо дополнением глагола, либо каким-либо другим элементом в предложении) отсутствует, глагол принимает «анафорическую» маркировку, а подлежащее существительное принимает «относительное» окончание существительного.
Типологической чертой, общей для алеутов и эскимосов, является полисинтетическая деривационная морфология, которая может приводить к образованию довольно длинных слов:
Тинг
мне
адалу-
ложь-
США-
-к-
-нааг-
-попробовать.то-
-iiĝuta-
-снова-
-масу-
-возможно-
-x̂ta-
- ПФВ -
-ку-
- ПРЕС -
-x̂.
- 3SG
«Возможно, он снова пытался меня обмануть». [27]
Первый контакт людей из Восточного полушария с алеутским языком произошел в 1741 году, когда экспедиция Витуса Беринга собрала названия мест и имена алеутов, которых они встретили. Первая запись алеутского языка в форме лексикона появилась в словаре уналаскского диалекта, составленном капитаном Джеймсом Кингом во время путешествия Кука в 1778 году. В то время Императорская Академия наук в Санкт-Петербурге заинтересовалась алеутским языком, услышав о русских экспедициях для торговли.
В проекте Екатерины Великой по составлению гигантского сравнительного словаря всех языков, на которых говорили на территории Российской империи того времени, она наняла Питера Симона Палласа для проведения полевых работ по сбору лингвистической информации об алеутах. Во время экспедиции с 1791 по 1792 год Карл Генрих Мерк и Михаэль Робек собрали несколько списков слов и провели перепись мужского населения, включавшую докрещенские имена алеутов. Исследователь Юрий Федорович Лисянский составил несколько списков слов. В 1804 и 1805 годах уполномоченный царя Николай Петрович Резанов собрал еще несколько списков слов. Иоганн Кристоф Аделунг и Иоганн Северин Фатер опубликовали свой труд Mithridates oder allgemeine Sprachkunde 1806–1817 , в который среди каталогизированных языков был включен алеутский, что было похоже на проект словаря Екатерины Великой.
Только в 1819 году первый профессиональный лингвист, датчанин Расмус Раск , изучал алеутский язык. Он собрал слова и парадигмы у двух носителей восточноалеутских диалектов, проживающих в Санкт-Петербурге. В 1824 году приехал человек, который произвел революцию в алеутском как литературном языке . Иоанн Вениаминов , русский православный священник, который позже стал святым, прибыл в Уналашку, чтобы изучать уналаскский алеутский язык. Он создал орфографию для этого языка (используя кириллицу; латинский алфавит появился позже), перевел Евангелие от Матфея и несколько других религиозных произведений на алеутский язык и опубликовал грамматику восточноалеутского языка в 1846 году.
Религиозные труды были переведены с помощью друзей Вениаминова Ивана Панькова (начальника Тигалды) и Якова Нецветова (священника Атки), оба из которых были носителями алеутского языка. Нецветов также написал словарь атканского алеутского языка. После публикации трудов Вениаминова несколько религиозных деятелей заинтересовались изучением и записью алеутского языка, что помогло бы этим русским православным священнослужителям в их миссионерской работе. Отец Иннокентий Шаяшников проделал большую работу на восточном диалекте Лисьего острова, переведя Катехизис, все четыре Евангелия и Деяния апостолов из Нового Завета, а также оригинальное сочинение на алеутском языке под названием «Краткое правило для благочестивой жизни».
Большинство из них были опубликованы в 1902 году, хотя были написаны годами ранее в 1860-х и 1870-х годах. Отец Лаврентий Саламатов выпустил Катехизис и переводы трех из четырех Евангелий (от Марка, от Луки, от Иоанна) на западно-атканском диалекте. Из работ отца Лаврентия Евангелие от Марка было опубликовано в пересмотренной орфографии (1959) и в своем оригинальном двуязычном русско-алеутском формате (2007), вместе с его Катехизисом для молодежи острова Атка (2007). Евангелие от Иоанна на атканском диалекте также было опубликовано в электронном виде (2008), вместе с Евангелием от Луки (2009) в оригинальном двуязычном формате, завершив набор библейских переводов отца Лаврентия.
Первым французом, записавшим алеутский язык, был Альфонс Пинар в 1871 году, вскоре после покупки Аляски Соединенными Штатами . Франко-алеутская грамматика была также создана Виктором Генри под названием Esquisse d'une grammaire raisonnee de la langue aleoute d'apres la grammaire et le vocabulaire de Ivan Veniaminov (Париж, 1879). В 1878 году американец Люсьен М. Тернер начал работу по сбору слов для списка слов. Бенедикт Дыбовский , поляк, начал составлять списки слов из диалектов Командорских островов в 1881 году, в то время как Николай Васильевич Слюнин, русский врач, сделал то же самое в 1892 году.
С 1909 по 1910 год этнолог Вальдемар Йохельсон путешествовал по алеутским общинам Уналашка, Атка, Атту и Никольски. Он провел там девятнадцать месяцев, занимаясь полевыми исследованиями. Йохельсон собрал свою этнографическую работу с помощью двух носителей языка Уналашка, Алексея Ячменева и Леонтия Сивцова . Он записал множество алеутских историй, фольклора и мифов, и многие из них были не только записаны, но и записаны в аудиоформате. Йохельсон открыл для себя много словарного запаса и грамматики, когда он был там, что пополнило научные знания об алеутском языке.
В 1930-х годах два коренных алеута написали работы, которые считаются прорывами в использовании алеутского как литературного языка. Афиноген К. Эрмелофф записал литературный рассказ о кораблекрушении на своем родном языке, в то время как Арделион Г. Эрмелофф вел дневник на алеутском в течение десятилетия. В то же время лингвист Мелвилл Якобс взял несколько новых текстов у Сергея Голли, носителя атканского языка, который в то время находился в больнице.
Джон П. Харрингтон продолжил исследование диалекта острова Прибылова на острове Св. Павла в 1941 году, попутно собрав новый словарный запас. В 1944 году Министерство внутренних дел США опубликовало книгу «Алеутский язык» в рамках военных усилий, что позволило солдатам Второй мировой войны понимать язык алеутов. Этот англоязычный проект был основан на работе Вениаминова.
В 1950 году Кнут Бергсланд начал обширное исследование алеутского языка, возможно, самое тщательное на сегодняшний день, завершившееся публикацией полного словаря алеутского языка в 1994 году и описательной грамматики в 1997 году. Работа Бергсланда была бы невозможна без ключевых соавторов алеутского языка, особенно лингвиста-атканца Мозеса Диркса.
Майкл Краусс , Джефф Лир, Майкл Фортескью и Джерролд Садок опубликовали статьи об алеутах.
Элис Тафф работала над алеутским языком с 1970-х годов. Ее работа представляет собой наиболее подробные из имеющихся отчетов по алеутской фонетике и фонологии. [ необходима ссылка ]
Анна Берге проводит исследования алеутского языка. Работы Берге включают в себя трактовку структуры дискурса и морфосинтаксиса алеутского языка, а также учебные материалы для алеутского языка, включая разговорную грамматику диалекта аткан, написанную в соавторстве с Мозесом Дирксом.
Берингов диалект и медненский алеутский язык были подробно изучены советскими и российскими лингвистами: Георгием Меновщиковым , Евгением Головко , Николаем Вахтиным . Были опубликованы словарь [19] и комплексная грамматика [28] .
В 2005 году приход Всех Святых Северной Америки Православной Церкви начал переиздавать все исторические тексты на алеутском языке с 1840 по 1940 год. Протоиерей Павел Меркулев (родом из Прибыловых) Русской Православной Епархии Аляски и Историческая коллекция Государственной Библиотеки Аляски щедро пожертвовали свои лингвистические навыки на реставрацию. Исторические алеутские тексты доступны в приходской библиотеке алеутов. [29]
Усилия по возрождению языка алеутов являются недавним достижением и в основном находятся в руках самих алеутов. Первые свидетельства сохранения языка появились в виде письменных документов, составленных миссионерами Русской православной церкви. Однако, по мере развития исторических событий и факторов, потеря алеутами своей популярности привела к необходимости принятия мер, если язык хочет сохраниться как можно дольше. Эксперты-лингвисты обращаются к сообществу алеутов в попытках записать и задокументировать язык оставшихся носителей. Такие усилия составляют «100 часов разговоров вместе с транскрипцией и переводом на алеутский язык, которые будут перенесены на компакт-диски или DVD». [30] Если алеутский язык действительно вымрет, эти записи позволят лингвистам и потомкам алеутского народа передать как можно больше знаний о языке. Подобные усилия по спасению языка спонсируются университетами и местными общественными группами, например, Целевой группой Ассоциации Алеутских/Прибыловских островов по возрождению языка, в то время как правительственные отношения с алеутами сильно ограничены. Подобно коренным языкам Калифорнии, коренным языкам Аляски правительство Соединенных Штатов уделяло мало внимания. В то время как лингвисты работают над записью и документированием языка, местные алеутские общественные группы стремятся сохранить свой язык и культуру, помогая лингвистам и повышая осведомленность алеутского населения. [31]
На Memrise есть алеутский курс под названием Unangam Qilinĝingin . [32]
{{cite book}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )Успех Kristang Memrise вдохновил на начало аналогичных проектов среди носителей других коренных языков, таких как Unangam Qilinĝingin на Аляске.