stringtranslate.com

Август Шеноа

Август Иван Непомук Эдуард Шеноа ( хорватское произношение: [ώuɡust ʃěːnoa] ; первоначально Schönoa ; 14 ноября 1838 — 13 декабря 1881) [3] — хорватский писатель , драматург , поэт и редактор . Шеноа родился в семье этнических немцев и словаков . Он стал ключевой фигурой в развитии независимой литературной традиции на хорватском языке и формировании городской хорватской идентичности Загреба и его окрестностей в то время, когда австрийский контроль ослабевал. Он был литературной переходной фигурой, которая помогла перевести хорватскую литературу от романтизма к реализму и познакомила Хорватию с историческим романом . Он написал более десяти романов , среди которых наиболее заметными являются: « Златарово злато» ( «Сокровище ювелира» ; 1871), « Чувай се сеньске руке» («Пираты Сеня» , букв. «Остерегайтесь руки Сеня»; 1876), « Селячка буна » ( «Берегитесь руки Сеня»; 1876). Крестьянское восстание (1877 г.) и Диоген (1878 г.).

Шеноа был одним из самых популярных хорватских романистов своего времени и автором популярной патриотической песни « Живила Хрватска ».

биография

Статуя Августа Шеноа работы Марии Уйевич-Галетович на улице Влашка, Загреб

Шеноа родился в Загребе 14 ноября 1838 года в семье Алоиса Шеноа, [а] этнического немца из нынешней Чешской Республики, который работал кондитером и кондитером у епископа Александра Алаговича  [hr] , который привез его в Загреб в 1829 году. [4] и Тереза ​​( урожденная  Рабач ), немецкоязычная [5] словачка из Тирнау [4] [5] или Будапешта . [6] [7] Август был старшим из четырех мальчиков: Теодора (1841-1843); Юлие, драматург и писатель (1845–1897); и Аурел, банкир (1847–1913). [8] Его мать умерла при родах Аурела в 1847 году; Августу было восемь лет. [5] Алоис так и не женился повторно, но воспитал троих мальчиков один, с некоторой помощью своей свекрови. Хотя Август считается одним из величайших писателей на хорватском языке , ни один из его родителей никогда не изучал этот язык, [4] [5] разговаривая с ним только на немецком языке. Презрение Алоиса к языку было постоянным источником конфликта между ним и Августом. [4]

Недовольный введением хорватского языка в школах и разочарованный отказом Августа говорить по-немецки, Алоис отправил Августа в цистерцианскую гимназию в Пече , где он быстро выучил венгерский язык . [6] [9] Когда немецкий язык был восстановлен в качестве учебного языка в соответствии с так называемым « абсолютизмом Баха », Август вернулся домой по велению отца, чтобы закончить гимнастическое образование в Горни-граде . [9] Во время учебы в школе друг одолжил ему копию « Османа » Ивана Гундулича , эпической поэмы о конфликте с османами , которую ему сначала было трудно понять, и ему приходилось переводить ее на немецкий, а затем обратно на хорватский язык. [6] [9] Очарованный, он начал постоянно искать книги на этом языке, что привело его к встрече и дружбе с Людевитом Гаем , [9] [6] [10] который предоставил ему доступ к его библиотеке, расположенной недалеко от Площадь Святого Марка . [9] [10] Дружба расцвела; Гай поощрял Шеноа читать и разговаривать на хорватском языке, а позже Шеноа стала наставником сына Гая, Велимира. [9] Несмотря на навязывание немецкого языка в школах, в Загребе некоторые из его учителей числились среди хорватских националистов той эпохи, в том числе Вьекослав Бабукич , Антун Мажуранич и Адольфо Вебер Ткальчевич , чья националистическая активность оказала сильное влияние на Шеноа. [9] [7] В 1855 году он опубликовал свою первую работу « Слезы» ( хорватский : Suze ). В следующем году он окончил гимназию и путешествовал с другом по Словении и Италии , что вдохновило его на написание «Гвоздики на могиле поэта» ( хорватский : Karanfil s pjsenikova groba ), одного из его ранних панславистских произведений. [9] [10] Эти путешествия и его талант к иностранному языку вдохновили Шеноа искать карьеру в дипломатии . Чтобы продолжить обучение, он сдал вступительный экзамен, но ему отказали из-за его убеждений и отсутствия благородного происхождения. [9]

Будучи студенткой университета, Шеноа изучала право в Праге и Загребе и медицину в Вене . Однако его пребывание в медицине было недолгим, так как он не мог выносить вида человеческой крови, работая с живыми пациентами. [6] [9] Его успехи в образовании принесли ему финансовую поддержку со стороны епископа Йосипа Юрая Штроссмайера , [7] который помог оплатить юридическую школу Шеноа с ежегодной стипендией в размере 300 форинтов . [6] [9] Во время своего пребывания в Праге он выучил чешский язык и опубликовал несколько статей в нескольких чешских газетах, в том числе «Освета»  [cs] и «Злата Прага» . [9] В 1860 году он начал писать статьи и отправлять их в Позор  [hr] и продолжал публиковаться, писая о культурных и политических событиях и выступая за братство между хорватами и сербами . [9] В это время Шеноа начал писать песни на чешском языке как под псевдонимом Велько Рабачевич, так и под своим собственным именем. Примечательно, что в своих статьях для Pozor он также использовал псевдоним Петрица Керемпух , отсылка к народному герою северо-западной Хорватии, который высмеивает сильных мира сего. [9] [11]

В 1865 году Шеноа окончил юридический факультет Праги, но из-за увлечения писательством и потери интереса к юридической профессии не смог сдать квалификационный экзамен. В результате и Штроссмейер, обещавший ему должность профессора в Загребском университете [9] , и его отец были в ярости и оба лишили его финансовой поддержки. [6] [9] Несмотря на это, Шеноа снова переехал в Вену по приглашению Абеля Лукшича  [ де ] , став редактором журналов Glasonoša («Вестник») и Slawische Blätter («Славянские страницы»). [6] [9] В следующем году он вернулся в Загреб, чтобы стать частью редакции Pozor и писать статьи, критикующие современную театральную сцену, очерняя отсутствие хорватского языка и низкое качество. Его произведения снискали ему неприязнь Димитрия Деметры . [9]

Когда редакция «Позора» переехала в Вену, Шеноа остался в Загребе, влюбившись в свою будущую жену Славу Иштванич, дочь нотариуса и судьи из Великой Горицы . Пара встретилась на балу в Великой Горице 31 января 1867 года, и к Пасхе того же года они были помолвлены. [2] [9] Однако отец Славы отказался официально санкционировать брак до тех пор, пока Шеноа не найдет «настоящую работу», которая могла бы надежно поддержать пару. В этот период в творчестве Шеноа имеется значительное количество романтических стихотворений, в том числе «О Ускрсу» («На Пасху») и « Славичи » («Славице» [б] ). [9] В марте 1868 года его комедия «Любица» («Фиалка») была опубликована и встретила критический и коммерческий провал. [9] Хотя позже произведение было реабилитировано, оно считалось и в некоторой степени до сих пор считается особенно жесткой сатирой [11] , и даже коллега Шеноа Иван Перковац  [hr] осудил его в Pozor . Вскоре после этого он стал нотариусом, выполнив тем самым требование жениться на Славе; ее отец благословил брак, и они поженились 20 июня 1868 года в Великой Горице. [9] В августе он стал художественным руководителем Хорватского национального театра . [9] [10]

В конце августа 1870 года он был снят с должности художественного руководителя ХНК, но остался драматургом. С его помощью театр смог привлечь Ивана Зайца к постановке оперы . [9] В январе 1873 года стал городским сенатором и был поставлен во главе четырех отделений: цехового , сельского задруге , социального обеспечения и богадельни , а также муниципальной полиции ; ежегодно он и его отдел рассматривали более 2500 дел при зарплате 130 форинтов в месяц. По вторникам он работал судьей бесплатно. [9] Работа стала настолько сложной, что ему пришлось оставить свою должность в театре, хотя он продолжал писать по ночам. [6] [9] В 1875 году он попытался сделать карьеру в политике, но быстро изменил курс. В 1877 году он стал вице-президентом Matica hrvatska , а в следующем году стал редактором журнала искусств и наук Vienac . [10] Он написал несколько статей для журнала и перевел несколько работ с английского , чешского , немецкого и французского языков . [7]

Когда в 1880 году в Загребе произошло землетрясение , оно разрушило весь город. Будучи городским сенатором, он провел весь день, оценивая ущерб, лазая по разрушенным зданиям (включая чердаки и подвалы, которые были разрушены в результате происшествия), и давал оценку мировым судьям, чтобы они могли диктовать, что сносить, а что ремонтировать. Кроме того, он заботился о жертвах, координируя их помощь в бывшей казарме, ставшей импровизированной больницей, на площади Зринкси . [9] Работа, горе и напряжение нанесли ему неизгладимый урон. Несмотря на осложнившийся случай пневмонии , [6] [9] он продолжал писать свое последнее произведение « Проклятие» ( хорватское : Клетва ), пока не перестал это делать, диктуя тогда жене и сыну Милану. [9]

Шеноа умерла 13 декабря 1881 года. Неясно, какова была окончательная причина смерти; [9] [7] он жаловался на болезненные, опухшие суставы, а затем в июне 1881 года у него случился сердечный приступ . [9] Принято считать, что он умер от осложнений, вызванных хронической пневмонией и невылеченным постстрептококковым реактивным артритом . [6] [9] [7] Два дня спустя он был похоронен на Мирогойском кладбище . [9] [12] На его похоронах присутствовали тысячи людей, и среди них были самые известные деятели Хорватии той эпохи, в том числе Иван Мажуранич , Никола Крестич и Иван Кукулевич Сакчинский . [9]

Работа

Бюст Шеноа в Загребе

Вклад Шеноа в хорватскую литературу часто считают бесподобным; его называют «отцом хорватского романа» и хорватского реализма. [10] Короткий период, в течение которого он писал свое творчество, даже называют «шеноанским веком» ( хорватский : Šenoino doba ). [7] [10] Его романы и пьесы были представлены как воплощение Volksgeist той эпохи и оставление позади традиционного взгляда на шаткое положение Хорватии в центре перекрестка Европы, в окружении православного Востока и турок-османов на юге. , оставив Хорватии «[возлагать] все свои надежды на дом Габсбургов ». [10] Скорее, он изображает Австро-Венгерскую империю как соблазнительную западную женщину. Татьяна Кузьмич, профессор южнославянских языков Гарвардского университета , отмечает по поводу этой характеристики следующее:

Однако прелюбодейная женщина из романа Шеноа [Золото ювелира] очень хорошо вписывается в этот шаблон. [...] Как полуколония, населявшая то, что Запад воспринимал как границу между цивилизацией и варварством, между христианством и исламом , и стремившаяся доказать свою принадлежность к бывшей Хорватии девятнадцатого века, как показывает Шеноа, была особенно уязвимым перед чарами «обманчивой красоты», которой была Австрия. [10]

Его работа глубоко пропагандировала национальное единство всей Югославии, апеллируя к общим характеристикам, а не к их различиям. Он сравнил пять югославских народов — словенцев , хорватов , сербов , боснийцев и черногорцев — с пятью пальцами одной руки и обратился к публике со своим югославизмом через общих «кровных врагов». [10]

Шеноа писал свои романы как далекую историческую фантастику , поскольку критика текущей политической ситуации могла оказаться опасной и открыть себя для цензуры ; И «Сокровище ювелира» , и «Крестьянское восстание» происходят в 16 веке. В номере журнала Vienac за 1874 год он писал:

В историческом романе необходимо использовать аналогию между прошлым и настоящим, чтобы привести народ к осознанию самого себя. Для этого есть сотня возможностей. Напрасно хвастовство праотцов, кровавая слава минувших времен не является задачей нашего исторического романа. Надо изобразить все грехи, все добродетели нашего прошлого, чтобы дать возможность народу уберечься от греха, следовать за добродетелью. Изречение Цицерона: Historia vitae magistra [c] — не найдет лучшего места, чем в истории хорватов и сербов. [г] [10] [13]

В своих романах он соединил национальный романтизм , характеризующийся жизнерадостным и изобретательным языком, с реалистическим изображением роста класса мелкой буржуазии .

Его работы известны сценами Сесилдемиллеана [ необходимы пояснения ] и поэтическим описанием угнетенного хорватского крестьянства и знати, борющихся против иностранного правления (венецианцев, австрийцев/немцев и венгров), а также романтизированного периода с 15 по 18 века. Стала банальной фраза о том, что «Шеноа создал хорватскую читающую публику», особенно благодаря популярному стилю.

Наследие

В 2008 году в честь Августа Шеноа было названо в общей сложности 182 улицы в Хорватии, что сделало его седьмым по количеству улиц в стране, названных в его честь. [14]

Дом Шеноа в Загребе

Дом, где родился Шеноа, находится по адресу Ivo Mallin House, 27. Он открыт для посетителей. Дом пострадал во время землетрясения в Загребе в 2020 году , но позже был вновь открыт. [15]

Рекомендации

Примечания

  1. Алоис дважды за свою жизнь менял свое имя: с Шойноха, которым пользовался его отец, на Схеноха и на Шёноа. [4]
  2. ^ Славица — уменьшительное от имени Слава .
  3. ^ Латынь : История — учитель жизни.
  4. ^ Оригинал на хорватском языке : U historičnom romanu moraš аналогий medju prošlosti и sadanjosti narod dovesti do spoznanja samoga sebe. Зато я сто прилика. Когда закончилась праотаца, крвава слава прошлых времен ниже задача нашего исторического романа. Приказать валя све грие, све врлине наши минуты, да се народ может не чувати гриеха, слидити врлин. Цицеронова Рич: «Historia vitae magistra» мало что значит больше всего, но у вас есть проблемы с Хорватой и Србалей. [13]

Цитаты

  1. ^ abc Август Шеноа. Британская энциклопедия
  2. ^ ab "Слава Шеноа род. Иштванич". Куча Шеноа . Удруга «Сви наши Шеное» . Проверено 19 ноября 2023 г.
  3. ^ Милорад Живанчевич (1971). Живан Милисавац (ред.). Jugoslovenski književni lexikon [ Югославский литературный лексикон ] (на сербско-хорватском языке). Нови-Сад ( САП Воеводина , СР Сербия ): Matica srpska . стр. 523–524.
  4. ^ abcde "Алоис - Гаспар - Шеноа". Куча Шеноа . Удруга «Сви наши Шеное» . Проверено 19 ноября 2023 г.
  5. ^ abcd "Тереза ​​Шёноа род. Рабач". Куча Шеноа . Удруга «Сви наши Шеное» . Проверено 19 ноября 2023 г.
  6. ^ abcdefghijk Ивкович Шимичич, Хана (13 декабря 2021 г.). «U školi je odbijao govoriti njemački, au dokumentima se isticao kao Hrvat» [Он отказывался говорить по-немецки в школе и в своих документах идентифицировал себя как хорват]. Вечерний список (на хорватском языке). Загреб . Проверено 19 ноября 2023 г.
  7. ^ abcdefg Зек, Барбара (21 ноября 2021 г.). «Август Шеноа». Хорватский хаб . Проверено 19 ноября 2023 г.
  8. ^ "Алоис - Гаспар - Шеноа" . Куча Шеноа . Удруга «Сви наши Шеное» . Проверено 19 ноября 2023 г.
  9. ^ abcdefghijklmnopqrstu vwxyz aa ab ac ad ae af ag ah "Август Шеноа". Куча Шеноа . Удруга «Сви наши Шеное» . Проверено 19 ноября 2023 г.
  10. ^ abcdefghijk Кузьмич, Татьяна (2016). Прелюбодейные нации: семейная политика и национальная тревога в европейском романе. Эванстон, Иллинойс : Издательство Северо-Западного университета. стр. 131–54. ISBN 9780810133983.
  11. ^ аб Шунич, Анкица (2015). «ШЕНОА, август». Хорватский биографический лексикон . Загреб : Лексикографский завод Мирослава Крлежа . Проверено 19 ноября 2023 г.
  12. ^ "Гробля - Ш" [Могилы - Ш]. Градска Гробля Загреб . Загребачки Холдинг . Проверено 19 ноября 2023 г.
  13. ^ аб Шеноа, август (11 июля 1874 г.). «Забавна книжница». Венац (на хорватском языке). Загреб . Проверено 20 ноября 2023 г.
  14. ^ Летица, Славен (29 ноября 2008 г.). Бах, Ненад (ред.). «Если бы улицы могли говорить. Kad bi ulice imale dar govora». Хорватская всемирная сеть. ISSN  1847-3911 . Проверено 31 декабря 2014 г.
  15. ^ "Куча Шеноа" (на хорватском языке). Дом Шеноа . Проверено 13 декабря 2021 г.

дальнейшее чтение

Источники