stringtranslate.com

Аврора и Эме

Aurore and Aimée — французская литературная сказка, написанная Жанной-Мари Лепренс де Бомон . Как и её более известная сказка Красавица и Чудовище , она входит в число первых сказок, специально написанных для детей. [1]

В основе сюжета лежат традиционные сказочные мотивы из сказки Аарне-Томпсона типа 480, добрые и злые девочки; как это часто бывает в таких сказках, дочь, подвергшаяся насилию, оказывается в новом месте, где после испытания добрая женщина вознаграждает ее. [1] К народным сказкам этого типа относятся « Бриллианты и жабы », « Сита-кири Судзуме », « Матушка Хульда », « Три головы колодца », « Дед Мороз », « Три маленьких человечка в лесу », « Зачарованный венок », « Старая ведьма » и « Две шкатулки ». [2] Другой литературный вариант — « Три феи ». [1]

Синопсис

У одной дамы было две дочери. Обе были красивы; старшая Аврора обладала хорошим характером, а младшая Эме была злобной. Когда Авроре было шестнадцать, а Эме двенадцать, дама начала терять свою привлекательность. Не желая, чтобы кто-то узнал, что она достаточно взрослая, чтобы иметь детей такого возраста, она переехала в другой город, отправила Аврору в деревню и заявила, что Эме всего десять, а ей было пятнадцать, когда она ее родила. Опасаясь, что кто-то обнаружит обман, она отправила Аврору в другую страну, но человек, которого она послала с ней, бросил Аврору в лесу . Аврора искала выход и, наконец, нашла домик пастушки. Она оплакивала свою судьбу и винила Бога; пастушка убеждала, что Бог допускает несчастья только ради блага несчастного человека, и предложила сыграть роль ее матери. После некоторого обсуждения модной, но часто скучной жизни, которую вела Аврора, пастушка указала, что возраст сделает ее менее приятной, и что она сама могла бы научить Аврору жить без скуки. Аврора согласилась, и пастушка поставила ее на жизнь, разделенную на молитву, работу, чтение и прогулки; Аврора нашла эту жизнь очень приятной, потому что она не была скучной.

Однажды принц Ингеню отправился на охоту. Он был добрым принцем, хотя его брат Фурбен, король, был злым королем. Он влюбился в Аврору и ухаживал за ней, и она, как и следовало ожидать, отправила его к пастушке. Он умолял ее сказать ему, будет ли она несчастна, если пастушка согласится; она восхваляла его добродетель и говорила, что дочь не может быть несчастна с добродетельным мужем. Пастушка согласилась, зная, что он сделает Аврору хорошим мужем, и он ушел, чтобы вернуться через три дня. В это время Аврора упала в чащу, когда она собирала овец, и ее лицо было ужасно исцарапано; она посетовала на это, пастушка напомнила ей, что Бог, несомненно, имел в виду это во благо, и Аврора подумала, что если Ингеню больше не захочет жениться на ней, потому что ее внешность пропала, он не сделает ее счастливой.

Тем временем Ингеню рассказал брату о своей невесте, и Фурбен, разгневанный тем, что он женится без его разрешения, пригрозил жениться на Авроре, если она будет так красива, как утверждал Ингеню. Он пошёл с ним и, увидев изуродованное лицо Авроры, приказал Ингеню немедленно жениться на ней и запретил паре являться ко двору. Ингеню всё ещё был готов жениться на ней; после того, как Фурбен ушёл, пастушка вылечила раны Авроры особой водой.

Вернувшись ко двору, Фурбен приказал приносить ему портреты прекрасных женщин. Он был очарован одной из сестер Авроры, Эме, и женился на ней.

Через год у Авроры родился сын Божур. Однажды он исчез, и Аврора заплакала. Пастушка напомнила ей, что все, что с ней случилось, было ради ее же блага. На следующий день пришли солдаты Фурбена; их послали убить племянника короля. Не найдя его, они посадили Инженю, Аврору и пастушку в лодку и поплыли в королевство, где король вел войну. Инженю вызвался сражаться за короля и убил командира его врагов, заставив армию бежать. Король, у которого не было детей, усыновил Инженю. Четыре года спустя Фурбен умер от горя из-за злодеяний своей жены, а его люди прогнали Эме и послали за Инженю, чтобы тот стал королем. По пути туда они потерпели кораблекрушение; на этот раз Аврора считала, что это должно было произойти во благо, и на земле, где они потерпели кораблекрушение, она нашла женщину с сыном Божуром. Женщина объяснила, что она была женой пирата, который похитил мальчика, но потерпел кораблекрушение. Корабли пришли за их телами и увезли Инженю, Аврору и Божура обратно в их королевство. Аврора больше никогда не жаловалась на какие-либо несчастья, зная, что несчастья часто были причиной счастья.

Перевод

В издании 1836 года рассказ был переведен как «Аврора и Эми». [3]

Ссылки

  1. ^ abc Джек Зайпс, Великая традиция сказок: от Страпаролы и Базиля до братьев Гримм , стр. 543, ISBN  0-393-97636-X
  2. ^ Хайнер, Хайди Энн. «Сказки, похожие на алмазы и жабы». Sur la Lune . Архивировано из оригинала 22 февраля 2020 г.
  3. Книга сказок . Нью-Йорк: Harper & Brothers. 1836. С. 160–170.