stringtranslate.com

аварский язык

Аварский ( магӏарул мацӏ , maǥarul macʼ [maʕarul mat͡sːʼ] , «язык гор» или авар мацӏ , awar macʼ [ʔaˈwar mat͡sːʼ] , «аварский язык»), также известный как аварский [ 3] [4]северо-восточно-кавказский язык аваро-андийской подгруппы, на котором говорят аварцы , в основном в Дагестане . В 2010 году в Дагестане и других регионах России насчитывалось около миллиона носителей языка .

Географическое распределение

На нем говорят в основном в западной и южной части российской кавказской республики Дагестан , а также в Балакенском и Закатальском регионах северо-западного Азербайджана . [1] Некоторые аварцы живут в других регионах России. Также есть небольшие общины носителей языка, живущие в российских республиках Чечня и Калмыкия ; в Грузии , Казахстане , Украине , Иордании и регионе Мраморного моря Турции . На нем говорят около 1 200 000 человек по всему миру. ЮНЕСКО классифицирует аварский язык как язык, находящийся под угрозой исчезновения. [5]

Статус

Это один из шести литературных языков Дагестана, где на нем говорят не только аварцы, но и он служит языком общения между различными этническими и языковыми группами.

Диалекты

Glottolog перечисляет 14 диалектов аварского языка, некоторые из которых соответствуют деревням, где на них говорят. Диалекты перечислены в алфавитном порядке на основе их названия в Glottolog:

Фонология

Существуют конкурирующие анализы различия, транскрибированного в таблице со знаком длины ⟨ ː ⟩. Длина является частью различия, но также и артикуляционная сила, поэтому они были проанализированы как fortis и lenis . [ требуется цитирование ] Аффрикаты fortis являются долгими в фрикативной части контура, например, [ tsː ] (tss), а не в смычном, как в геминальных аффрикатах в таких языках, как японский и итальянский [ tːs ] (tts). Лейвер (1994) анализирует, например, [ t͡ɬː ] как двухсегментную аффрикативно-фрикативную последовательность [ t͡ɬɬ ] ( /t𐞛ɬ/ = /t ɬ ɬ/ ). [7]

В аварском языке пять фонемных гласных: /aeiou/.

Лексическое ударение

В аварском языке ударение контрастное, свободное и подвижное, не зависящее от количества слогов в слове. Изменения в лексическом ударении указывают на разное семантическое значение и грамматические значения слова:

Морфосинтаксис

Аварский — агглютинативный язык порядка SOV .

Наречия не склоняются, за исключением склонения для класса существительного в некоторых наречиях места: например, /b/ в /ʒani-b/ «внутри» и /t͡se-be/ «впереди». Наречия места также различают локативный , аллатив и аблатив суффиксально, например , /ʒani-b/ «внутри», /ʒani-be/ «внутрь» и /ʒani-sa/ «изнутри». /-go/ — это эмфатический суффикс, используемый производными прилагательными.

Системы письма

Были некоторые попытки записать аварский язык грузинским алфавитом еще в 14 веке. [8] [9] Использование арабского письма для представления аварского языка в маргинальных глоссах началось в 15 веке. Использование арабского языка, который известен как аджам , известно и сегодня. [9]

Петер фон Услар разработал алфавит на основе кириллицы, опубликованный в 1889 году, в котором также использовались некоторые буквы на основе грузинского алфавита. Многие из его букв не были закодированы в Unicode. Алфавит имеет следующую форму: [10] а б в г ӷ д е ж һ і ј к қл м н о п ԛр с ҫ т ҭ у х х̓ хّ цц̓ ꚑ ч ч̍ чّ/ч̓ ш ƞ ƞ̓ ɳّ ດ

В рамках советской политики перевоспитания языка в 1928 году аджам был заменен латинским алфавитом, который в 1938 году был заменен нынешней кириллицей . По сути, это русский алфавит плюс одна дополнительная буква, называемая палочкой ( Ӏ ). Поскольку эту букву нельзя набрать с помощью обычных раскладок клавиатуры , ее часто заменяют заглавной латинской буквой i ( I ), строчной латинской буквой L ( l ) или числовой цифрой 1 .

Текущая орфография

Аварский язык обычно пишется кириллицей . Буквы алфавита следующие (их произношение приведено ниже в транскрипции IPA ): [6] [11]

Сравнительная таблица

Составлено по: [12] [13] [14] [15] [16]

Арабские письменные соглашения

Одной из особенностей аварского арабского письма является то, что, подобно алфавитам, таким как уйгурский и курдский , письмо не пропускает гласные и не полагается на диакритические знаки для представления гласных, когда это необходимо. Вместо этого, измененные буквы с размещением точек и ударениями были стандартизированы для представления гласных. Таким образом, аварское арабское письмо больше не является «нечистым абджадом » в отличие от своих родительских систем ( арабского , персидского и османского ), теперь оно напоминает настоящий « алфавит ».

Хотя это не было так в течение большинства нескольких столетий, в течение которых арабский алфавит использовался для аварского языка, это стало так в последних и наиболее распространенных соглашениях. Это действительно не было так во время написания лингвистической статьи для журнала Королевского Азиатского общества в 1881 году. [15]

Например, в аварском арабском письме образовалось четыре разновидности буквы йа («ی»), каждая из которых имеет свою особую функцию.

Тем не менее, в аварском арабском письме сохраняются два диакритических знака.

Первая — « шадда » (ـّـ), используется для удвоения . В то время как в кириллице пишутся две буквы подряд, включая диграфы , в арабском письме используется шадда.

Второй диакритический знак, используемый в аварском арабском письме, — это ḍammah (ـُـ). В арабском, персидском и исторически в османском турецком языке этот диакритический знак используется для представления [o] или [u]. Но в аварском языке этот диакритический знак используется для лабиализации [◌ʷ], а не для любого вида гласной. Таким образом, этот диакритический знак используется в сочетании с последующей гласной. Например, звук «зва» [zʷa] пишется как «زُا».

Этот диакритический знак может факультативно использоваться в сочетании с шаддой. Например, звук "ссвa" [sːʷa] пишется как "سُّا".

Если слово начинается с гласной, если это звук [a], оно пишется с алифом "ا". В противном случае гласной должен предшествовать "носитель гласной", которым является хамза-йа' (ئـ). В середине слов такой носитель не нужен. В таблице ниже показаны гласные в аварском арабском письме.

Сравнение образцов

Литература

Литературный язык основан на болмацӏ ( болмацʼ ) [ нужна цитата ]бо = «армия» или «страна», и макʼ = «язык» — общий язык, используемый между носителями разных диалектов и языков. Болмацʼ в свою очередь в основном произошел от диалекта Хунзаха , столицы и культурного центра Аварского региона, с некоторым влиянием южных диалектов. В настоящее время литературный язык влияет на диалекты, нивелируя их различия. [ нужна цитата ]

Самая известная фигура современной аварской литературы — Расул Гамзатов (умер 3 ноября 2003 г.), народный поэт Дагестана. Переводы его произведений на русский язык принесли ему широкую аудиторию по всему бывшему Советскому Союзу . [ необходима цитата ]

Примеры предложений

Образец текста

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ аб Авар в Ethnologue (25-е изд., 2022 г.)Значок закрытого доступа
    Старый аварский в Ethnologue (25-е изд., 2022)Значок закрытого доступа
  2. ^ "Аварцы в Российской Федерации". ЮНЕСКО WAL . Получено 22 июня 2024 г.
  3. ^ "Документация для идентификатора ISO 639: ava". Регистрационный орган ISO 639-2 — Библиотека Конгресса . Получено 05.07.2017 . Имя: Avaric
  4. ^ "Документация для идентификатора ISO 639: ava". Регистрационный орган ISO 639-3 - SIL International . Получено 05.07.2017 . Имя: Avaric
  5. ^ "Атлас ЮНЕСКО языков мира, находящихся под угрозой исчезновения". ЮНЕСКО . Получено 19 апреля 2015 г.
  6. ^ ab Системы согласных северо-восточных кавказских языков на TITUS DIDACTICA
  7. ^ Лейвер (1994) Принципы фонетики, стр. 371.
  8. Саймон Крисп, «Языковое планирование и орфография аварского языка», Folia Slavica 7, 1–2 (1984): 91–104.
  9. ^ ab Simon Crisp, «Формирование и развитие литературного аварского языка», стр. 143–162, в книге Изабель Т. Крейндлер, ред., Социолингвистические перспективы советских национальных языков: их прошлое, настоящее и будущее , вклад в социологию языка, 40 (Берлин: Mouton de Gruyter, 1985).
  10. ^ Услар, баронъ П. К. (1889). Аварский языкъ (PDF) . Тифлисъ.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  11. ^ Omniglot об аварском алфавите, языке и произношении
  12. ^ Саидов М. Д. (1948). «Возникновение письменности у аварцев» (ред. «Языки Дагестана»). Махач-Кала. {{cite journal}}: Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  13. ^ «Новый алфавит для народностей Дагестана» (II) (Культура и письменность Востока, ред.). Б. 1928: 176–177. Архивировано из оригинала 02 апреля 2022 г. {{cite journal}}: Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  14. ^ Алексеев М. Е. (2001). «Аварский язык. — Языки Российской Федерации и сохранившиеся государства. — М.: Наука». М.: 24–34. {{cite journal}}: Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  15. ^ ab Graham, C. (1881). «Аварский язык». Журнал Королевского азиатского общества Великобритании и Ирландии . 13 (3) XI: 291–352. doi :10.1017/s0035869x00017858. S2CID  164107540.
  16. ^ http://avar.me/
  17. ^ "Авар (Магӏарул мацӏ / Авар мацӏ)" . www.omniglot.com . Проверено 14 августа 2023 г.

Внешние ссылки