Аварский ( магӏарул мацӏ , maǥarul macʼ [maʕarul mat͡sːʼ] , «язык гор» или авар мацӏ , awar macʼ [ʔaˈwar mat͡sːʼ] , «аварский язык»), также известный как аварский [ 3] [4] — северо-восточно-кавказский язык аваро-андийской подгруппы, на котором говорят аварцы , в основном в Дагестане . В 2010 году в Дагестане и других регионах России насчитывалось около миллиона носителей языка .
На нем говорят в основном в западной и южной части российской кавказской республики Дагестан , а также в Балакенском и Закатальском регионах северо-западного Азербайджана . [1] Некоторые аварцы живут в других регионах России. Также есть небольшие общины носителей языка, живущие в российских республиках Чечня и Калмыкия ; в Грузии , Казахстане , Украине , Иордании и регионе Мраморного моря Турции . На нем говорят около 1 200 000 человек по всему миру. ЮНЕСКО классифицирует аварский язык как язык, находящийся под угрозой исчезновения. [5]
Это один из шести литературных языков Дагестана, где на нем говорят не только аварцы, но и он служит языком общения между различными этническими и языковыми группами.
Glottolog перечисляет 14 диалектов аварского языка, некоторые из которых соответствуют деревням, где на них говорят. Диалекты перечислены в алфавитном порядке на основе их названия в Glottolog:
Существуют конкурирующие анализы различия, транскрибированного в таблице со знаком длины ⟨ ː ⟩. Длина является частью различия, но также и артикуляционная сила, поэтому они были проанализированы как fortis и lenis . [ требуется цитирование ] Аффрикаты fortis являются долгими в фрикативной части контура, например, [ tsː ] (tss), а не в смычном, как в геминальных аффрикатах в таких языках, как японский и итальянский [ tːs ] (tts). Лейвер (1994) анализирует, например, [ t͡ɬː ] как двухсегментную аффрикативно-фрикативную последовательность [ t͡ɬɬ ] ( /t𐞛ɬ/ = /t ɬ ɬ/ ). [7]
В аварском языке пять фонемных гласных: /aeiou/.
В аварском языке ударение контрастное, свободное и подвижное, не зависящее от количества слогов в слове. Изменения в лексическом ударении указывают на разное семантическое значение и грамматические значения слова:
Аварский — агглютинативный язык порядка SOV .
Наречия не склоняются, за исключением склонения для класса существительного в некоторых наречиях места: например, /b/ в /ʒani-b/ «внутри» и /t͡se-be/ «впереди». Наречия места также различают локативный , аллатив и аблатив суффиксально, например , /ʒani-b/ «внутри», /ʒani-be/ «внутрь» и /ʒani-sa/ «изнутри». /-go/ — это эмфатический суффикс, используемый производными прилагательными.
Были некоторые попытки записать аварский язык грузинским алфавитом еще в 14 веке. [8] [9] Использование арабского письма для представления аварского языка в маргинальных глоссах началось в 15 веке. Использование арабского языка, который известен как аджам , известно и сегодня. [9]
Петер фон Услар разработал алфавит на основе кириллицы, опубликованный в 1889 году, в котором также использовались некоторые буквы на основе грузинского алфавита. Многие из его букв не были закодированы в Unicode. Алфавит имеет следующую форму: [10] а б в г ӷ д е ж һ і ј к қл м н о п ԛр с ҫ т ҭ у х х̓ хّ цц̓ ꚑ ч ч̍ чّ/ч̓ ш ƞ ƞ̓ ɳّ ດ
В рамках советской политики перевоспитания языка в 1928 году аджам был заменен латинским алфавитом, который в 1938 году был заменен нынешней кириллицей . По сути, это русский алфавит плюс одна дополнительная буква, называемая палочкой ( Ӏ ). Поскольку эту букву нельзя набрать с помощью обычных раскладок клавиатуры , ее часто заменяют заглавной латинской буквой i ( I ), строчной латинской буквой L ( l ) или числовой цифрой 1 .
Аварский язык обычно пишется кириллицей . Буквы алфавита следующие (их произношение приведено ниже в транскрипции IPA ): [6] [11]
Составлено по: [12] [13] [14] [15] [16]
Одной из особенностей аварского арабского письма является то, что, подобно алфавитам, таким как уйгурский и курдский , письмо не пропускает гласные и не полагается на диакритические знаки для представления гласных, когда это необходимо. Вместо этого, измененные буквы с размещением точек и ударениями были стандартизированы для представления гласных. Таким образом, аварское арабское письмо больше не является «нечистым абджадом » в отличие от своих родительских систем ( арабского , персидского и османского ), теперь оно напоминает настоящий « алфавит ».
Хотя это не было так в течение большинства нескольких столетий, в течение которых арабский алфавит использовался для аварского языка, это стало так в последних и наиболее распространенных соглашениях. Это действительно не было так во время написания лингвистической статьи для журнала Королевского Азиатского общества в 1881 году. [15]
Например, в аварском арабском письме образовалось четыре разновидности буквы йа («ی»), каждая из которых имеет свою особую функцию.
Тем не менее, в аварском арабском письме сохраняются два диакритических знака.
Первая — « шадда » (ـّـ), используется для удвоения . В то время как в кириллице пишутся две буквы подряд, включая диграфы , в арабском письме используется шадда.
Второй диакритический знак, используемый в аварском арабском письме, — это ḍammah (ـُـ). В арабском, персидском и исторически в османском турецком языке этот диакритический знак используется для представления [o] или [u]. Но в аварском языке этот диакритический знак используется для лабиализации [◌ʷ], а не для любого вида гласной. Таким образом, этот диакритический знак используется в сочетании с последующей гласной. Например, звук «зва» [zʷa] пишется как «زُا».
Этот диакритический знак может факультативно использоваться в сочетании с шаддой. Например, звук "ссвa" [sːʷa] пишется как "سُّا".
Если слово начинается с гласной, если это звук [a], оно пишется с алифом "ا". В противном случае гласной должен предшествовать "носитель гласной", которым является хамза-йа' (ئـ). В середине слов такой носитель не нужен. В таблице ниже показаны гласные в аварском арабском письме.
Литературный язык основан на болмацӏ ( болмацʼ ) [ нужна цитата ] — бо = «армия» или «страна», и макʼ = «язык» — общий язык, используемый между носителями разных диалектов и языков. Болмацʼ в свою очередь в основном произошел от диалекта Хунзаха , столицы и культурного центра Аварского региона, с некоторым влиянием южных диалектов. В настоящее время литературный язык влияет на диалекты, нивелируя их различия. [ нужна цитата ]
Самая известная фигура современной аварской литературы — Расул Гамзатов (умер 3 ноября 2003 г.), народный поэт Дагестана. Переводы его произведений на русский язык принесли ему широкую аудиторию по всему бывшему Советскому Союзу . [ необходима цитата ]
Имя: Avaric
Имя: Avaric
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ){{cite journal}}
: Цитировать журнал требует |journal=
( помощь ){{cite journal}}
: Цитировать журнал требует |journal=
( помощь ){{cite journal}}
: Цитировать журнал требует |journal=
( помощь )