Иоганн Себастьян Бах написал церковную кантату «Украшай себя, о дорогая душа» [ 1] BWV 180 в Лейпциге к 20-му воскресенью после Троицы и впервые исполнил ее 22 октября 1724 года.
Хоральная кантата основана на гимне Иоганна Франка « Schmücke dich, o liebe Seele » с мелодией Иоганна Крюгера , гимна для Евхаристии . Она соответствует предписанному воскресному чтению, Притче о Великом Пире из Евангелия от Матфея . Первая и последняя строфы сохранены без изменений как в тексте, так и в мелодии: первая рассматривается как хоральная фантазия , вторая — как четырехчастный заключительный хорал . Неизвестный либреттист перефразировал внутренние строфы как речитативы и арии , цитируя одну строфу гимна в речитативе.
Бах написал кантату для четырех солистов-вокалистов, четырехголосного хора и барочного инструментального ансамбля из разных флейт и гобоев, струнных и континуо. Все части написаны в мажорном ладу , в соответствии с праздничным текстом, а некоторые части напоминают танцы.
Бах написал кантату во второй год своего пребывания в Лейпциге как часть своего цикла хоральных кантат [2] [3] для 20-го воскресенья после Троицы . [2] [4] Предписанные чтения для воскресенья были из Послания к Ефесянам — «поступайте осторожно, ... исполняясь Духом» — (Ефесянам 5:15–21), и из Евангелия от Матфея , Притчи о Великом Пире (Матфея 22:1–14). Немецкий термин, используемый в переводе Библии Лютера, — Hochzeitsmahl , буквально «брачная трапеза».
Текст кантаты основан на евхаристическом гимне в девяти строфах « Schmücke dich, o liebe Seele » (1649) с текстом Иоганна Франка и мелодией Иоганна Крюгера , [2] [5] таким образом связывая «великий пир» из Евангелия с Abendmahl (Евхаристией). [4] Гимн поется во время службы в преддверии святого причастия и представляет собой невесту, готовящуюся к своей свадьбе. Неизвестный автор сохранил текст первой, средней и последней строф (1, 4 и 9) и перефразировал другие строфы в арии и речитативы : строфы 2 и 7 в арии; строфы 3, 5–6 и 8 в речитативы. Он оставался близок к оригиналу и не искал более тесной связи с чтениями, чем это дается общим контекстом. [4]
Бах написал кантату вслед за своей хоральной прелюдией с тем же названием, BWV 654 , частью своих Больших восемнадцати хоральных прелюдий . [5] Он дирижировал первым исполнением кантаты 22 октября 1724 года. [4]
Он дирижировал хором Фомы на первом представлении 22 октября 1724 года. [2]
Бах структурировал кантату в семь частей . Текст и мелодия гимна сохраняются во внешних хоровых движениях, хоральной фантазии и четырехчастном заключительном хорале, которые обрамляют последовательность речитативов и арий , один речитатив с хоральным cantus firmus . Бах написал произведение для четырех вокалистов-солистов ( сопрано , альт , тенор , бас ), четырехголосного хора и барочного инструментального ансамбля из двух блокфлейт (Fl), флейто траверсо (Ft), двух гобоев (Ob), двух скрипок (Vl), альта (Va), виолончели пикколо (Vp) и бассо континуо . [2] [6] На титульном листе партитуры с автографом написано: «CONCERTO. / Dominica 20 post Trinit: / Schmücke dich oliebe Seele и т. д. / a 4 Voci / Traversiere / 2 Flauti. / 2 Hautbois / 2 Violini / Viola. / Continuo / di / Signore / Joh:Seb:Bach». [7]
В следующей таблице частей партитура соответствует Neue Bach-Ausgabe . [6] Тональности и тактовые размеры взяты из стандартного произведения Альфреда Дюрра Die Kantaten von Johann Sebastian Bach , с использованием символа для общего размера (4/4). [4] Континуо, играемое на протяжении всего произведения, не показано.
Евхаристический гимн с мелодией, которая интригующим образом чередуется между фразами из двух и трех тактов, появляется в трех частях, в начальной хоральной фантазии , в речитативе и в качестве заключительного четырехголосного хорала. [8] По сравнению с ранней кантатой для того же случая, Ach! ich sehe, itzt, da ich zur Hochzeit gehe , BWV 162 , Бах подчеркивает приглашение Бога и радость пира, а не возможность того, что человек не ответит на приглашение. Альфред Дюрр сравнил вступительный хор и обе арии с танцами: часть 1 - с жигой , часть 2 - с бурре , а часть 5 - с полонезом . [4] Все части установлены в мажорном ладу . [8] Внутренние части отличаются своими облигато инструментами. Музыковед Джулиан Минчем отметил «нежное, пасторальное качество произведения, отличающееся большой деликатностью и утонченностью, ... очарованием, изяществом и намеком на хрупкость» [8] .
Вступительный припев « Schmücke dich, du liebe Seele » («Украшай себя, возлюбленная душа») [9] представляет собой оркестровый концерт с вокальными партиями, в котором сопрано исполняет cantus firmus мелодии Иоганна Крюгера . [10] Часть разделяет «нежную» [8] тональность фа мажор с тремя другими произведениями из цикла хоральных кантат: первая, O Ewigkeit, du Donnerwort , BWV 20 , французская увертюра на такие темы, как вечность и смятение; Herr Christ, der einge Gottessohn , BWV 96 , пастораль, написанная двумя неделями ранее; и позднее последняя, Wie schön leuchtet der Morgenstern , BWV 1 , тональная поэма, использующая образ утренней звезды. Четыре части контрастируют по характеру, но их объединяет то, что они выражают «неуловимую личную связь». [8] Джон Элиот Гардинер , который дирижировал кантатой Баха «Паломничество » в 2000 году, считает «расслабленную процессионную часть 12/8» «идеально соответствующей идее души, облачающейся во все свои свадебные наряды». [11] Минчем наблюдал тонкие аспекты передачи сообщения, такие как использование указания на минорный лад , развитие мотива ритурнели из нот первой строки мелодии хорала и значение не только для отдельной души, но и «для всего человечества» вступлений нижних голосов в постоянно меняющейся последовательности. [8]
Поперечная флейта аккомпанирует тенору в арии « Ermuntre dich: dein Heiland klopft » (Будьте живы, ваш Спаситель стучит). [1] Стук выражается в повторяющихся нотах. [11] На протяжении всей части мотив, который Альберт Швейцер определил как мотив радости, изображает «почти затаившее дыхание выражение личной эйфории». [8] Требовательная партия флейты, вероятно, была написана для превосходного флейтиста, для которого Бах впервые написал несколько недель назад в «Was frag ich nach der Welt» , BWV 94 , а затем в других кантатах осенью 1724 года. [11]
Виолончель пикколо дополняет сопрано в речитативе, который начинается как речитатив секко , « Wie teuer sind des heiligen Mahles Gaben » (Как дороги дары святой трапезы) [1] и приводит к четвертой строфе хорала, « Ach, wie hungryt mein Gemüte » (Ах, как голоден мой дух) [1] , исполняемой в умеренно украшенной версии мелодии. [11] Бах использует речитатив, чтобы ввести хорал, вызывая «дар общения» [8], в то время как хоральная строфа выражает тоску по этому дару, упоминая жажду и голод. Мелодия иногда звучит как новая мелодия, выражая это личное томление. Виолончель-пикколо в непрерывном движении «окружает голос сопрано почти утробным покровом божественного успокоения», как выразился Минчем. [8]
Две блокфлейты воспроизводят текст альтового речитатива « Mein Herz fühlt in sich Furcht und Freude » («Мое сердце чувствует в себе страх и радость»). [1] который развивается в ариозо , причем блокфлейты сначала играют только длинные аккорды, а затем постепенно добавляют движение. [11] Бах выражает радость (« Freude ») в развернутой мелизме на этом слове. [8]
Полный оркестр поддерживает сопрано во второй арии " Lebens Sonne, Licht der Sinnen " (Солнце жизни, свет чувств). [1] Минчам описал арию da capo как "радостно кипучую". Короткая средняя часть арии касается минорных тонов. Мелизма на alles (все) подчеркивает, что Бог значит все для "искупленного грешника". [8]
Последний речитатив, « Herr, laß an mir dein treues Lieben » (Господи, пусть Твоя верная любовь ко мне), [1] исполняется secco, но завершается как ариозо на словах « und deiner Liebe stets gedenken » (и постоянно думает о Твоей любви). [1] Это молитва к Богу, чтобы Он любил просителя и вызывал «ответную привязанность». [8]
Заключительный хорал « Jesu, wahres Brot des Lebens » (Иисус, истинный хлеб жизни) [1] состоит из четырех частей. [4] [8] [12]
Записи для таблицы взяты из подборки на сайте Bach Cantatas Website. [13] Группы с одним голосом на партию (OVPP) и ансамбли, играющие на исторических инструментах в исторически обоснованном исполнении, отмечены зеленым фоном.