Wer mich liebet, der wird mein Wort halten («Если мужчина любит меня, он будет соблюдать мои слова», более буквально: «Тот, кто любит меня, будет подчиняться моим приказам»),BWV 74,[a]—церковная кантатаИоганнаСебастьяна Баха. Он сочинил её вЛейпцигенаПятидесятницуи впервые исполнил 20 мая 1725 года.
Бах сочинил эту кантату во второй год своего пребывания в Лейпциге для первого дня Пятидесятницы ( Духов день ). [1] Предписанные чтения для праздничного дня были из Деяний Апостолов (Деяния 2:1–13) и Евангелия от Иоанна , части Прощальной речи (Иоанна 14:23–31). [2]
Либреттистом этой работы была Кристиана Мариана фон Циглер . Она сотрудничала с Бахом в девяти кантатах после Пасхи 1724 года, начиная с Ihr werdet weinen und heulen , BWV 103. В нескольких из этих работ она начинала с цитаты Иисуса из Евангелия. Для этой кантаты она трижды цитировала Библию, взяв цитату из Евангелия в качестве отправной точки в части 1 (стих 23), еще одну в части 4 (стих 28) и цитату из послания Павла в части 6 (Римлянам 8:1). Она завершила текст второй строфой из гимна Пауля Герхардта « Got Vater, sende deinen Geist ». [3] Большая часть ее текста была основана на «метафизических» прочтениях Евангелия от Иоанна . [4]
Бах впервые исполнил кантату 20 мая 1725 года. [1]
Это произведение написано для четырёх солирующих голосов ( сопрано , альт , тенор и бас ), четырёхголосного хора , трёх труб , литавр , двух гобоев , гобоя да качча , двух скрипок , альта и бассо континуо . [1]
Кантата состоит из восьми частей: [5]
Начальный припев этой кантаты короче среднего и представляет собой существенную переработку начального припева из Wer mich liebet, der wird mein Wort halten , BWV 59 , сочиненного двумя годами ранее и исполненного снова годом ранее. В нем используется тема ритурнели , за которой следует хоровое вступление, похожее на фанфары . Оригинальная часть представляла собой двухчастное вокальное вступление; расширение опирается на имитационные пары, отражающие более раннюю фактуру. [6] Крейг Смит предполагает, что это одна из самых удачных аранжировок Баха его собственного произведения, потому что она переделывает «пятнистый» и «пустой» дуэт во «что-то богато разнообразное и изысканно деликатное». [4] Часть написана в до мажоре и общем размере . [7]
Вторая часть — ария сопрано с гобоем да качча, транспозиция пары баса и скрипки BWV 59. [6] Новая аранжировка придает части «детскую открытость». [4] Она написана в тональности фа мажор и в обычном размере. [7]
Третья часть представляет собой короткий альтовый речитатив, состоящий всего из семи тактов. [7] Для него характерен уменьшенный аккорд, завершающий вокальную линию перед финальной каденцией. [6]
Ария баса использует «последовательности „шагающих“ восьмых нот в линии континуо», чтобы намекнуть на шагающее движение. Часть завершается длинным вокальным мелизмом . [6] Часть написана в ми миноре. [7]
Затем произведение переходит в технически сложную теноровую арию, в которой доминируют закрученные струнные линии. Движение представляет собой комбинированную форму тернарной и ритурнельной частей, делая сильный акцент на словах komm и eilet («приди» и «спеши»), и завершается модуляцией в минорную тональность и более темными гармониями. [6]
Басовый речитатив, как и более ранний альт, довольно короткий и простой по сравнению с ариями. Он использует необычный аккомпанемент трех гобоев. [6] Речитатив модулируется от ми минора до до мажора. [7]
Седьмая часть, ария альта, имеет необычайно плотную фактуру и богатую партитуру. Она открывается фанфароподобной ритурнелью, за которой следуют длинные мелизматические пассажи с повторяющимися нотами в инструментальных партиях. Короткая средняя часть переходит к менее плотному аккомпанементу и минорной тональности с «маниакальным хихиканьем» триолей на слове lache («смех»). [6]
Заключительный хорал представляет собой четырехчастную постановку мелодии « Kommt her zu mir, spricht Gottes Sohn ». [8] Он написан в минорной тональности, создавая мрачное настроение. [6]