stringtranslate.com

Беатрис ди Тенда

Беатрис ди Тенда — трагическая опера в двух действиях Винченцо Беллини , на либретто Феличе Романи , по одноименной пьесе Карло Тедальди Фореса  [ит] . [1]

Первоначально сюжетом оперы была выбрана пьеса Александра Дюма , но у Беллини были сомнения по поводу ее пригодности. После того, как он и Джудитта Паста (для которой должна была быть написана опера) вместе посмотрели в Милане в октябре 1832 года балет по совершенно другой пьесе Тедальди-Фореса « Беатрис Тенда» , она с энтузиазмом отнеслась к теме и композиторскому набору. о том, чтобы убедить цыган, что это хорошая идея. Романи, у которого были свои собственные опасения, главная из которых заключалась в близких параллелях с историей, рассказанной в опере Доницетти « Анна Болена» , которая закрепила успех этого композитора в 1830 году. Вопреки здравому смыслу, он в конце концов согласился, хотя и не смог этого сделать. дарить стихи на многие месяцы.

Несмотря на неудачную премьеру в Венеции в 1833 году, Беллини чувствовал, что он противодействовал ужасу ее истории «посредством музыки, окрашивая ее то чрезвычайно, а теперь печально». [2] Позже, узнав об успехе оперы в Палермо, Беллини написал своему неаполитанскому другу Франческо Флоримо , заявив, что Беатрис «не была недостойна своих сестер». [3] Кроме того, именно игра Пасты в главной роли преодолела враждебное отношение публики к пьесе.

Эта опера была предпоследним произведением Беллини, промежуточным между « Нормой » (1831 г.) и « Я пуританин» (1835 г.), и это была единственная из его опер, опубликованная в полной партитуре при его жизни.

История состава

Беллини Пьетро Луккини
Оригинальная Беатрис Ласкарис ди Тенда XV века.
Либреттист Феличе Романи

Поскольку для «Пасты» нужно было написать главную роль, требующую сильного женского персонажа, композитор и либреттист встретились, чтобы обсудить тему. Большая часть первоначальной работы легла на Романи, которому пришлось просмотреть ряд возможных источников, но к 6 октября тема была согласована: это будет Кристина Регина ди Свенциа из пьесы Александра Дюма , вышедшей в Париже. в 1830 году.

Однако в течение месяца Беллини передумал и написал Пасте, заявляя, что «тема изменена, и мы напишем Беатрис ди Тенда» . Мне было трудно убедить Романи, но я убедил его, и я это сделал. по уважительным причинам, зная, что тема вам нравится, как вы сказали мне в тот вечер, когда смотрели балет. Он человек доброй воли, и я хочу, чтобы он показал это еще и в желании подготовить для меня хотя бы первый акт. быстро». [4]

Ожидание Беллини, что он быстро получит первый акт, оказалось ошибкой. Его либреттист взял на себя гораздо больше обязательств: к тому времени, когда Кристина стала Беатриче , он взял на себя обязательства перед другими композиторами по поводу октябрьской оперы, оперы для Ла Скала в феврале 1833 года, постановки в Парме 26 февраля, для Ла Скала. 10 марта и во Флоренции 17 марта. [5]

Несмотря на сроки контракта Романи, в ноябре не произошло никакого прогресса в подготовке либретто для Беатрис . Беллини объявил, что прибудет в Венецию в начале декабря, но после 10-го числа он был занят репетициями своей постановки «Нормы» . Однако отсутствие стихов для оперы, премьера которой должна была состояться во второй половине февраля, заставило его принять меры против цыган. Он подал жалобу губернатору Венеции, который затем связался с губернатором Милана, который затем поручил своей полиции связаться с цыганами. Либреттист наконец прибыл в Венецию 1 января 1833 года. Он скрывался, чтобы написать либретто Беллини, но в то же время Доницетти был в равной степени возмущен задержками с получением либретто от Романи для оперы, которая должна была быть « Паризина» .

Когда Norma открылась 26 декабря, она имела успех, но только благодаря пасте; другие певцы не были приняты хорошо. Это заставило Беллини опасаться того, чем обернется Беатриче . В письме своему другу Сантоканале в Палермо 12 января композитор был в отчаянии, жалуясь на нехватку времени для написания оперы: «чья это вина? Виноват мой обычный и оригинальный поэт, Бог лени!» [6] Их отношения быстро начали ухудшаться: приветствия, включающие tu (неформальное «ты»), уступили место voi (формальному «вы»), и они жили в разных частях Венеции, что было необычно, когда они работали вместе за пределами своего родного города. .

Однако к 14 февраля Беллини сообщил, что ему осталось сделать только «еще три пьесы [первого акта] оперы». Ему еще предстояло положить на музыку второй акт. [7] В этот день он отмечает Ферлито: «Я надеюсь выйти на сцену здесь 6 марта, если смогу закончить оперу и подготовить ее». [8]

Как оказалось, Беллини смог подготовить оперу к репетициям лишь за счет удаления частей либретто, а также части музыки финала, в результате чего финальную арию Беатриче пришлось позаимствовать у « Бьянки и Фернандо» . (Эскизы Беллини о бывшем дуэте Беатрис и Аньезе были реализованы Витторио Ги для серии возрождений конца 1960-х годов.)

Чтобы дать Беллини больше времени для завершения, импресарио Ла Фениче Ланари дополнил программу старыми работами или возрождениями, но это оставило Беатрис всего восемь дней до запланированного конца сезона. Неудивительно, что публика, так долго ожидавшая новой работы, встретила премьеру 16 марта без особого энтузиазма, а ее неприятие продемонстрировали крики Нормы! услышав первую арию Пасты Ma la sola, oimė! son io, / che penar per lui si veda? («Я единственный, кому он принёс горе?»), думая, что они услышали отголоски музыки из более ранней оперы. Их безразличие усилилось после прочтения призыва Романи к «полной снисходительности к читателю», который появился в либретто с предположением, что его недостатки не были его винами. [9] Но на следующих двух выступлениях было много людей. Для Беллини его опера «не была недостойна ее сестер». [10]

Разрыв с цыганами – и их воссоединение

Затем началось то, что Герберт Вайншток описывает на более чем двенадцати страницах текста, включающего длинные письма, написанные обеими сторонами спора, «журналистскую бурю вокруг Беатрис ди Тенда , [которая переросла] в самую ожесточенную, самую запутанную и – на наш взгляд – расстояние от него - самая забавная полемика в анналах итальянской оперы начала девятнадцатого века». [11] Началась серия писем в венецианскую ежедневную газету Gazzetta privilegiata di Venezia , в первом из которых жаловались на задержку производства. [11] За этим последовал поток писем против Беатриче , а затем ответ в поддержку Беллини, в котором вина возлагалась на цыган. Это вызвало реакцию самого Романи, который представил свои доводы против Беллини, основанные в основном на неспособности композитора определиться с предметом, а затем обнаружил, что его мелодрама «подправлена ​​тысячами способов», чтобы сделать ее приемлемой для «милордов Темза, [которая] его ждет», саркастическая отсылка к запланированной поездке Беллини в Лондон, чтобы поставить там оперу. Еще одна «канонада» от Романи (по словам Вайнштока) появилась в миланском L'Eco в апреле. [12]

Однако отношения в конечном итоге были восстановлены в переписке между двумя мужчинами в 1833 и 1834 годах: Беллини в Париже и Романи в Милане. Больше они никогда не встречались.

История выступлений

Плакат, рекламирующий премьеру « Беатрис ди Тенда»
Сопрано Джудитта Паста пела на премьере в Венеции.
Бас-гитарист Игнацио Марини пел в Палермо

19 век [13]

Беатрис ди Тенда впервые выступила в театре Ла Фениче в Венеции 16 марта 1833 года с Джудиттой Пастой в главной роли. В следующем году он был поставлен в Театре Каролино в Палермо 1 марта с Мариеттой Альбини  [ит] , Джованни Басадонной и Игнацио Марини в главных ролях. Там его хорошо приняли. Беллини был доволен.

Значит, мою Беатрис хорошо приняли? Я доволен... Я сам не считал, что оно заслуживает той участи, которая постигла его в Венеции, и убежден, что внешние причины побудили публику не одобрить его... [2]

Однако «фиаско» Венеции было относительным, поскольку опера снова ставилась в Ла Фениче в 1838, 1843, 1844 годах, а затем еще раз в 1871 году. После того, как она прибыла в Неаполь в 1834 году, сначала в июле в «Дель Фондо», а затем в Театро . ди Сан-Карло в ноябре, за ним последовал Милан в феврале 1835 года с 12 выступлениями. Затем последовали Рим, Мессина, Болонья, Триест, где он получил название Иль Кастелло д'Урсино . Выступления продолжались в Италии в конце 1830-х и в 1840-х годах, при этом некоторые выдающиеся певцы того времени выступали в основных правилах. В их число входили Кэролайн Унгер и Джузеппина Стреппони .

За пределами Италии премьера состоялась в Вене в марте 1836 года, а также в Лондоне, Праге, Берлине (на немецком языке), Лиссабоне, Барселоне, Мадриде и Париже. В 1842 году американская премьера «Беатрис » была поставлена ​​в Новом Орлеане в театре Сент-Чарльз 5 марта 1841 года, а позже последовала презентация в Нью-Йорке. Это также была первая опера Беллини, поставленная в Буэнос-Айресе в 1849 году. Однако, как и многие другие оперы бельканто , Беатрис практически исчезла со сцены после 1870-х годов.

20 век и далее

К столетнему юбилею первого исполнения опера была поставлена ​​в Театре Массимо Беллини в Катании в январе 1935 года, где Джаннина Аранджи-Ломбарди пела Графиню. Прошло до апреля 1966 года, прежде чем его снова услышали там под управлением Витторио Ги с Лейлой Генсер, исполняющей главную роль.

Беатрис ди Тенда была возрождена в 1961 году Американским оперным обществом в Нью-Йорке с Джоан Сазерленд , Энцо Сорделло , Мэрилин Хорн и Ричардом Кассилли под управлением Никола Рескиньо , а также в том же году в Ла Скала с Сазерлендом и Раиной Кабаиванской и под управлением Антонино Вотто . Ла Фениче снова представила работу в январе 1964 года вместе с Лейлой Генсер . В 1960-е годы презентации проводились время от времени.

С тех пор главную роль взяли на себя ряд других выдающихся сопрано, в том числе Мирелла Френи , Джун Андерсон , Эдита Груберова , Мариэлла Девиа .

Роли

Краткое содержание

Это история Беатрис Ласкарис ди Тенда , женщины, которая была вдовой кондотьера Фачино Кане , а затем женой герцога Филиппо Марии Висконти , в Милане 15-го века . Филиппо устал от своей жены Беатрис; она сожалеет о своем стремительном браке с ним после смерти ее первого мужа, браке, который отдал ее и ее народ под тираническую власть герцога.

Время: 1418 год.
Место: Замок Бинаско , недалеко от Милана [14]

Акт 1

Сцена 1: «Внутренний двор замка Бинаско. Вид на фасад освещенного дворца» [15]

Эскиз декораций Франческо Баньяры к первому акту, первой сцене.

Филиппо Мария Висконти, герцог Миланский, присутствовал на балу, но уходит рано и встречает собравшихся придворных. Ему скучно со всеми; все, кажется, выражают почтение его жене, потому что считают ее более могущественной, поскольку его титул и власть пришли только от его брака с ней: «Такие мучения и такое мученичество я не могу больше выносить». Его льстивые придворные говорят ему, как сильно они сочувствуют, но задаются вопросом, почему он не вырывается на свободу, учитывая его положение герцога. Также они предупреждают его, что, если он не предпримет никаких действий, слуги Беатриче вполне могут начать против него заговор.

Слышна красивая арфовая музыка. Аньезе, нынешний объект желания Филиппо, издалека поет, что жизнь пуста без любви: (Ария: Аньезе: Ах! Non pensar che pieno / «Ах! Не верьте, что сила приносит удовлетворение и радость»); затем Филиппо, который повторяет ее мысли и заявляет, как сильно он ее любит: (Ария: Риккардо: O divina Agnese! Come t'adoro e quanto / «О, Агнес, мне не нужна никто, кроме тебя».) И снова придворные подбадривают его. воспользоваться моментом и вырваться на свободу, после чего ему будет доступно много желанных женщин. Все уходят.

Сцена 2: «Покои Аньезе»

Появляется Аньезе, на этот раз поющая о пока не названной любви: Ария: Silenzio – E notte intorno / «Тишина и ночь кругом. Пусть голос лютни приведет тебя ко мне, любовь моя». Поскольку она надеется, что анонимное письмо, которое она отправила, а теперь и ее песня приведут его к ее объятиям, внезапно появляется Оромбелло, но его привлекают только звуки сладкой музыки. Поскольку письмо было написано ему, она предполагает влечение к ней с его стороны, и он несколько смущен таким поворотом событий. Несколько прямолинейно она приближается к вопросу, влюблен ли он, и он решает признаться ей. Он признается, что глубоко влюблен, и, когда его спрашивают о письме, которое, как она предполагает, она написала ему, он отвечает, что написал Беатрис. В этот момент она понимает, что у нее есть соперница: (Дуэт: Sì: конкуренте… соперник регенте / «Королевский соперник»). Ожидания Аньезе рушатся, когда Оромбелло показывает, что он влюблен в Беатрис, и умоляет ее понять. Она в ярости; ее нежность превращается в купорос, и в драматическом финале она взрывается, когда он пытается защитить честь Беатрис – и ее жизнь: (Дуэт: La sua vita? Ma la sola, ohime! / «Ее жизнь? Моя жизнь ничего для тебя не значит? ").

Сцена 3: «Роща в герцогском саду»

Эскиз декораций Франческо Баньяры к 1 акту, 3 сцене.

Беатрис входит в одно из своих секретных мест. Она расслаблена: «Здесь я могу свободно дышать среди этих тенистых деревьев», — говорит она, когда появляются ее дамы, тоже счастливые находиться на солнце. Они пытаются утешить ее и выразить свою привязанность, но она описывает свое несчастье, объясняя, что, если цветок завял, если его срезать у корней, он не может вернуться к жизни. Затем она выражает свое настоящее разочарование по поводу Филиппо: (Ария: Ma la sola, oimė! son io, / che penar per lui si veda? / «Я единственная, кому он принес горе»? спрашивает она) и чувствует ее стыд, к огорчению ее дам. В финале сначала Беатрис, затем дамы выражают свое разочарование: (Кабалетта: Ah! la pena in lor piombò / «Ах, они были наказаны за любовь, которая погубила меня»).

Филиппо видит их вдалеке и, полагая, что она избегает его, противостоит ей. Он расспрашивает ее, считая ее неверной: «Я вижу твои виноватые мысли», - говорит он. В дуэте он признает, что его ревность вызвана ее властью, но предъявляет ей доказательство ее поддержки протестов ее подданных, предъявляя некоторые секретные документы, украденные из ее квартиры. Она отвечает, что выслушает жалобы людей, и противостоит ему: Se amar non puoi, rispettami / «Если ты не можешь меня любить, уважай меня! По крайней мере, оставь мою честь нетронутой!»

[Приведенное ниже либретто включает сцену между Филиппо и Рицзардо, которая отсутствует в DVD-продукции Груберовы]

Сцена 4: «Удаленная часть замка Бинаско. С одной стороны статуя Фачино Кане (первого мужа Беатрис)»

Эскиз декораций Франческо Баньяры к 1 акту, 4 сцене.

Солдаты Филиппо ищут Оромбелло и приходят к выводу, что в конечном итоге либо любовь, либо гнев заставят его выдать себя, и они должны соответствовать его хитрости. Они продолжают поиски.

Входит Беатрис с портретом своего любимого умершего мужа Фачино. Ария: Il mio dolore, e l'ira... бесполезная ира / «Мою печаль и гнев, мой бесполезный гнев, который я должен скрыть от всех», и она умоляет дух Фачино: «Один, незащищенный, безоружный, я брошен всеми». «Не я», — кричит голос, и именно Оромбелло взволнованно рассказывает ей о своих планах собрать войска и помочь ей освободиться. Она сокрушает его, говоря, что не очень ценит его опыт в вопросах безопасности. Оромбелло рассказывает о том, как его сострадание было ошибочно принято за любовь, но постепенно он полюбил ее, и, когда он становится на колени в знак протеста против своей любви и отказа покинуть ее, входят Филиппо и Аньезе, заявляя, что у двух предателей роман. Филиппо вызывает охрану, прибывают придворные, и все выражают свои противоречивые эмоции в финале сцены, где Филиппо осознает, что репутация Беатрис запятнана. Она понимает, что «этот позор - моя достойная награда за то, что я сделал этого негодяя равным мне», а Оромбело пытается убедить герцог, что она невиновна. Пару забирают под суд за супружескую измену.

Акт 2

Сцена 1: «Галерея в замке Бинаско, готовая к заседанию трибунала. Стражники у дверей»

В главном вступительном хоре придворные узнают от служанок Беатрис об ужасных пытках, которым подвергся Оромбелло, и, «больше не в силах выдерживать жестокие страдания, он заявил о своей вине», тем самым обвиняя Беатрис. Созывается суд, и Аничино, друг Оромбелло, защищает Беатрис. Аньезе заявляет, что «настал долгожданный час моей мести», но в то же время она обеспокоена. Филиппо обращается к судьям. Приводят Беатрис, и она протестует: «Кто дал вам право судить меня?» Затем появляется Оромбелло, и Беатрис говорят, что на нее донесли. «Чего ты ожидаешь получить от лжи?» она требует от него. Он отчаянно ищет прощения у Беатриче: под пытками «мой разум впал в бреду, это была боль, а не я говорил», и он, к изумлению всех, заявляет о ее невиновности. Она прощает его, и к Беатрис возвращается желание жить.

Филиппо тронут ее словами: (Ария-про себя: In quegli atti, in quegli Accenti / V'ha poter ch'io dir non posso / «В этих действиях и в этих словах есть сила, которую я не могу объяснить»), но он быстро выздоравливает и отвергает слабоумную жалость. Все вместе выражают свои индивидуальные чувства, Филиппо безжалостно настаивает, а Аньезе раскаивается. Однако он объявляет, что приговор будет отложен.

Суд отклоняет его решение, заявляя, что следует применять больше пыток, пока не будет высказана правда. И снова Филиппо меняет свое мнение и поддерживает решение суда. Аньезе умоляет Филппо защитить Беатрис и Оромбелло, признаваясь в своем позоре на них. Пару уводят, а Филиппо и Аньезе, полные раскаяния, остаются одни. Она понимает, что дело зашло гораздо дальше, чем она ожидала, и умоляет Филиппо снять все обвинения. Однако, не желая выглядеть слабым, он отвергает эту идею и приказывает ей уйти.

В одиночестве Филиппо задается вопросом, почему другие испытывают раскаяние, а он нет, но признается, что находится во власти террора. Когда Аничино объявляет, что Беатрис не сломалась под пытками, но тем не менее суд приговорил пару к смертной казни, он приносит на подпись смертный приговор. Филиппо находится в еще большем противоречии, заявляя сначала, что он должен быть твердым, а затем вспоминая радость, которую он испытал с Беатрис: (Ария: Qui mi accolse oppresso, errante, / Qui dié Fine a mie sventure... / «Она приветствовала меня здесь, угнетенная и бездомная, здесь она положила конец моим несчастьям, я отплачиваю ей за любовь пытками»).

Филиппо объявляет всем собравшимся, что Беатриче будет жить, но придворные объявляют, что войска, верные Беатриче и покойному кондотьеру Фачино, собираются штурмовать стены. Услышав это, он подписывает приказ о казни и пытается оправдать свои действия перед толпой, обвиняя в этом поведение Беатрис: (cabaletta Finale: Non son'io che la condanno; / Ė la sua, l'altrui baldanza. / "Это не только Я осуждаю ее, но ее собственная и чужая дерзость... Два царства не могут соединиться, пока она жива».)

Сцена 2: «Вестибюль на первом этаже над тюрьмами замка. Служанки и служанки Беатрис выходят из камер. Все скорбят. Повсюду часовые»

Дамы Беатрис собираются возле камеры, пока Беатрис молится. В своей камере она утверждает, что ничего не сказала под пытками: (Ария: Nulla diss'io...Di sovrumana forza / Mi Armava il cielo... Io nulla dissi, oh, gioja / «Я ничего не сказала! Небеса дали мне сверхчеловеческая сила. Я ничего не сказал...»). Входит Аньезе и признается, что именно она из ревности спровоцировала заговор с целью обвинить пару. Она объясняет, что была влюблена в Оромбелло и считала Беатрис своей соперницей. Из его кельи слышен голос Оромбелло (Ария: Angiol di Pace / «Ангел мира»). Вместе с двумя женщинами он прощает Аньезе, как и Беатрис. Аньезе уходит, а Беатрис заявляет, что готова к смерти. (Финал арии: Deh! se un'urna ė a me concessa / Senza un fior non la lasciate / «О, если бы я удостоился могилы, Не оставь ее без цветов».) Аничино и дамы плачут; в энергичном финале Беатрис заявляет, что «смерть, к которой я приближаюсь, - это триумф, а не поражение. Я оставляю свои печали на земле».

Записи

Рекомендации

Примечания

  1. ^ «Беатрис Тенда: Историческая трагедия Карло Тедальди-Фореса» (1825). Заметки и пьеса на archive.org (на итальянском языке)
  2. ↑ Аб Беллини в Сантоканале, 11 апреля 1834 г., после получения известия об успехе оперы в Палермо, в Вайнштоке 1971, стр. 226
  3. ^ Беллини Флоримо, 14 июня 1834 г., в Weinstock 1971, стр. 226
  4. ^ Беллини к пасте, 3 ноября 1832 г., в Weinstock 1971, стр. 125
  5. ^ Вайншток 1971, стр. 125–126.
  6. Беллини Сантоканале, 12 января 1833 г., в Weinstock 1971, стр. 128
  7. ^ Бороме 1961, с. 319.
  8. Беллини — Винченцо Ферлито, 14 февраля 1833 г., в Weinstock 1971, стр. 128–129.
  9. ^ Извинения Романи в печатном либретто, цитируемые в Weinstock 1971, стр. 129
  10. ^ цитируется по Weinstock 1971, стр. 130–131.
  11. ^ ab Weinstock 1971, стр. 131–142.
  12. ^ Подробно описано в Weinstock 1971, стр. 140–142, где отмечается, что все содержание писем перепечатано в Cambia 1945 [ неполная короткая цитата ]
  13. ^ Weinstock 1971, стр. 225–228: История выступлений примерно до 1970 года.
  14. ^ аб Осборн 1994, с. 342
  15. ^ Вайншток 1971, с. 515, отмечается, что описания сцен взяты из либретто Фениче 1964 года.
  16. ^ Записи Беатрис ди Тенда на Operadis-opera-discography.org.uk.
  17. ^ Патрик Диллон, «БЕЛЛИНИ: Беатрис ди Тенда, (обзор DVD) Opera News (Нью-Йорк), ноябрь 2013 г., Том 78, № 5

Цитируемые источники

дальнейшее чтение

Внешние ссылки